HTML

Szex a csillagok közt

2011.05.20. 06:24 timurlink

 

Bogdán Tibor:
Horoszkópos párválasztás
 
 
 
Nem Pesten történt, amit hallotok.
Ott ily regényes dolgok nem történnek.
A társaságnak úri tagjai
Szekérre űltek és azon menének.
Szekéren mentek, de ökörszekéren.
Két pár ökör tevé a fogatot.
Az országúton végig a szekérrel
A négy ökör lassacskán ballagott.
Világos éj volt. A hold fenn vala;
Halványan járt a megszakadt felhőkben,
Miként a bús hölgy, aki férjinek
Sírhalmát keresi a temetőben.
Kalmár szellő járt a szomszéd mezőkön,
S vett a füvektől édes illatot.
Az országúton végig a szekérrel
A négy ökör lassacskán ballagott.
A társaságban én is ott valék,
S valék szomszédja épen Erzsikének,
A társaságnak többi tagjai
Beszélgetének s énekelgetének.
Én ábrándoztam s szóltam Erzsikéhez:
„Ne válasszunk magunknak csillagot?”
Az országúton végig a szekérrel
A négy ökör lassacskán ballagott.
„Ne válasszunk magunknak csillagot?”
Szólék én ábrándozva Erzsikéhez,
„A csillag vissza fog vezetni majd
A mult időknek boldog emlékéhez,
Ha elszakaszt a sors egymástul minket.”
S választottunk magunknak csillagot.
Az országúton végig a szekérrel
A négy ökör lassacskán ballagott”

Hamu rabbi levele (Kerekes Tamás)

Hogyan szerezzünk feleséget?

Lángoscsillag, Szivornya és Bazalt (kinek anyagfelfogása leginkább korunk nagy pragamatista gondolkodójához, Myke Tyson - hasonlított, s a mozsárágyú is csak dorombolhatott neki, beszélgettek a Fregatt sörözőben, hisz januárban még hideg van kertet ásni a kopogó fagy miatt. Csak a Háromkirályok hiányoztak: Nyilasi, Törőcsik, Ebedli.(Tartalék: Albert Flóri)
Aranyalma lépett be, kissé csálén állt a feje. Nem kellett volna az utolsó húsz sör. Rákezdte:” Köszönöm anyámnak, családomnak, munka-társaimnak, feleségemnek, kutyámnak.” Tisztára úgy viselkedett, mint a második gimnazista korunkban egy ittas közlekedőedény. Rákezdte :A verset írják, a festményt festik, a zenét szerzik, -és hogyan szerzünk feleséget?- de ismeritek Bazaltot: nem lehetett leállítani: „A fiatal szakadékba esett egy öregember, az öreg szakadékba zuhant egy fiatalember, melyik öregedett többet?” -s ezt azóta nem hagyta abba ,amióta egyes kapott, mert a termodinamika főtt ételéről beszélt fizika órán.
Aranyalma vette át a szót: Sok baj volt a levert szabadságharc után az egykori honvédek igazolásával.(Az ezernyolcszáznegyvennyolcas! -Kerekes Tamás). Csak az a honvéd kaphatott penziót, ki írást mutatott fel, hogy részt vett a szabadságharcban. Ezerből egy se akadt, kinek lett volna passzusa, hisz az orosz pikák után az osztrák zsandárok elől mindenki elégette azt, ha csak tudta. Később a törvény megelégedett volna két élő tanúval, de ki meghalt, ki emigrált. A Szabolcsban élő ál-Petőfi biztos volt a dolgában. Elővett egy csomó, megsárgult, nemzetiszínű szalaggal átkötött írást, s a bizonyítványok közt még Görgey Arthur aláírása is szerepelt. A szolgabíró ki akarta gyógyítani a népet balhiedelméből. Megegyezés született, hogy felkeresik özvegy V.-nét Debrecenből, aki sokszor dicsekedett azzal, hogy ő fűtötte be többször szerelmével a költő hideg szobáját: ”Egy asszony mindig többet tud megfigyelni, emlékbe eltenni egy férfiról, ha csak egyszer látta is, mint a legtöbb cimbora.”(Krúdy Gyula). Dunnába bújtatva hozták el V.-nét, aki szunyókált már estére.
- Felismerte?- kérdezte a város jegyzője.
- Csendőrök őrizték a házat, hogy el ne szökhessen. V.-né a nyakába borult, sírva csókolgatta, s „Ő” is könnyezett. Darab ideig magukra hagyták őket, hadd beszélgessék el régi emlékeiket. Talán egy óra múlva nyitották rájuk az ajtót.
A néni éppen a haját tépázta „Neki”,
ahogy ez szerelmesek közt szokás.
És választottak maguknak csillagot- Kerekes Tamás

Szerelmi horoszkóp 2010.
Egy életen át nem lehet az ember szerelmes – mondják azok, akik épp csalódtak, a válást fontolgatják, vagy már túl is vannak rajta. Pedig talán nem jutottak volna idáig, ha az induláskor „körültekintőbbek”. Ha mondjuk megnézik, a horoszkópjuk szerint illenek-e egymáshoz, vagy ha „jó időben” ismerkednek, illetve a legjobb bolygóállásnál kötnek házasságot.
Az érzékek rózsaszín csalódása megelőzi a későbbi, keserű, kiábrándító csalódást. A szerelmi, testi mámor mindent bearanyoz. A hormon bódító szemüvegén át a férfiak hőssé, a lányok szépségkirálynővé válnak. És ilyenkor komolyan el is hiszik, hogy közösen mindennel megküzdenek. Az olyan apróságokban pedig, mint az eltérő világnézet, a különböző ízlés, a gyökeresen ellentétes életritmus, és a többi hétköznapi dolog, majd az idők folyamán összecsiszolódnak.


Amikor valaki szerelmes lesz, olyan képet fest a partneréről, amilyennek látni szeretné. A másiknak persze esze ágában sincs a megfestett képhez idomulni. Nem akar megváltozni, vagy ha próbál is, gyökeresen úgysem teheti, mert ahhoz ki kellene bújnia a bőréből. Az érzelmekkel eltelve megfeledkeznek arról, hogy megbeszéljék a terveiket-céljaikat, hogy szóba hozzák az anyagi kérdéseket, hogy közös szabályokat állítsanak fel. De a hétköznapok egyszer csak felülkerekednek, és abban a pillanatban minden megváltozik: az egyik kritikusan és gyanakvóan figyelni kezdi a másikat, mialatt az gyanútlanul törvényes, tisztázott jogának érzi, hogy oda menjen, ahová akar, azt tegye, amit szeret.
A partner utáni vágy öntudatlanul dolgozik mindenkiben, és irányítja a lépteit. Hogy jó felé indul-e, azt a kívánságon túl a bolygók is irányítják.

.


KOS (március 21.–április 20.)
A március lesz az éved legpörgősebb hónapja, utána a körülmények lassításra késztetnek... Kos szerelmi horoszkóp 2010.
BIKA (április 21.–május 20.)
Úgy érzed magad 2010-ben, mint ha egy őrülten robogó hullámvasúton ülnél... Bika szerelmi horoszkóp 2010.
IKREK (május 21.–június 21.)
2010-ben többször is a saját bőrödön tapasztalod majd, milyen kínos, ha át kell programoznod az életed, mert valaki felborítja mindazt, amit gondosan elterveztél...Ikrek szerelmi horoszkóp 2010.
RÁK (június 22.–július 22.)
Bár nem szívesen kezdesz új dolgokba, inkább ragaszkodsz a megszokott fogásokhoz, ezúttal kezdeményező kedvedben leszel...Rák szerelmi horoszkóp 2010.
OROSZLÁN (július 23.–augusztus 23.)
A magánéletedben sok vitát provokál az Oroszlán jegyen átvonuló Mars. A szócsaták feszültségét a szexben is fel lehet oldani… Oroszlán szerelmi horoszkóp 2010.
SZŰZ (augusztus 2.–szeptember 23.)
Ahhoz, hogy megismerd a boldogság igazi ízét, egész eddigi életfilozófiádat felül kellene vizsgálnod... Szűz szerelmi horoszkóp 2010.
MÉRLEG (szeptember 2.–október 23.)
Ha túl sok időt szentelsz a részletekre, vagy idegesítően sokat tépelődsz, akkor elronthatod az esélyeidet a kedvesednél...Mérleg szerelmi horoszkóp 2010.
SKORPIÓ (október 24.–november 22.)
A Szaturnusz a színfalak mögött zajló eseményeket teszi fontossá. Nagy hangsúlyt kapnak a múlteseményei és a titkok. Skorpió szerelmi horoszkóp 2010.
NYILAS (november 23.–december 21.)
Sokszor hangoztatott szabadságvágyad csak addig él, amíg fel nem tűnik a partnered mellett valaki, s fel nem ébred szívedben a féltékenység. Nyilas szerelmi horoszkóp 2010.
BAK (december 22.–január 19.)
Eddig sem volt unalmas az életed, de 2010-ben még inkább felpörögnek az események. Bak szerelmi horoszkóp 2010.
VÍZÖNTŐ (január 20.–február 20.)
Furcsa helyzetek egész sorát hozza 2010, és akikre ma rábíznád az életed, az év során többször cserben hagynak...Vízöntő szerelmi horoszkóp 2010.
HALAK (február 21.–március 21.)
Még a közvetlen környezetedben élők is elámulnak, milyen óriási változáson mégy át a következő hónapokban.
Nagy szerelmi horoszkóp
forrás: Femina.hu
A zodiákus minden egyes jegye kicsit másként viselkedik a szerelemben. Horoszkópunkból megtudhatod, mire is számíthatsz.
 
 
 15 szerelemébresztő női praktika15 szerelemébresztő női praktika 
Kos (III. 21 - IV. 20.)
Vigyázat! Egy Kos szerelmét nem könnyen felejti el az ember. Legyen férfi vagy nő az illető, a jegy szülötte tüzes és szenvedélyes. Gyakran alakít ki impulzív, felületes kötődést, de érzelmileg nem tartózkodó. Cserébe azonban fontos éreznie, hogy elismerik és viszontszeretik. A Kossal való romantikus kapcsolat rengeteg mozgalmas tevékenységet ígér: múzeumba vagy moziba járás, éjszakai séták, finom vacsorák jó éttermekben. Ne feledd, hogy a Kos nem ismeri a félelmet, és bátorsága kapcsolataiban is megmutatkozik.
 
 
Bika (IV. 21. - V. 20.)
A Bikával való kapcsolatban sok minden zajlik a felszín alatt. Kifinomult, és magában tartja érzéseit. Ha elesik, nagyot csattan, de állandóságra törekvő természete miatt képtelen feladni a küzdelmet. Vénusz uralta jegyként érzéki szerető. Romantikus kötődései segítik, hogy stabil és kiegyensúlyozott legyen. Nagyon makacs, ugyanakkor türelmes és önálló, elszántan véghezviszi az akaratát.
 
 
Ikrek (V. 21 - VI. 21.)
Az Ikrek először az eszével szeret. Még egy elsődlegesen szexuális vonzalmon alapuló kapcsolat sem tarthat soká szellemi összhang nélkül. Az Ikrek gyakran köt barátságot az ellenkező nemmel, és a szellemi összhang kialakulását követően a barátság szerelemmé mélyülhet. Érzelmeiben meglehetősen ingadozó, esetenként párhuzamos kapcsolatokat tart fenn. De ha egyszer sikerül megnyerni a szívét, igazán képes szeretni.
 
 
Rák (VI. 22 - VII. 22.)
A szerelem területén a Rák meglehetősen határozatlan. Flörtöl, ám tartózkodó, és mindeközben bolyong saját érzelmeinek útvesztőiben. Egyes Rákok idegenkednek az udvarlás egész folyamatától, és lehetőség szerint rögtön felteszik az alapvető kérdéseket: összeillünk egyáltalán? Szeretjük egymást? Egy Rákkal élni annyit tesz, hogy el kell fogadnod érzelmei és képzelete intenzitását.
 
 
Oroszlán (VII. 23 - VIII. 22.)
Az Oroszlán szenvedélyes. Impulzív - különösen, ha egoját cirógatják. Többnyire éreznie kell, hogy szükség van rá, és biztosan tudnia kell, hogy viszontszeretik, mielőtt teljesen elkötelezné magát. Ha azonban megteszi, semmi sem lehet túl nagy kérés számára. Udvarlása gyakran drámai gesztusok sorozata: öt tucat rózsa a hölgy irodájába, erotikus telefonhívás hajnali háromkor, vagy száguldó motorozás a belvárosban.
 
 
Szűz (VIII. 23 - IX. 22.)
A szív ügyeiben a Szűz gyakran kifürkészhetetlen. Egyszer távolságtartó és csendes, máskor nyílt és beszédes. Egyik pillanatban örül, hogy lát valamit, a következőben pedig számára teljesen érdektelen ugyanaz. Többnyire nem dédelget romantikus illúziókat, tisztán látja a legapróbb részleteket, majd megpróbál javítani rajta. Ám a Szűz sohasem szigorúbb szeretteihez, mint saját magához.
 
 
 
 
Mérleg (IX. 23 - X. 22.)
A Mérleg vonzódik a szépséghez, bármilyen megjelenési formájában, és még egy megkeseredett kapcsolatban sem szívesen mondja ki az utolsó szót. Képtelen megbántani mások érzéseit. Ennek következtében általában a szükségesnél tovább marad egy adott kapcsolatban, csak mert különben elveszne a harmónia. Azért olyan fontos ez számára, mert szíve legmélyén tudja, hogy a megvilágosodás a vihar mozdulatlan középpontjában rejtőzik.
 
 
Skorpió (X. 23 - XI. 21.)
Akkor ismered meg igazán a szenvedély szó valódi jelentését, ha volt már dolgod Skorpióval. Egyetlen más jegy sem visz annyi nyers erőt egy kapcsolatba, mint ő. Valójában sohasem tudhatod, milyen formában jelenik majd meg heves vérmérséklete: féltékenység, düh, végtelen kérdezősködés vagy féktelen szenvedély. Ha hosszú távra tervezel, jobb, ha elfogadod a Skorpiót olyannak, amilyen.
 
 
Nyilas (XI. 22 - XII. 21.)
Láttad Audrey Hepburn és Albert Finney románcát a Ketten az úton című filmben? Az a kapcsolat kétségtelenül a Nyilas hatása alatt jött létre. Az egzotikus helyszín, az egyéni igazságkeresés és a végül egymásban megtalált igazság mind Nyilas-témák. Bárkibe szeret bele, vagy bárkivel házasodik is össze a Nyilas, egy része mindig kissé elkülönül, és önálló marad. Az igazságot keresi, és ha megtalálja, azonnal kifejezésre is juttatja azt.
 
 
Bak (XII. 22 - I. 20.)
Időnként komoly partnerre van szüksége, máskor egy szórakoztató társra. Hogy milyen választ magának, az attól függ, hol tart éppen az életben. Alapvetően azonban mindig a komoly kapcsolatot keresi. Bármilyen keményen dolgozik vagy bármilyen gazdag is lesz érzelmileg, semmi nem elég neki. Mindig énje saját magányába irányul vissza.
 
 
Vízöntő (I. 21 - II. 19.)
A Vízöntőnek kapcsolataiban is ugyanolyan térre és szabadságra van szüksége, mint az élet más területén. Ez iránti igénye akkor sem illan el, ha elkötelezi magát. Makacssága önmaga ellen dolgozhat, ha nem elég elővigyázatos. A Vízöntő vonzódik a különleges és különc emberekhez. Legbensőségesebb kapcsolatait a rendkívüliség jellemzi. Eredeti gondolkodó, aki mindenekfelett valónak tartja az individualizmust és a szabadságot.
 
 
Halak (II. 20 - III. 20.)
Szívügyekben az érzékeny Halak a szubjektív valóságot talán a külvilágnál is valóságosabbnak és kézzelfoghatóbbnak véli. Egyes Halak számára a szerelem a transzcendencia értelme, a forrás, melyben elmerülve mélyebb rejtelmek nyomára lelhet. A Halakkal való szerelmi kapcsolat a tudat mélyebb rétegeire is kihat. Aki nincs felkészülve erre, lépjen ki belőle, mert a Halak nem változik ezen a téren.
 
 
Kerekes Tamás
 

Szólj hozzá!

Jó a skizofrénnek, mert soha nincs egyedül

2011.05.19. 11:08 timurlink

 

Nincs egészséges lelkű ember,
csak rosszul diagnosztizált elmebeteg.
Depresszió
Önsegítő program a negatív érzések leküzdéséhez
Duna International Kiadó
 
Rolf Merkle: Depressziót. Soha többé
 
Jó a skizofrénnek, mert soha sincs egyedül
Ismeretlen elmebeteg orvos mondása,
aki nem ismerte a depresszióipart
By Link Floyd
Depresszió
 
Hippokratesz nem ismerhette még, s a leningrádi hosszú ostrom alatt sem jegyeztek fel egyetlenegy orosz depresszióst. Közben meg 900 napig zuhogtak a bombák. A szekereket nők húzták, mert a lovakat rég megették. Itt aztán túlórázhatott volna az a szakpszichológus, akinek orvosi filozófiája az volt, hogy, ha a beteg egerekkel álmodik, akkor álmodjon hozzá macskát is. Apám, aki orvostudományi egyetemet is végzett, s állítása szerit még soha nem látott depresszióst, verbálszuggesztióval gyógyította a neurózissal és más vegetatív idegrendszeri problémákkal összefüggő impotenciát, emígyen: „Csak csendes ágra száll a galamb” A kúra 90%-ban sikeres volt.
Pszichiátriai ismereteimet a világhírű Donnert cirkuszban szereztem, ahová hintáslegénynek jelentkeztem, de csimpáznak vettek fel. Tudják, ez az a cirkusz, ahol a bengáli tigris papagájt szült, és féllábú emberek számára is rendezett évente seggberúgó versenyt.
A nyolcvanas években szükség is volt rá. Az LSD (lizergilsav)-vel sikeresen kísérletező Timothy Learyt letartóztatják, a szert betiltják, s a depresszió és skizofrénia kezelésére szolgáló orvosságból partdrog lesz. Közben Leary versenybeszállt a kaliforniai kormányzóságért, ahol Ronald Reegan volt az ellenfele. Csak elképzelem, mi lett volna, ha nyer. Akkor Teller Ede csillagháborús projektjéből annyi marad, mint a drága Öveges professzor úr előadásaiból, amit a füstölgő Kékes televíziónkon néztünk: a konyhában a barackmagból is lehet hasadóanyagot előállítani.
Hoffmann(nem a diótörő) a lizergilsavat szintetikus módon állította elő, laboratóriumi kísérletek közt, amikor az anyarozs hatóanyagával pepecselt.
A gorbacsovi alkoholtilalom korszakában felhívtam az Interpool magyar képviselőinek és a Nemzetbiztonsági Hivatal erre „szakosodott” kokázatelemző bohócainak figyelmét, hogy hallucinogén anyagot- lsd. lizergilsav) lehet előállítani házilag is, mint a kecskesajtot Martfűn. Medvehagymás és kapros változatban. A gyakorlathoz mindössze egy zacskó kékhajnalkamag kellett(megkaptam) , egy flaska desztillált víz, és egy üveg zöld abszint.(megkaptam) A desztillált vizet felforraltam, összefőztem a magokkal, s az ampulla mehetett a laborba. Ott három óra múltán jelentették, hogy az ampullában LSD van. A kékhajnalkamagot nem lehetett volna felvenni a nemzetközi Pszichotrop Anyagok listájára, mint ahogy a favágó balta sem szerepel a tiltott kézifegyverek listáján. Kérdezték, hogy mire kellett az abszint, amit közben megittam? Arra- feleltem-hogyha nem fizetnek ki a szakértésért (Tervezés- Szervezés- Végrehajtás Kft. Bombart ’80, többségi tulajdonos: Kerekes Tamás)), akkor legalább tudjam, hogy került az örömömbe némi üröm.
Az idők változóban voltak. Felfedezték a pánikbetegséget, rájöttek ara, hogy a depresszió lehet bipoláris, és a szülés utáni felbukkanása különösen gyakori, mint pl. a Saint Paul-i elmegyógyintézetben kezelt Herbert esetében, akinél hat éve tartó rejtett terhességet állapítottak meg, és a dopaminszintet, és a korszerűtlen barbiturátokat felváltotta a PROZAC nemzedék.
A könyv azonban olyan önsegítő mechanizmusokkal foglalkozik és írja őket lépésről lépésre, melyek segíthetnek abban, hogy mellékhatásukban káros gyógyszerekkel segítsen az orvos a hozzá forduló páciensen. Sajnos a tapasztalataim e téren rossza. A pszichoterapeuták csak azokat a betegeget veszik komolyan, akiknek tüneteik közt szerepel az ön, vagy közveszélyesség. És ez tulképp tragédia, ha van depresszióipar(Szendi Gábor), ha nem.
 
 
 
A kiadó:
 
 
Elegünk van a félelemből, nem kellenek a gondok, a bosszúság, a bűntudat és a kisebbrendűségi komplexusok, depresszív hangulatok! Mindenki rendelkezik olyan képességekkel, amelyek segítségével a kínzó problémákat leküzdheti, a személyiség belső szétesését és az abból következő rossz testi közérzetet megelőzheti. Ehhez nyújt segítséget a könyv.
Tudnunk kell, hogy önmagunk is túl tudunk-e lépni a depresszión, vagy szakember segítségére van szükségünk. Ebből a tesztből – amit főként Rolf Merkle könyve alapján állítottam össze (a forrásaim ITT találhatók) – nagy valószínűséggel megállapíthatjuk, hogy mennyire rontják az életminőségünket depressziós tüneteink. Egy ötös skálán értékeljük azt, hogy a felsorolt állítások „egyáltalán nem jellemzőek” (1) vagy „nagyon jellemzőek” (5) ránk.
Azóta ez a teszt a Zung-teszt elnevezést kapta a klinikai gyakorlatban-dr. Kerekes Tamás
 
1. Viszonylag nehezen alszom el, és reggel korán, fáradtan ébredek. Estére jobb lesz a közérzetem, reggel viszont összetörten térek magamhoz, és nappal is fáradt, levert vagyok.
 
2. Erősen lecsökkent az étvágyam. Néha erőltetnem kell az evést.
 
3. Gyakran kínoznak negatív gondolatok és érzések, nehezen tudom kikapcsolni őket.
 
4. Nehezen összpontosítok a feladataimra, elkalandozik a figyelmem, szétszórt vagyok, sőt olykor képtelennek érzem magam egy alapvető, egyszerű feladat ellátására is.
 
5. Nagyobb erőfeszítésembe telik elvégezni a munkámat, a házimunkát vagy egyéb feladataimat, mint korábban, és gyorsan elfáradok.
 
6. Többnyire lehangolt kedélyállapotban vagyok.
 
7. Gyakran érzem úgy, hogy kevesebbet érek másoknál, csökkent képességűnek, alkalmatlannak és a szeretetre méltatlannak érzem magamat.
 
8. Sokszor aggódom az egészségem miatt.
 
9. Néha megfordul a fejemben, hogy ártsak magamnak.
 
10. Nehezen tudok dönteni, inkább kitérek az ilyen helyzetek elől.
 
11. Lecsökkent az érdeklődésem embertársaim iránt.
 
12. Lecsökkent az érdeklődésem a szexualitás iránt, nem érzek gerjedelmet.
 
13. Gyakran kínoz bűntudat; visszapörgetek eseményeket, és ostorozom magam, hogy abban a helyzetben miért viselkedtem úgy.
 
14. Sokszor szidom és kritizálom magamat, olykor el is ítélem magam.
 
15. A korábbi örömforrásaim most valahogy nem okoznak akkora örömöt számomra, nehezen tudok kikapcsolódni, pláne önfeledten szórakozni.
 
16. A jövőmet illetően inkább borúlátó vagyok, nem bízom a pozitív változásokban.
 
17. Gyakran háborgok és ingerült vagyok.
 
18. Olykor feladom a reményt abban, hogy az állapotom valaha is javulni fog, vagy hogy valaki segíthet rajtam.
 
19. Lelkiismeret-furdalásom van amiatt, hogy a környezetemnek mekkora terhet jelentek jelenlegi állapotomban, anyagilag, fizikailag és érzelmileg egyaránt.
 
20. Néha haragszom magamra amiatt, hogy a társadalom „gyengének” vagy „betegnek” bélyegez, és én belemegyek ebbe a játszmába, de úgy érzem, nem tudok tenni ez ellen.
 
 
Értékelés:
20-33 pont között: Semmi ok az aggodalomra, ezek a hangulatingadozások teljesen természetesek, könnyen leküzdhetők saját erőből.
34-46 pont között: A hangulatingadozások olykor befolyásolják a hétköznapokat.
47-60 pont között: Enyhe depresszió.
61-74 pont között: Közepes depresszió, a kezelés megfontolandó.
75-88 pont között: Súlyos depresszió, kezelést igényel.
89-100 pont között: Nagyon komoly, súlyos depresszió, kezelést igényel.
 
További depresszió tesztek:
 
dr. Kerekes Tamás
okl. med.univ.
szakpszichiáter
 

Szólj hozzá!

Égig érő lépcső

2011.05.17. 16:51 timurlink

 

Égig érő lépcső
Civilizációnk külső eredetű, az istenek űrhajón érkeztek, s mielőtt ideértek volna, mi emberek olyan buták voltunk, hogy a cipőnket sem tudtuk bekötni - főleg, hogy még a cipő sem a mi ötletünk. Ilyen a világ Däniken szerint - vagy mégsem?
A tudomány, mint azt jól tudjuk, rendszerezett formába, sokszor matematikai modellekbe önti a világról szerzett tudásunkat, s egyben megszabja azon módszertani szabályokat is, melyek révén új ismereteket nyerhetünk. Sokszor azonban nem képes azonnali magyarázatokkal szolgálni, nem tud mindenre kiterjedő válaszokat adni, s a hiányzó tények, nyomok, bizonyítékok, a hibádzó kísérletek helyébe kénytelen billegő hipotéziseket alkotni, melyek természetszerűleg sokszor bumfordinak tűnnek, s nélkülözik a képzetünk számára mintegy elvárt esztétikumot. Sokan élnek köztünk, akiknek ez kevés, akik hisznek abban, hogy léteznek a tudomány terrénumán túlnyúló rejtélyek, melyekre a hivatalos tudomány nem tud, vagy ami még rosszabb, nem hajlandó magyarázatokat adni. Nos, többek között nekik írja könyveit Erich von Däniken, a modern kváziarcheológia legnagyobb hatású, legolvasottabb, bár őszintén szólva nem éppen eredeti művelője és szerzője. Lassan negyven éve publikálja, tulajdonképpen tiszteletre méltó monomániával, általában néhány, kivétel nélkül bizonyítottnak tekintett, ámde annál ingatagabb hipotézisre épülő műveit, miközben nem csupán a hivatásos tudomány térfeléről támadják vadul mint sarlatánt, de a "tudományos-fantasztikus realizmus" más művelői is rendre plágiummal és mások gondolatainak eltulajdonításával vádolják - aligha minden alap nélkül.(MANCS)
Hevenyészett tartalomjegyzék
Föld alatti rejtélyek Egyiptomban – Az isten-királyok rejtett kamrái – Piramisépítési projekt – A Kheopsz-piramis aknái – Egyiptom, az örök rejtély
III. A megalitok kora
Adatok az örökkévalóságnak? – Szenzáció a múzeum pincéjében – A megalit építmények rejtélye – Dolmenek, druidák és orákulumtálkák – Monolitok és istenmítoszok – Csillagokra nyíló kapu? – Újabb rejtélyek az Andok-fennsíkon – Az Andok titkai – Elfeledett tudás – San Lorenzo rejtélye – „Az ET-k másképpen kommunikálnak!”
IV. Örökké aktuális kérdések
Jó nyomon vagyunk! – A földönkívüliek hagyatéka a Baigong-hegyen – Égi kísértetek – A repülő üst – Az óriási sírok dzsámija – Catequilla, avagy a világ közepe – Paďtiti után kutatva – Égig érő lépcső – A mixték indiánok rejtélyes története – A John Frum-kultusz és a Dél-tenger istenei – Mindenre fel kell készülnünk
V. Az emberiség korszaka
Majomszerető! – Földön kívüli géneket hordozunk? – Flores mini-emberei – „Keveréklények” – az istenek alkotásai? – Őscsászárokról és keveréklényekről – Hajók a szivárványíven – Gesar – egy isteni ivadék a Földön – Mózes és az „égő csipkebokor” – A Grál-szentségtörés – Élő űrhajók és intelligens szauruszok
VI. Elérkezett a paleo-seti ideje
Ember vagy robot? – Semmi sem lehetetlen! – Idegen nyomok, avagy emberi normalitás? –
 Paleo-SETI: Felhívás széles körű kutatásra! – Élet a Marson?
 
 
Tabukat döngető régészet
A könyv magyar vitája itt található

A földönkívüliek, illetve az egykor létezett, de mára már eltűnt régi civilizációk nyomába szegődött jeles szerzőgárda – EvD vezetésével – az elmúlt évek legjelentősebb kutatási eredményeit foglalja össze szerte a világról. Ízelítőül: - Vajon Egyiptom föld alatti rejtélyei mind a fáraók művei? - Valóban tudták-e csökkenteni a sámánok a nehéz gránittömbök súlyát oly módon, hogy önkívületi állapotban kapcsolatba léptek a „kő szellemével”? - Az évezredekkel ezelőtt termékeny és nagy vízhozammal megáldott Szahara közepén, egy barlangrendszerben talált rajzok a Tejútnak olyan változásait rögzítették, melyek ebben a konstellációban csak 25 900 évenként fordulnak elő. A nagy rejtély: a Tejutat olyan perspektívából ábrázolták, mely a Földről egyáltalán nem látható… - Ecuadorban 3500 évvel ezelőtt prekolumbiai indiánok egy körsáncot építettek, amely megmutatja, hogy hol húzódik pontosan az Egyenlítő. Hogyan tudták az akkori őslakosok ilyen pontosan kiszámítani az Egyenlítő vonalát?
 
 
A szerző Pesten
 
Erich von Däniken egyből belecsapott előadásának közepébe, még azzal sem vesződött, hogy a magyar nézőket üdvözölje. A kivetítő hatalmas vásznán elsőként az indiai mitológiából ismert vimánák (repülő szerkezetek) jelentek meg, előbb csak állóképként, azután komputer-animációként, miközben az idegen lények már az első mondatból a nyakunkba szakadtak. A történelmi barangolás németül folyt, a fordítás meg-megszakította: így egy rövidített (ámde így is kétórás) előadást hallhattak az érdeklődők.
A svájci író az indiai mitológia repülőszerkezetei után a majákhoz ugrott át, és a palenquei kőtáblának a rajzát elemezte ki. Felvonultatott egyéb elméleteket is, amelyek mindegyike hihetetlenebb volt az övénél: tudniillik, hogy a kőtáblán nem űrhajó látható, hanem stilizált kukoricaszár a kukoricaistennel, vagy hogy a rajz az élet keresztjét ábrázolja, és az élet-halálszimbóluma. Ezzel együtt nem is inkább érvekkel, mint a világ máspontjairól származó párhuzamokkal, képekkel támasztotta alá Erich von Däniken a saját elméletét az űrhajós „istenről”. Egyébre nem is lehetett volna ideje: ha minden témába részletekig belemászik, a közönség a hajnali órákat is a Kongresszusi Központban tölti.
Mindezek után jöttek az inkák és az élekre vágott kőlapok. A bemutató meggyőző volt: a hatalmas kőtömbök, a kidolgozottság, a mérnöki precizitás valóban többet feltételez, mint egy kőkorszaki törzset, akiknek a hivatalos archeológia ezeket a kőlapokat tulajdonítja. Az inka fennsíkon ugyanábrázolások nem maradtak fenn, de Erich von Däniken biztosított mindenkit, ha ide ellátogat, akkor személyesen győződhet meg arról, hogy nem volt ember, aki ezeket a köveket a régmúltban így megmunkálhatta és mozgathatta volna. Számítógépes animációján aztán azt is megmutatta, hogy a kőtömbökből milyen épületet lehet „kirakni”.
Az előadás egyik legérdekesebb pontja az egyiptomi Kheopsz piramisról szólt, aminek kapcsán azt hihetnénk, hogy nagy meglepetések már nem fognak érni minket Däniken azonban kétérdekességet is feltálalt. Először is nyíltan megvádolta az egyiptomi régészetet az egész világ előtt elkövetett csalással.
Emlékezhetünk rá, hogy 2002 szeptemberében a National Geographic mekkoraszenzációként tálalta, hogy egy kis önjáró kocsit és kamerát küldenek be, először a világon, a Kheopsz piramis lélekcsatornájába. Nos, Erich von Däniken felvétellel bizonyította, hogy ezt évekkel megelőzően már volt egy ilyen kísérlet, amelyet egy német tudós, Rudolf Gantenbrink, vezetett le.
A tudós bemutatta a filmet is, amelyet a Gantenbrink-kocsi készített, és aminek a végén a csatornát lezáró ajtó is látható volt. Majd megmutatta a National Geographic hivatalos felvételét, ahol a folyosót lezáró ajtókon változás volt tapasztalható. Ha a mellékelt képen megnézzük a „fogantyúkat”, akkor láthatjuk, hogy az egyik hosszabb a másiknál. A Gantenbrink-felvételen a letört fémdarabra is rá lehetett bukkanni. A National Geographic filmjén a két fogantyú egyforma nagyságú, és sehol nincsenek a letört részek!
Erich von Däniken ezek után elmondta, hogy a három évvel ezelőtti felvételek máshogy tekintve sem az első behatolás képei voltak, és erre pont a fogantyúk szolgáltatnak bizonyítékot. Az egyiptomiak már előtte beküldték a járművet, hogy felmérjék a terepet, mielőtt az élő adásra sort kerítenek: semmit nem bíztak a véletlenre. Ezért is lehetett csupán Zahi Hawas, az egyiptomi régészeti hivatal vezetője jelen az eseménynél. A nagy piramis bizonyos dolgait csak akkor hozzák nyilvánosságra, ha az beleillik a tudományos gondolkodásba. A lélekcsatornát lezáró ajtókat sorra megfúrták…állítólag, de hogy mi van mögötte, nem tudhatjuk meg.
Ugyanakkor a svájci tudós azt is állította, hogy mostani egyiptomi útján leereszkedett a piramis alsóvájatán. Azon, amelyik az építmény alatti sziklarétegbe nyúlik, sőt, az alá. Elbeszélése szerint a vízzáró rétegig lejutott, s a lejárat egyföldalatti tóban helyiséggé tágul. A víz felszíne alatt pedig egy nyitott szarkofág található, amelyből hiányzik a holttest. Ãm mivel ajáraton sem le, sem fölvinni nem lehet, nyilván van egy másik kijáratis.
 
Egyiptom után még elkalandoztunk elméletben a Nazca fennsík leborotvált tetejű hegyeihez és ábráihoz, majd kitekintettünk a gabonakörök világára. Az előadás végén az Ezékiel próféta ótestamentumi történetében olvasható járműről hallhattunk, így zárva keretbe a vimánákkal induló földön kívüli látogatásról szólóelméletet.
A svájci író ezek után kis reklámként megemlítette Mystery Parkját, melyet Interlakenben építtetett föl, s ajánlotta, ha valaki Svájcban jár, el ne mulassza felkeresni. Előadása után új és régi könyveit dedikálta a biztonsági emberek szakavatottnéző-terelgetése mellett. Ha valaki nem igyekezett, elég hosszú sort kellett kivárnia.
Az műsor hallgatósága jó volt: ahol kellett, ámult, ahol kellett, ott kuncogott. Talán méghihető is lett volna az előadás, ha apróbb hülyeségeken nem lehetett volna rajtakapni az előadót. Erich von Däniken aki évtizedek óta kutatja a témát, ugyanis néha mondott kisebb, de nem elhanyagolható butaságokat, amit szakavatottként nem szabadna megengednie magának. Például, hogy apalenquei kőtábláról és a helyiségről előbb le kellett verni a cseppköveket (sztalagtitokat és sztalagmitokat!), hogy a kőlaphoz hozzáférjenek. Nos, és ha ilyenekben téved, akkor hogyan hihetnők el atöbbi adatot, információt?
 
{mosgoogle}
 
„Eszerint az ember egy hülye majom, aki magától nem építhetett fel olyasmiket, mint a piramisok és hasonló csodák, hanem akkoriban itt sürögtek-forogtak az ufonauták, és ők szervezték meg a civilizációt. Az idegenek látogatásának másik bizonyítéka pedig az, hogy a különféle szent szövegek egyes részei értelmezhetők idegen járművek leírásaként is. Sőt, csakis úgy.
kalapács van a kezében, és mindent szögnek néz
A könyveihez képest Daniken budapesti előadása visszafogott, már-már defenzív volt: gondosan kerülte, hogy állításon kapják. "Én csak kérdéseket teszek fel", mondta többször, nem állítja ő, hogy így volt, ő csak megmutatja ezt a számítógépes animációt Ezékiel látomásáról. A videón Ezékiel bárgyú, majomszerű, lompos zsidóember, akit meglátogat egy helikopterbe ojtott bevásárlókocsi, négy propellerrel és négy gumikerékkel, és egy űrállomásra szállítja. Ugyanezt levezeti a maja kőtáblákról meg az indiai szent szövegekből is, merthogy a vallási dokumentumok már csak olyanok, hogy előfordulnak bennük égi látogatások.”(Tóta W. Áron)
Elmélete
Erich von Däniken a legismertebb fellépője a prae-astronautikának vagy a "Palaeo-SETI Hipotézisnek": földön kívüliek látogatták meg a Földet a prehisztorikus időben, és hatással voltak az emberiségre. A fejlettségük miatta az ősemberek isteneknek tartották őket. Ennek az elméletnek a hátterében a legkülönbözőbb dolgok állnak az ősi kultúrákból: egendák, épületek, faragványok, és megmagyarázhatatlan eredetű, funkciójú tárgyak. Miképpen tudta volna az általunk primitívnek tartott ősember létrehozni a gizehi piramisokat, a Húsvét-sziget kőszobrait, a Stonhenge-t vagy Piri Reis térképét? Az ókori kultúrák mind a semmiből virágzottak fel, majd ahogy jöttek, úgy el is tűntek. Daniken szerint a Bibliában Ezékiel próféta egy űrhajó földre szállását írja le, ami alapján a NASA egyik mérnőke tervrajzott készített.
 
Szervezetek
Erich von Däniken alapította az A.A.S.-t, "Ancient Astronaut Society",
ami olyan embereket hoz össze, akik szeretnék bizonyítani,
 hogy földön kívüli civilizáció látogatott a Földre.
 
Kerekes Roadmovie Tamás
„Már eddig is túl sok ember halt bele,
hogy nem olvasott elég Kerekes Tamás-t.”
Magyar Irodalom Rt.
 
 
Aminek a bizonyítéka vagyok én
 
l

Szólj hozzá!

Élettusa

2011.05.17. 10:35 timurlink

 

 
Élettusa
Négy világbajnoki csapat arany és egy csapat olimpiai bajnokság, mindez hatévi veretlenségbe, sőt verhetetlenségbe "csomagolva" - akár egész életére elég siker lehetne egy embernek... De nem úgy Móna Istvánnak, aki fontos és erős láncszeme volt a Balczó-Móna-Török legendás öttusa-triónak, majd hihetetlen energiája nagy részét - a civil ügyvédsége mellett - az öt közül csak az egyik sportágra, a vívásra fordítva az egész magyar vívósport utóbbi húsz évének legsikeresebb menedzsere lett: belevéve Nagy Tímea aranyait is! A fölöslegből pedig megírta ezt a könyvet.
Ki ne emlékezne Peterdi Pál sportoló, edző, sportújságíró, humorista, író szlogenére
A láb mindig kéznél van
Az egész világ úgy tudja, hogy vannak jobbkezes emberek, és vannak
balkezesek.
Ez természetesen nem igaz.
Mert van Móna István, aki:
– jobb kézzel kanalazza a levest, de
– a kést és a villát már mindkét oldalról egyformán kezeli;
– bal kézzel teniszezik, viszont
– jobb kézzel ír;
– bal kézzel vívott, de
– jobb kézzel lőtt versenyző korában;
– bal kézzel dob, de – amennyiben tudna –
– jobb kézzel hegedülne;
– bal kézzel veszi elő a pénztárcáját, de
– csak jobb kézzel tudja előhalászni belőle a pénzeket;
– jobb kézzel húzza ki a dugót a palackból, de
– ballábas a fociban;
– jégkorongban balra koszorúzik és fordul, viszont
– jobb lábra dőlve fékez;
– a lovat viszont mindkét oldalról tudta pálcázni, aszerint hogy
melyik oldalra volt hajlamos kitörni.
Ő írta, és róla szól ez a könyv.
Nem könnyű eset.
(A szerk.)
 
Duna International Kiadó
Három nap alatt végigjárta az 1960-as olimpia helyszíneit az ötven évvel ezelőtt érmes magyar olimpiai csapat. A humorra még adalékok: „nem öregebb vagy, hanem vénebb” – hangzott el szinte nap mint nap a mondat. „Javítható a leves, de ne remélj túl sokat tőle” – értékelték a kosztot. „Annyira éhes voltál, hogy megrágtad a busz ülését” – mondta Dömötör Zoltán a csapatot kísérő orvosnak. „Jövök ide a nők közé, hiszen én is nő vagyok: Jenő” – Buzánszky Jenő örökbecsű mondása.
Hosszantartó súlyos betegség után elhunyt Dr. Móna István olimpiai bajnok öttusázó, vívó, edző, sportvezető.
Olimpiai bajnok öttusázónk 1940. szeptember 17-én, Nyíregyházán született. 1955-től 1970-ig a Budapesti Honvéd sportolójaként öttusázásban és párbajtőrvívásban versenyzett. 1962-től 1970-ig mindkét sportágban magyar válogatott volt. A hatvanas években kiemelkedően eredményes, Balczó András–Móna István–Török Ferenc összeállítású öttusa aranycsapat tagjaként négy világbajnoki, majd az 1968. évi nyári játékokon olimpiai bajnoki címet nyert. Legjobb egyéni eredménye az 1966. évi Melbourne-i világbajnokságon elért negyedik helyezés. Az aktív sportolástól 1970-ben vonult vissza
Életrajzi könyvet jelentetett meg az öttusa egyik kiválósága, Móna István.
A hatvanas évek legsikeresebb öttusa-válogatottjának kiválósága, Móna István – akárcsak csapattársa, az örök bajnok Balczó András – nemrégiben önéletrajzi könyvvel örvendeztette meg szurkolóit
Az olimpiai bajnok öttusázó Dávid Sándor közreműködésével jelentette meg Élettusa – három tételben c. kötetét. A szerkesztő azonban a könyv bemutatásakor kijelentette: Balczó c. kötetével ellentétben nem ő adta a főszereplő szájába a szavakat, hanem maga Móna István meséli el a rá jellemző szókimondó és kritikus stílusában élettörténetét.
A Balczó András, Török Ferenc, Móna István trió sikereiről, sikertelenségeiről, a későbbi sportvezetői, menedzseri életről szóló könyv bemutatóján az olimpiai bajnok nem tudott megjelenni, mivel a közelmúltban agyműtéten esett át. A bemutatón nevelt fia, a világbajnok párbajtőrvívó Kulcsár Krisztián, valamint régi tanítványa, a kétszeres olimpiai bajnok Nagy Tímea prezentálta a művet.
 
A szerző kórházban
69 éves Móna István, a legendás öttusa-aranycsapat tagja, a Honvéd vívószakosztályának elnöke a közelmúltban súlyos műtéten esett át. Szerencsére az állapota fokozatosan javul, s remélhetőleg az ünnepeket már családi körben töltheti. Ezért nem lehetett ott Élettusa három tételben című életrajzi könyve bemutatóján, amelyen Dávid Sándor, a kötet szerkesztője – a Balczó-könyv írója – elmondta, eredetileg arról volt szó, hogy Móna elmeséli neki az életét, ő pedig megírja. A verhetetlen Balczó András, Móna István, Török Ferenc aranycsapat tagja azonban maga kezdte el írni életének történetét, s kiderült, nem csupán sikeres sportvezető és ügyvéd, hanem az írás mestere is. A könyv az ő szellemi alkotása.
Az előszót a kétszeres olimpiai bajnok Nagy Tímea írta, aki húszévnyi ismeretség után tömören, de találóan mutatja be a szerzőt: „Senkit sem hagy hidegen a személyisége. Aki valaha kapcsolatban volt vele, az vagy megszerette vagy megutálta...
Ő az, aki minden követ megmozgatott, ha kellett, mindenkivel összeveszett vagy szövetséget kötött azért, hogy előbb Sydney-ben, majd négy évvel később Athénban is olimpiai bajnok lehessek. Ő az, aki kiabált velem, szidott vagy dicsért, megríkatott és megnevettetett. Összességében nehéz ember, aki megérdemli azt a sok szeretetet, amit azoktól kap, akik ismerik őt. Nem vagyunk túl sokan...”
Az élettusa nem szokványos önéletrajzi könyv, mert Móna István nem a saját szobrát faragja meg benne, hanem őszintén ír önmagáról és az elmúlt évtizedekről is. Nem hallgatja el a hibáit, a tévedéseit sem. Elmeséli például, hogy csempészés miatt miként tiltották el a tokiói olimpia előtt, s arról is vall, hogy 1982-ben hogyan keveredett egy vesztegetési ügybe.
„Az vesse rám az első követ – írja Móna – , aki sokkal jobb, hibátlanabb, tisztességesebb és bűntelenebb, feltételezve, hogy magába néz, és minden tettére pontosan emlékszik.
A könyv érdekes, humoros és sokszor megható olvasmány. Vitára adhat viszont okot a Te cézárnak hiszed magad című fejezet, amelyben Móna élesen odavág Kulcsár Győzőnek, aki szerinte edzőnek kitűnő, de nem való szövetségi kapitánynak. Ha igaza is van, ez a szakmai vita nem illik e remek életrajzi könyvbe. De Móna nem lenne Móna, ha engedett volna, s kihagyja ezt a részt. S végül is ez a könyv legnagyobb értéke, mert az írójánál senki sem ismeri jobban a sokszor sündisznómodorú, de hatalmas szívű Móna Istvánt.
 
Salánki Miklós
 
Gérecz Attila válogatott öttusázó verse
Van így néha
Az ég ma fátyolos,
mint egy könnyes lányszem,
de lehajlik kéken,
hogy dalomat kezdem
S mint te szoktál kedves
ajkamra, úgy alél
nyakamba fonódó
szűz karokkal a fény
Zárkám kopott falán,
nézd! nyüzsgő karnevál,
tréfás, víg álarcok
lekacagnak reám,
s a vasrácsok előtt
gomolygó porszemek
csillogó  bohókás
körtáncot lejtenek
Hej! ma meghempergős
jókedvembe vagyok,
szemem is másképpen,
kisfiúsan ragyog
Te se zokogj, kedves,
lásd, átszövik a kínt
minden valóságnál
igazabb álmaink!
(Gyüjtő, Kisfogház, 1954.aug.)
Egy legenda elment
Elhunyt Móna István olimpiai bajnok öttusázó, vívó, edző, sportvezető. A legendás Balczó-Móna-Törk F. csapat tagja. Az Olimpiai Bajnokok Klubjának alapszabály írója és alapító alelnöke. Az Élettusa három tételben című könyv szerzője. Temetéséről később intézkednek. 
Az utóbbi időben a Rudas-gőzből hiányzott, az egyébként törzsvendég Móna Pista. Eleinte azt hittük, hogy a készülő könyve miatt, de ma, már tudjuk, hogy más oka is volt.
Eleinte a vívó páston találkoztunk, de hamar rájöttem, hogy kevés keresnivalóm van a párbajtőrözők, nálam egy fejjel magasabb táborában: a Móna, Kulcsár, Schmidt, arról nem beszélve, hogy mennyivel tehetségesebbek voltak. A legendássá vált Balczó-Móna-Török F. öttusacsapat „vízhordója”, teljes mértékben alárendelte tehetségét a közös érdeknek.
A Nyírség számos remek sportolót adott az országnak, kiemelkedik a sorból Móna Pista olimpiai és négyszeres világbajnok – igazi csapattag – öttusázó.
Furcsa világ volt Magyarországon a ’60-as években. A sportolók kiváltsága – amennyiben hozták az eredményeket – az volt, hogy „elnézte” a hatalom, ha külföldről hazatérve „a szokásosnál nagyobb csomaggal” érkeztek. Aztán, ha valakire megnehezteltek, akkor alaposan megnézték a pakkot a határon, s jött a csempészet miatti eltiltás. Ezt számos sportoló megsínylette. Ezt az időszakot elevenítette föl életrajzi ihletésű Élettusa három tételben című könyvében, amelynek bemutatóján már nem tudott megjelenni. 
 
 
 
 
A nagy öttusa
Helyes, hogy fel kell akasztani mindenhol. Igazán üdítő olvasmány lesz például a Markó folyosóján, amíg az igazságügyi szakértő eldönti, a politikusi válasznak csak a leütésszáma, vagy a betűmérete és a sortávolsága is azonos-e az őt bíráló cikkel. A Svejk úgy kezdődik, hogy a Kehelyben Brettschneider felügyelő észreveszi, hogy őfelsége I. Ferenc József képét leszarták a legyek. Elgondolni is rémes, mi lesz Palivecz kocsmárossal, ha ezt is: A magyar nemzet 2010 tavaszán újra összegyűjtötte életerejét, és a szavazófülkékben sikeres forradalmat vitt véghez. Vagy erre: Az Országgyűlés kinyilvánítja, hogy ezt az alkotmányos keretek között megvívott forradalmat elismeri és tiszteletben tartja.
Míg Pozsgay preambulumozik, Orbán egyik főtanácsadója, Balogh öttusa-világbajnok, kidolgozhat egy forradalmi pentatlont. Úszásnak ott a Nagy Kormányos Nagy Ugrása utáni Nagy Úszás, amikor Mao a PB tagjaival átúszta a Jangcét, holott a Nagy Falat is megmászhatta volna. Erről verset is írt 1957-ben: Ittam ma a Csángsá vizét, / s ettem ma Vucsáng jóízű halát, / a hosszú Jangcén úszom át most, / s tágult szemem dél síkságára lát. De a méretkülönbség miatt a felcsúti Váli-patak is megfelel.
Ugyancsak ismert Mussolini 1922-es Nagy Futása, a Marcia su Romát Nagy Menetelésnek is nevezik, amikor híveivel Rómába siet, hogy III. Viktor Emánueltől kikényszerítse a kormányalakítást. Fellini Amarcordjából is ajánlom. Szóval nem valami magányos futás, ahogy Gyurcsány rótta a Parlament–Sziget távot ide-oda, hanem ott lihegne mögötte az egész Fidesz-elnökség, ha még van.
A Nagy Lövöldözést kihagynám, bár 1986-ban Lenesen hét óra alatt 8694 fácánt ejtettek, hét hajtásban. Az országos csúcsot ekkor állította fel Gáspár Sándor 1600 fácánnal. Kádár 600-at lőtt le, mivel a foglyok félreérthetők lettek volna. A szakszervezeti vezérnek egy töltő rakta a lőszert a csőbe, az első titkár viszont a kabátzsebben hordta. A Conducator három óra alatt csak 400 fácánt szedett le halála előtt két héttel.
A Nagy Lovaglásnak is vannak honi vonatkozásai, mikor XII. Károly 1714-ben megszökve a török porta fogságából Stralsund váráig lovagol, a Váci utcában is eltöltve egy éjszakát, amiről emléktábla tanúskodik. Persze a 16 nap alatt megtett 2620 kilométer kozmetikázott adat, ma közúton csak 2175, de Szászországban kitérőt tesz, és nem is Sztambulból indul, hanem Pitestiből, s nem szökik, a szultán engedi el. Ha túl fárasztó, a pónit ajánlanám. De Demszky távlovaglása is szóba jöhet, aki Bécstől már elügetett Pestig, s nem kizárt, hamarosan fordítva is megteszi a Kulcsár-ösvényen.
Marad a Nagy Vívás, ennek csak irodalmi gyökért találtam, amikor d’Artagnan, Athos, Porthos és Aramis a királyné nyakékével a londoni Buckingham palotától a Párizsig tartó utat oda-vissza végigvívja, számos gárdistát kaszabolva le, bár emiatt a Jobbik ma tiltakozna
30 évig nem volt szabad kiejteni a forradalom szót, mégis az volt. Most kifüggesztik, ki tudja, hány évre, de attól még nem lesz. Ajánlom még Ránki György operáját, a Pomádé király új ruháját.
 
Farkasházy Tivadar
Összeállította Kerekes Tamás

Szólj hozzá!

Erich Von Däniken

2011.05.17. 01:55 timurlink

 

Megtévesztettek!
Erich Von Däniken
 
A mormon nem hormon
S a „pista” az egy félbevágott hegy az Andokban
 
Ecuador Csehországgal határos
By Rajkó Félix
 
 
 
Előhang:
A megtalált Paradicsom

Ali Ben Musztafa ópiumszívó barlangjában ücsörög sokat az a rosszarcú idegen, ki különböző, magukat régésznek kiadó, gyanús alakokkal, néhány raklap sörrel megtámogatva, a megtalált Paradicsomról, Édenkertről beszél a sűrű ópiumfüstben.
Szó van itt arról, hogy IV. Amenhotep, más néven Ehnaton azonos Mózessel, a héber nép vezérével, s a sémita Paradicsom a mai Közép-Arábiában lehetett. Vágni lehet a füstöt.
Az idegenek arról beszélgettek, hogy Hollywoodban mindent megfilmesítenek, amiben üzletet látnak, a földönkívüliektől, az űrhajókon át a Frigyládáig. Egyetlen témát azonban kerülnek: a Paradicsom keresésének kalandját.
Akinek szemmel láthatóan legjobban megártott az ópium, halkan motyogni kezdett magában: Kis töprengés után arra a megállapításra jutottam, hogy Hollywoodban nyilván rádöbbentek a felelősségre, mondván, „jobb nem piszkálni az alvó oroszlánt”. Ha a milliós közönség figyelmét felkeltenék a téma iránt, megindulna a nagy versengés a Paradicsomért: a héber, keresztény, muszlim szent helyért, egy szigorúan muszlim országban. Ezáltal Szaúd-Arábia bajba kerülne, és senki nem tudja megjósolni, hogy mindez hogyan végződne. KICSIT MÉG DÜNNYÖGÖTT ARRÓL, HOGY A TÖRTÉNELEM ANNYIRA VESZÉLYES, HOGY MAGUKAT A RÉGÉSZEKET IS MEGFIGYELIK, S FALNAK FORDULT.
Kiderült, hogy az alak könyvet írt Paul Thomas kutatásairól: (Paul Thomas: Az emberiség történetének legősibb rejtélye, A megtalált Édenkert, Magyar Könyvklub, Budapest, kötött, 232 OLDAL, 2490 FORINT.)
A törzsvendégek szerint a kutatások zöme az 1996-os évben folyt.
Az előzmények alapján kiderült, hogy az iszlám alapítója kapcsolatban állt a koptokkal, Mohamed valószínűleg látta az Édenkert közepének maradványait, Szemirámisz függőkertjei valószínűleg a Paradicsomot akarták utánozni.
A régészet Paul Thomas szerint legalább annyira izgalmas, mint Indiana Jones 23. kalandja: Brit régészek nemrégiben fölfedeztek egy mozaikpadlót Tell Amarnában, Ehnaton fáraó egykori fővárosában (aki a bibliai Mózes lehetett). Betont öntöttek alá, kiemelték az egész padozatot, és a kairói Egyiptomi Múzeumba vitték. A mozaik Ehnatont ábrázolja, amint kifeszíti az íját. A brit régészek a mozaik eltávolításával megsemmisítették az adatokat, nehogy feléledjen az Ehnaton-kultusz és a Pátriárkák völgye közti összefüggés hangoztatása.

A régészek egy része annyira megszállott, hogy körülmetélteti magát. Áttér az iszlám hitre, mindezt azért, hogy az elpusztult Paradicsomot a saját szemével láthassa, de az elborult Thomas is érdekes összefüggésekre bukkant az úgy nevezett paradicsomi állapotok és a szaúd-arábiai börtönök között, igaz, ópiumos lázálmában: Mire a régészek elérik céljukat, már szinte vágyakoznak vissza olyan, egyébként egyáltalán nem otthonos helyekre, mint amilyen egy szaúd-arábiai börtön.
A teljes terület, ahol az Édenkertet kell keresni, legalább 1400x1400 kilométer, a nehézséget az okozza, hogy a hajdani Paradicsomból nem maradt semmi mérhető, egyetlen sarok vagy torony sem, semmi.
A leletek legalább 85 ezer évesek, nem pedig 5600, ahogy a bibliai hagyománytól elvárhatnánk volna.
Ali motyogva a franciák egyiptomi hadjáratát tette felelőssé, majd a szabadkőműveseket szidta, közéjük került Herder és Goethe is.
Amikor arról motyogott Thomas, hogy London állította T. E. Lawrence-t osztrák ellenfele sarkába, mert Musil már kis híján célba ért, újra felfedezte a hajdani Paradicsomot, megfogadtam, hogy soha nem nyúlok az illatos ópiumlabdacshoz.
Azt is kinyilatkoztatta szegény, ahol az Isten megjelent Mózesnek, az vulkán volt, s ma egy egyszerű hegy, a Thadra el Bedr nevű hegy, s a későbbiekben arról motyogott, hogy újra felfedezte a Paradicsomot.
Ne nyúljanak ópiumhoz!
Inkább a meszkalin
 
Kerekes Tamás
 
 
 
Erich Von Däniken
Duna International Kiadó
Megtévesztettek
Erich von Däniken teóriája az, miszerint intelligenciánk, és technikai, kulturális, valamint szellemi fejlődésünk egy távoli, földöntúli civilizációnak köszönhetjük, és minderre számos történelmi és kulturál-antropológiai adat szinte meggyőzően utalhat. Egyesek szemszögéből ez egy radikális újrafogalmazása az emberiség eredetének, de tagadhatatlanul egy elterjedt kultuszt vont maga köré a világ minden részéről, egyes régiókban már-már része a folklórszokásoknak és popkultúrának, amint a klasszikus UFO hiedelem, és egy egzisztencialista teória lassan egybefonódik irodalom, hagyomány, és megszállottság miatt
 
 
A világ leglehetetlenebb könyvéről,
 Hénok kézírásos feljegyzéseiről és
egy rejtett, földalatti fémkönyvtárról
 
Fordító: Kalmus Pál
Kiadó: Duna International
Kiadás éve: 2010
 
Ki volt Hénok, akit annak idején tüzes kocsin röpítettek a Földről az ég felé? Kik a bukott angyalok, és kik az arkangyalok, akik gyorsíró vesszőt adtak Hénok kezébe és csillagokról szóló könyveket diktáltak neki? Hol vannak a Hénok által írott könyvek? EvD felelevenít egy titokzatos történetet is, amelyről 35 évvel ezelőtt egyszer már beszámolt. Ecuadorban, egy barlang-labirintusban állítólag találtak egy több ezer fémfóliára jegyzett rejtett könyvtárt. Vajon valóban létezik ez a hihetetlen kincs? Egész biztosan, állítja EvD. A csodálatos fémkönyvtár sok közös vonást mutat Hénok elveszett könyveivel, valamint a mormonok vallásával, akik évszázadok óta éppen e könyvtár után kutatnak, ez tartalmazza ugyanis ősapáik különös történetét. Peruban, a nazcai sivatagban rejtélyes vonalak húzódnak, amelyek a magasból leszállópályáknak látszanak. A régészet processziós útvonalakat lát bennük. Szűklátókörű gondolkodás!,- mondja EvD, és a legmodernebb természettudományos mérési eredményekkel döbbenti meg az elképedt olvasót
 
A magyar nyelvű vita egy szelete itt, kapunk hideget, meleget egyaránt, bár itt is
 
 
„Däniken, aki (legalább rész ben) azért olyan sikeres, mert az egyszerűsítésben messze túltéve az ismeretterjesztő irodalmon, azt állítja, hogy minden rejtélyes és megmagyarázhatatlannak tűnő dolog egyet len, roppant egyszerű okra vezethető vissza: a földönkívüliek látogatásaira. ők építették a piramisokat, róluk szól Ezékiel látomása, és ha az ünneplő kajapo indiánok különös öltözékét meg a Holdon sétáló űrhajósokat egymás mellé helyezzük, akkor már „kézzelfogható” bizonyítékunk is van. Hiszen a kajapók háncsruhája teljesen olyan, mintha szkafandert akarna utánozni… és így tovább. Ezzel az „elmélettel” és a formai hasonlóságok segítségével valóban mindenre magyarázatot lehet találni, de - többek között - éppen ez szól ellene. Ami kor az 1890-es években arról folyt a vita, van-e értelmes élet a Marson, akkor a „marshívők” arról beszéltek, hogy az ottaniak bármilyen feladat megoldására alkalmas technológiával rendelkeztek. Ezzel az érveléssel egyedül az a baj, hogy semmire nem jó, mert ekkor a szó szoros értelmében mindent a marsi technológiának lehet tulajdonítani. Akár egy vulkán kitörést is, vagy bármi mást. Mindeközben a „formai hason lóság” elmélete, kimondva- kimondatlanul, skrupulusok nélkül sugalmazhatja, hogy a tudósok összeesküdtek az emberiség ellen, hiszen a szemmel látható igazsággal sem hajlandók foglalkozni.”
(Galántai Zoltán, jövőkutató)
 
 
Stílus: maga az ember: avagy Däniken érvel
Azaz az istenek űrhajósok voltak
 
 
 
 
 
Hol az az Isten, aki ellentmondás nélkül illeszthető minden filozófiai iskolába? A Bibliában éppoly kevéssé találjuk, mint más szent és nem szent írásokban. Az asztrofizika az elmúlt évtizedekben az univerzum létrejöttéről és jellegéről több modellel is szolgált. A sok okos ember által kiagyalt összes teória ellentmondásos. Az einsteini formulák szerint az univerzum nem lehet nyugalmi állapotban; így jutott el 1948-ban George Gamow fizikus és asztronómus az ősrobbanás-elmélethez. Ez még az én iskolás koromban is megtámadhatatlan igazságnak számított, mivel az Edwin Powell Hubble-féle "vöröseltolódás" (az úgynevezett Doppler-hatás) alapján be lehetett bizonyítani. A galaxisok sebesen távolodnak egymástól. Ez addig tartott, amíg a tudósok fel nem fedeztek olyan nagy távolságra lévő galaxisokat, melyeket már nem lehetett ezen teória keretei közé illeszteni. Ráadásul a Doppler-hatás következtében az említett galaxisok közül néhány a fénynél nagyobb sebességet ért el, ami szintén ellentétben áll Einstein megállapításaival. Új teóriákra volt szükség. A Stanford Egyetemen működő Andrei Linde fizikus kifejlesztette a "buborék világegyetem"-teóriát. Akár egy kristályvízzel teli fürdőkádban, úgy képződnek egyre újabb buborékok - új ősrobbanások. A világegyetem állandóan robbanó és újraképződő buborékokból áll. Ez természetesen nem volt elegendő az univerzum megértéséhez, új dimenziókra volt hát szükség, és amennyiben ezek még nem álltak rendelkezésre, akkor matematikai alapon létrehozták őket. Valaha huszonöt térdimenzió volt az asztrofizika komplikált világában - hogy még inkább megkeverjék a dolgokat -, ám pillanatnyilag már megint beérik tízzel. Egy átlagpolgár számára ez a tíz sem hozzáférhető - csak a tudománnyal foglalkozók fejében és számítógépeiben léteznek. Oskar Klein asztrofizikus gondolta ki a fonalteóriát (a világegyetemet energiaszálak hálózzák be). Talán léteznek ezek a szálak - senki sem tudja bizonyosan -, de nem magyarázzák meg az univerzum felépítését. Így hát Edward Witten fizikus életre hívta a vibráló membránok elméletét. Ettől kezdve a világnak volt M-teóriája. Az M nemcsak membránt, hanem misztikát is jelent.
 Matematikai alapon fekete lyukakat számoltak ki, amik viszont más teóriákkal álltak ellentétben. Más asztrofizikusok nemcsak azon törik a fejüket, hogy hogyan jött létre, hanem hogy egyáltalán létrejött-e az univerzum. Mindig is létezett - állítják ők. Felfoghatatlan! Olyan szó ez, amely nem létezik az asztrofizikában. Ebben a tudományágban a legfelfoghatatlanabb dolog is lehetségessé válik. Az a fő, hogy az agytekervényeket új, gondolkozásra késztető feladat foglalkoztassa. És miből lett az, ami mindig is létezett? És hogy fog mindez végződni? Paul Davies [41] fizikus az ősrobbanás (Big Bang) mellett feltételez egy Big Chrunchot (nagy összeomlás) is. Ezt követően a világegyetem története újra elölről kezdődik. Erről már a régi indiaiak is tudtak. Utána lehet olvasni a védikus iratokban. Marad egy gigászi univerzum trilliószámra létező csillagokkal és bolygókkal, melyről időközben azt már megtudtuk, hogy végtelen, de azt még nem, hogy megújul-e állandóan és újjászületik-e valahol, vagy végezetül elnyeli saját energiáját. (Mely utóbbi természetesen ellentmond a fizika energiatörvényének.) Csak egy igazság vehető ki világosan. Mi, emberek ezen az aprócska bolygón olyanok vagyunk, akár a mikrobák egy hatalmas óceánban.
 Mégis annyira fontosnak tartjuk magunkat, hogy komolyan hisszük: a teremtés nagyszerű szelleme pusztán azért kezdett ebbe a gigantikus játszmába, hogy egy bűzlő, füstölő, lármás és veszélyes járművön meglátogassa mikroszkopikus méretű planétánkat. Azért, hogy az emberek közül kiemeljen magának egy makrancos, állandóan morgó népet, amelyik - legalábbis az Ótestamentum leírása szerint - még sokáig nem akart hinni ebben az Istenben. Azért, hogy a bolygón ocsmány tragédiát rendezzen, gyermekeket és népeket semmisítsen meg, és a jövőben is bárkit elítéljen, és büntetéssel sújtson. Mindezt azért, hogy az elbutult emberiség elismerje, higgyen benne és szeresse. Nem éppen keresztényi eljárás.
 Hol van azonban még hely ebben a modellben a "jó Isten" számára? Az őserőnek, hogy úgy mondjam, az ősszellemnek, amely minden keletkezés kezdete előtt létezett, az emberi nyelvben semleges neműnek kellett lennie: AZ, ami már az ősrobbanás előtt is létezett, a fekete lyukak és vonalak előtt, a buborékuniverzumok és minden általunk elgondolható gondolat előtt. Ezt az AZ-t megérteni, körülírni vagy akár kikalkulálni is lehetetlen az emberi értelem számára. Kivéve, ha ez az értelem egy napon egy ősibb intelligencia hatására kitágulna. Mégis szeretném ezt a megfoghatatlan AZ-t legalább modellszerűen bemutatni. Eszmecseréknél a következő gondolatmenettel próbálkozom:
Képzeljünk el egy száztrilliárd memóriaegységgel - szaknyelvben bitekkel - felszerelt számítógépet. Képzeljük el továbbá, hogy ez a számítógép kifejlesztette személyes öntudatát. Ez az öntudat azonban a trilliárdnyi bithez van kötve. Ha ez a számítógép kilőné magát a világegyetembe, személyes öntudata elpusztulna. Ezt természetesen a számítógép agya is tudja, hiszen a számítógép mindent tud. A mindentudás idővel unalmassá válik - függetlenül attól, hogy létezik-e egyáltalán az idő fogalma vagy sem. Elhatározza hát a számítógép, hogy véget vet az unalomnak, és új tapasztalatokat fog gyűjteni. Honnan vegye ezeket? Hiszen már mindent tud! Most a számítógép agya nekilát, hogy minden memóriaegységet megszámozzon és egy bizonyos sorrendben megjelöljön. És azután saját magát robbantja fel. Big Bang - ősrobbanás. Bitek trilliárdjait lövi ki méretüktől függően, eltérő sebességgel a világegyetem ürességébe. A számítógép kezdetben meglévő tudatossága megszűnt, nincs többé. De az eszes Önmegsemmisítő a robbanás utáni jövőt előre programozta. Minden megjelölt, az információk egy darabjával rendelkező bit újra meg fog érkezni valamikor a robbanás középpontjába. Minden memóriaegység újra elfoglalja majd eredeti helyét, a szuperagy személyes tudata ismét helyreáll - egyetlen lényeges különbséggel: minden egyes bit átélt valamit a robbanás pillanatától a visszatérésig. Történt valami. Egy, a szétválás előtt nem létező tapasztalattal több lesz a személyes tudat része. A számítógép mindentudása megnövekedett. Ez természetesen önellentmondás, ámde - megértésüket kérem! - ez végül is csak egy demonstrációs modell. A robbanás pillanatától kezdve a visszatérés másodpercéig egyetlen bit sem tudta, hogy valaha aprócska része volt egy nagyobb tudatnak. Ha a hosszú út alatt egy bit feltette volna magának a kérdést: "mi értelme és célja van a száguldásomnak", vagy "ki hozott létre engem?" "Honnan jövök?" - nem lett volna rá felelet. Kivéve, ha egy egész rakás memóriaegység összetalálkozott volna, és esetleg megsejtették volna, hogy a háttérben valami még nagyobb áll. Ennek ellenére minden bit egy művelet, egy bizonyos teremtési eljárás kezdete és vége volt egyben, melyet az új tapasztalati faktor megsokszorozott.
 Ha ez a leegyszerűsített hasonlat segíthet abban, hogy az AZ-jelenséghez közelebb kerüljünk, akkor sokat értem el. Mindnyájan részei vagyunk ennek az őserőnek, az AZ-nak. Csupán a legvégén Teilhard de Chardin (1881-1955) Omega-pontját [42] elérve fogjuk csak újra megérteni, hogy mi is egyesítjük magunkban a teremtés okát és eredményét. Számomra logikusnak tűnik, hogy az AZ-nak, mely az Isten-fogalom szinonimája, mindenféle ősrobbanás előtt léteznie kellett. Ezek a filozófiai képek nem újak, pusztán a jelenkori számítógép-hasonlat az új. Az a megbabonázó, hogy az ősrégről ránk hagyományozott iratok ismernek hasonló elképzeléseket. János evangélista így írja le a keletkezést:
 "Kezdetben vala az Ige, és az Ige vala az Istennél, és Isten vala az Ige. Minden ő általa lett és nála nélkül semmi sem lett, a mi lett." (Jn 1,1-3)
 Nem tudjuk, honnan vette János ezt a sziporkát. Csak az a szomorú, hogy két évezred alatt az Isten-fogalmat lehetetlen elképzelésekkel terhelték meg. Olyan gondolatokkal, melyek segítségével gyermekek és félvadak számára lehetséges egy elmesélhető történetet közvetíteni. Ha azonban az AZ-jelenség úgy határozott, hogy egy kevés időre anyaggá alakul át, akkor az AZ maga a teremtés és egyidejűleg saját teremtésének terméke. Miként a számítógépbitek, mi is egységben találunk újra egymásra. Más Napok és az összes anyag trillióival egyetemben mikroszkopikus nagyságú részei vagyunk az AZ-nak, és vissza fogunk találni a végtelen kozmologikus közösségbe. Valamennyi filozófia a "miért", "honnan", "mi okból" kérdésekkel kínozza magát, ámde - ahogy Pucetti professzor, a filozófus és teológus írja: "A tudást nem feltétlenül tudományos úton kell megtalálni." És valóban, az úgynevezett jelentős hitigazságok közül egyre sem tettek szert ily módon. [43]
 
 
 
Új évezred kezdődött... Milyen a dolgok állása?
 
 Az emberiség öt nagy vallásra és ezer rivalizáló szektára forgácsolódott szét.
 A genetika, az asztronómia és a kommunikációs eszközök sosem volt méretűvé tágították horizontunkat. Ennek a vége beláthatatlan.
 Előbb vagy utóbb kapcsolatba fogunk kerülni földön kívüli intelligenciával. Minden elmélet ellenére át fogjuk lépni a fénysebességet.
 Hogyan mutatkozunk be a földönkívülieknek? Azt akarjuk, hogy egy idegen intelligencia szellemileg alacsonyabb rendűként kezeljen minket, mert szombaton nem használjuk a villanykapcsolót (ortodox zsidók), mert nem eszünk disznóhúst (zsidók, muzulmánok), mert teheneket és kövér patkányokat tartunk szentnek (hinduk stb.). Vagy mert megkínoztuk Istenünk fiát, és iszonyú módon keresztre feszítettük.
 Én amellett vagyok, hogy a harmadik évezredbe való átlépéssel érjen véget a földön a sokistenhitűség. Azzal a különbséggel persze, hogy valamennyien annak a hatalmas AZ-nak vagyunk apró részei, amelyre a vallások az Istenfogalmat alkalmazzák. Ilyen nézőpontból a faji diszkrimináció is humbuggá válik. Mindnyájan az AZ-hoz tartozunk. És végtére is az akarnok, háborúzó és rémtetteket elkövető vallások vezettek minket ehhez a felismeréshez. A gondolkodásra késztető feladat megoldása éppen az lehetne, hogy a Biblia és más régi iratok ellentmondásait - erre még visszatérek - analizáljuk, hogy a feladat végén tisztán és világosan felismerhessük: bibliai megnyilatkozása alapján az ótestamentumi Isten nem metafizikai jellegű volt. A megoldás valahol máshol van. Odakünn az univerzumban. Mit kellene hát tenni? Romboljuk le a templomokat? Robbantsuk fel őket?
 Ahol az emberek összegyűlnek, és a teremtést dicsérik, erős és jóleső közösségi érzés uralkodik. Mintha a hangvilla megcsendülése inspirálna, a nagyszerűnek azon általános érzete lebeg a helyiségben, amit Istennek nevezünk. A templomok az eszmélkedés színhelyei, a meghatározhatatlan, az AZ, az univerzum hatalmas szelleme közös dicséretének helyei. Ezek a gyülekezőhelyek szükségesek maradnak. A többi meglehetősen felesleges.(EvD)
 
 Az ecuadori Moricz(a kiemelés tőlem ered. Kerekes Tamás)
 
Mit sem tudtam még Móriczról, Dél-Amerika magyarajkú indiánjairól, s az Andok gyomrában rejtőző titkos barlangrendszerről, amikor meghívást kaptam Ekvádorba.
2004. februárjában Indiában tartottam előadást a Vallások Világközössége által szervezett Human Integration konferencián, ott hallották szónoklatomat s zenémet a százezres hallgatóság között ekvádori testvérlelkek.
 
Az életreszóló barátság már az első pillanatban adott volt, mikor pár nappal később szembetalálkoztunk a lépcsőfeljárón: az egyik indián hölgyet támogatták, mert elesett, s kibicsaklott a bokája. Ősmagyar csontkovács vénám révén azonnal felajánlottam segítségemet, helyretettem a kificamodott lábat, s hozzá a gerinccsigolyáit is, miközben spanyolul énekeltem a dalaimból néhányat. Mikor hetekkel később kikísértem őket a reptérre, már határozottan éreztem, hogy valami rejtélyes rokonság lehet közöttünk. Később hallottam csak hírét Móricz megdöbbentő felfedezéseinek a magyarul beszélő indiánokról, ami mélyen megérintett, s egybecsengett a magyar nyelv vizsgálata terén szerzett felismeréseimmel, miszerint nyelvünk megőrizte az egy ősnyelv belső logikáját.
 
Megérkezés
 
Egy évvel később, 2005. tavaszán jutottam hozzá, hogy eleget tegyek a kedves meghívásnak. Április elején repültem Guayaquilbe, ahol nagy-nagy szeretettel vártak. Minden szabadkozásom ellenére a Hiltonban szállásoltak el s másnap hajóval egy kis csendes-óceáni szigetre vittek. Rettentő fáradt voltam, mivel az utóbbi hetekben szemhunyásnyit sem aludtam - az Üzenet Földanyától c. lemezem felvételén dolgoztam éjjel-nappal, valamint a szokásos tavaszi Földanya Dalfesztivál szervezése emésztette fel időmet az utazás előtt.
Érkezésemkor éppen kormánypuccs volt Ekvádorban, a népnek elege lett a hazug vezetőkből, lezártak minden utat az egész országban, s addig nem oldották fel a blokádot, míg a diktatórikus kormány le nem mondott. Ezt Jambeli szigetén vártuk ki, három napig a Csendes-óceán hullámainak suttogó énekét hallgatva...
 
Majd tengerre szálltunk a naplementében, s szárazföldet érve nekivágtunk a hosszú útnak. Dzsippünket egyszer állította meg egy fegyveres csoport, kiszállítottak, átvizsgálták a jármûvet, kötözködtek kicsit, de aztán nagy nehezen végül utunkra engedtek. Éjfél után érkeztünk volna meg éppen Cuencába, mikor egy hosszú, hegyi szerpentin végén egy keresztbeállított busz zárta el az utat. A kormány ugyan ígéretet tett előző nap, amit aztán nem tartott be, s a harcias nép (tanulhatnánk tőlük...) ismét lezárta az ország útjait. Kénytelenek voltunk járhatatlan hegyi utakon próbálkozni az éjszakában, míg aztán nem kis kalandok árán végre elértünk egy hegyi indián falut, mely közelében barátaimnak volt egy takaros kis farmja. A falu neve Tarqui (Tárki), melyről nekem az erdélyi Tarkő jutott eszembe, mely Balánbánya fölött található...
Ott éjszakáztunk, s csak másnap délben jutottunk be Cuenca városába, melynek lakói mind a mai napig "mórlakóknak" nevezik magukat. Ugyan nem tudják már az okát, de így szállt nemzedékről-nemzedékre a szokás: nem azt mondják, hogy cuencai, hanem mórlakó...
Ez a gyönyörű város egyébként Ekvádor művészeti központja, fellegvára - egészen más beállítottságú emberek lakják, mint az ország más vidékeit. A helyi szlengből csak egy példát hadd villantsak meg: ha folyóügy szüksége lepi meg őket, nem spanyolul kérdik, hol a toalett, hanem magyarul mondják, "pisir".
 
A hivatalos feljegyzések szerint 17 féle (egymástól különböző) népcsoport alkotja az ország lakosságát, szembeötlő eltérések vannak köztük. Népviseletük, hagyományaik, népművészetük, zenei világuk némelyiküknek a magyar-székely motívumokat idézi. Sajnos, ősi nyelvüket már nem beszélik (mely Móricz tapasztalatai szerint gyakorlatilag szinte teljesen megegyezik a magyarral), a spanyol az általánosan beszélt hivatalos nyelv, mellette vidéken - főleg falvakban, hegyi közösségekben - a kecsuát használják még (az inka hódítók által behozott nyelv), bár inkább csak az öregek, a fiatalság jobbára kólát iszik és imádja Amerikát. Egyébként jópár éve az USA dollár lett a hivatalos fizetőeszköz, a helyi nemzeti valuta megszûnt, s azóta az ország gazdaságilag hanyatlik, a lakosság egyre rosszabbul él.
Másik szembeötlő párhuzam az ekvádori és a magyar nép között, hogy ők is átéltek egy trianont: '95-ben Kolumbia és Peru elfoglalta az ország igen tekintélyes részét - az erősebb jogán... Az óceánparton pedig az amerikai hadsereg sajátított ki egy várost, a kormány meg erdőket vágatott ki, főleg egy bizonyos fafajtát, így óriási területek sivatagosodtak el. Indián testvérek azt a különleges, szárazságot tűrő fafajtát az emberhez hasonlítják...
Nagy küzdelem folyt a lakosság és a kormány között a kőolajvezeték megépítése miatt is. Többen még börtönbe is kerültek, amiért megkísérelték útját állni az esztelen erdőirtásnak.
A mondavilág területéről egy érdekesség: a székely nép mindmáig hazavárja Csaba királyfit, Atilla nagykirály fiát, aki az őshazába indult el a népemlékezet szerint...
...az indiánoknál pedig fennmaradt egy történet a távoli földrészről hajón érkezett törzsfőnökről, akinek neve: Csaba Kinga (királyfi). Ott élt köztük, bíztatva, lelkesítve őket élete példájával, majd idővel szeretett volna visszahajózni szülőföldjére, de közben eljárt fölötte az idő...
A természettel harmóniában élő nép jól ismerte az óceán áramlatait, melyek segítségével a beavatottak számára könnyű kis hajókkal is járható volt a tenger. Móricz 1970-ben bebizonyította, hogy kis balsafa tutajjal elérhető Ekvádorból akár Ausztrália is.
 
 
Tevékenységeim, szerepléseim
 
A következő hetem médiaszereplésekkel telt, TV és rádióműsorokban léptem fel, s megnyitottuk csontkovács rendelőmet is. Április 20-án koncertet adtam az Azuay-i filmfesztiválon. A helyi katolikus egyetem vezetőségét oly mélyen megérintette műsorom, hogy felkértek: az egyetemen is tartsak előadást. Másnap tanítás helyett a rendezvényterembe hívták az összes egyetemistát, ahol zenés oktatást tartottam békéről, lelki kiteljesedésről, s beleszőttem némi ősmagyar történelmet is...A program után a rektor kitüntetést adott át, s kinevezett az egyetem tiszteletbeli professzorává.
 
Azogues (Asszógesz) - saját megfejtésem szerint: AZ EGÉSZ SZÓ városa - különös hely, a Móricz által említett canari (kanyári) indiánok fővárosa. Székely népviselethez hasonló ruhákban járnak a helybéliek, teljesen elvegyültem köztük Erdélyországban varratott ingemben. Az öreg indiánok nagyon zárkózottak voltak, s mikor meglátták a videókamerát, pánikszerûen menekültek... Kísérőmmel napokig jártuk a környéket, filmet forgattunk a helyi indián hangszerekről, s többek közt egy nap Csorba nevű faluba is ellátogattunk. A canari indiánok színe: piros-fehér-zöld. Nagyon boldogtalannak, meggyötörtnek, reményvesztettnek láttam őket, mint akik már teljesen belefásultak az élet nyomorúságos küzdelmébe. A helyi rádió hullámain keresztül igyekeztem bíztatást, lelkesítést küldeni nekik.
 
Ápr. 27-én Cuencában, a "mórok városában" adtam koncertet.
 
28-án pedig Quitóban szerveztek békekonferenciát a tiszteletemre. Ott is elmondtam Móricz tézisét, miszerint Quito ősi neve, Kitus (Kítusz) a magyar KétÕs szó átirata. (Két ős, úgy akárcsak Hunor és Magyar...)
 
Pár napot töltöttem csak a fővárosban, az ottani lakosokkal valahogy nem sikerült közös hangot találni. A kapzsiság szelleme ült rajtuk, csak egy dolog érdekelte őket, hogy juthatnak minél könnyebben pénzhez. Még a békekonferencia szervezői is becsaptak, nem kis anyagi terhet téve ezzel szerény költségvetésünkre. Rossz szájízzel folytattuk utunkat hűséges kísérőmmel, a hercegnővel Santo Domingóba, ahol a colorados indiánok leszármazottai élnek, Móricz velük magyarul beszélt a 60-as években.
 
Az út egy dzsungeles szakaszán baleset miatt hosszan vesztegeltünk, míg egy szerencsétlenül járt buszt kiemeltek a szakadékból. Így éjjel érkeztünk meg Santo Domingóba, s elég volt egy órácskát sétálni vegetáriánus vacsora után kutatva (Quitóban éhenmaradtunk), lesújtó állapotokról szereztünk tapasztalatokat.
A kanyárikhoz képest az elkeseredettség még romlottsággal, züllöttséggel is párosult, ezt igen szomorú volt látnom lelki emberként. Másnap délelőtt még megpróbáltunk tárgyalóképes emberre akadni a kavargó-hangoskodó-bűzlő tömegben, összeszedtem minden lelkesedésemet, hogy az ősmagyar testvért meglássam bennük, de délutánra annyira elegem lett a cigarettafüstből és a mentális szmogból, szinte tapintható volt az indulatok kavargó felhője, hát felszedtük a sátorfánkat. Kijelentkeztünk a hotelból, s dzsippünkkel nekivágtunk a dzsungelnek. Néhány órás zötykölődés után egy kis indián kolóniára leltünk, egy harcidíszbe festett férfi 4 dollárt kért, hogy bemutatná ősi kultúrájukat. Filmre is vettem a néhány kunyhót, a kolorádó nyelvet viszont már elfelejtették...
Egy idős bennszülött asszonnyal csevegtünk az időjárásról, majd a nyelvről - miközben zsebből filmeztem. Sok eredménye nem volt, előkerült viszont egy indián fiú, aki a cayapas törzs leszármazottjaként lett bemutatva. Mivel Móricz is említette a kajapákat, hagytuk az asszonyt s a fiút környékeztük meg. Sajnos, csak szavakat tudott, nem beszélte összefüggően a nyelvet. Visszaültünk a terepjáróba, majd a dzsungelben egy szikár öregasszonyt hozott utunkba a sors. Megálltam, s elindítottam a hanyagul ölembe dobott kamerát, miközben kísérőm őt is a kolorádó és kajapa nyelvről faggatta. Hasonló szavakat mondott, mint a fiú, de egész mondatra őt sem sikerült rábírnunk. Továbbtessékeltem Grand Cheerokenkat a rettenetes földúton, már majd' kiértünk a rengetegből, mikor két terepjáróban japánok jöttek szembe. Útbaigazítást kértek, váltottunk is pár mondatot, sajnos később kapcsoltunk csak, hogy valószínû ugyanazon okból vannak ott, mint mi, s beszélni kellett volna velük (másokat is érdekel a rejtély)... Akkor viszont már az országúton száguldottunk az óceán felé. Útközben készítettem néhány képet.
 
San Joseban
 
Egyébként rengeteg külföldi telepedett le Ekvádor-szerte, szinte a világ minden tájáról... (ez is hasonló vonás, rendkívül vendégszeretőek, akárcsak mi magyarok)
 
Éjszaka érkeztünk San Joséba, ahol közvetlen az óceánparton egy bambuszból épített luxusvilla barátságos kényelmében lazíthattam pár napot, hódolva egyik kedvenc időtöltésemnek, az úszásnak. Az épület ősmagyar jurtára emlékeztetett, szerkezete akárcsak egy Makovecz-féle fatemplomé, mindez egy gyönyörû pálmaliget közepén, melynek végében a Csendes-óceán hullámzott ...
Sörreklám hindi ízzel, amerikai stílusban
 
Május 4-én Guyaquilbe autóztunk, de mivel blokád alatt volt útközben egy egész megye, többórás kerülőre kényszerültünk a sivatagon keresztül. Így már javában délután volt, mire bejutottunk a levéltárba, ahol Móricz anyagai után kutattunk. A közel 40 éves újságcikkeket gondosan lefilmeztem. Milyen furcsa, hogy pár évtized alatt teljes feledésbe merült az akkor igen nagy érdeklődést kiváltó magyar-téma...
Még aznap este Machalába kellett érnünk, ahol koncertem volt. Többórás ámokfutás következett, a dzsipp éhesen falta a mérföldeket, lóhalálban előztünk ha lehetett ha nem, vezetés közben öltöztem át... Egy órás késéssel vágtattunk be a városba, ahol még a kultúrházat is meg kellett találni. Akkor derült ki, hogy a koncertem nem ott, hanem még távolabb, Porto Bolivarban lesz. Nagy szerencsével egyből megtaláltuk a helyet, egy teleüveg terem bent az óceánon, minden oldalról a vízre néztek hatalmas üvegfalai. Spanyol, angol és magyar nyelven adott mûsorral igyekeztem a türelmetlen hallgatóságot kárpótolni a hosszas várakozásért
 
Újságcikkek Móricz felfedezéseiről
 
A következő nap visszaút Cuencába, ahol a betegeimmel foglalkoztam néhány napot. Majd ismét Quitóba vezérelt a sors, ahol egy rövid, de igen fontos találkozásban volt részem. A minisztériumban tárgyaltunk, hivatalos ügyeket intéztünk egész nap, majd este fáradtan beültünk egy pizzériába. Megrendeltük a vegetáriánus vacsorát, mikor a belső hangom szólt, hogy most azonnal menjünk onnan. Vendéglátóm, a Tarqui-i hercegnő meglepve jött utánam, de nem tudtam megmagyarázni, miért kellett hirtelen felállnunk az asztaltól... egy perc sem telt bele, mikor az út túloldalán rámutatott egy határozott, méltóságteljes léptekkel igyekvő indiánra: svár! - mondta izgatottan - ő kell ismerje Móriczot, a barlang térségéből való!
Különös ruhája volt a fiatalembernek, fejdísze is egyedi, s rendkívüli, tiszteletetparancsoló méltóság áradt belőle.
- Senor! Senor! - kiáltott oda neki, de az befordult egy hotelhez. Futva értük utol a bejáratnál. - Senor, kérem, várjon egy percre...!!! ez az úr itt Csaba Labant Magyarhonból, ő a béke utazó nagykövete és senor Juan Móricz nyomán keresi az ősnyelvet még ismerő indiánokat...
A meglepett indián méltóságteljes tekintettel visszafordult, kezet ráztunk, mondta rettentően siet, látogassuk meg valamikor otthonában, ő 4 falu törzsfőnöke. Szívesen vendégül lát, s ott majd beszélgethetünk. (Erre sajnos eleddig még nem tudtam sort keríteni. De legközelebb első utam hozzá vezet.)
 
A következő héten csontkovács szemináriumot tartottam Cuencában. A tanfolyamon részt vett egy minisztériumi vezető is, aki aztán beajánlott az oktatási miniszterhez, s felkértek, hogy a minisztérium dolgozóinak is tartsak továbbképzést. Erre június 3-án délelőtt került sor, aznap délután még a rendelőben csontkovácsoltam, este pedig éjszakába nyúló Földanya koncertet adtunk a Pacarinában dél-amerikai zenészcsillagokkal. Felejthetetlen élmény volt. A chilei indián zenészek úgy kísérték dalaimat ősi hangszereiken, mintha egész életükben ezt gyakorolták volna. (Videófilm is készült erről a csodás estről, mely DVD-n megrendelhető alapítványunknál.)
 
 
Móricz titkai
 
 
Másnap Guyaquilbe utaztam, ahol egy kutatóval tanácskoztunk egész nap. Õ már járt a rejtélyes barlangrendszerben, amit Móricz a Táltosok barlangjának nevezett el. Filmeket is mutatott Móriczról, s másolatokat a barlangban talált aranylemezekről.
Elmondta, milyen kemény harcok folynak mind a mai napig a barlang miatt, a legkülönbözőbb kutatócsoportok szeretnének bejutni az alsóbb szintekre. Felvételeket mutatott az expedícióról, megnéztem az indiánok tanúvallomását, melyben elmondták, hogy egy napon géppisztolyos, angolul beszélő katonák jöttek helikopterekkel, s hatalmas ládákban elhordták az évszázadokon keresztül gondosan őrzött kultúrkincseket, aranylemezeket, melyeken az emberiség valódi történelme volt rögzítve, még e civilizációnak nevezett romlás előtti időkből. Láttam Móriczot beszélni a képernyőn, ahogy elmesélte miként csapta be őt a világhírû író, Erich von Daniken, aki felhasználva az ő fotóit könyvet írt a barlangról, manipulált képet közölve le, melyen ő (Móricz) és Daniken a barlang bejáratánál vannak együtt, azonban - hangsúlyozta Móricz - Danikan soha életében nem járt ott, s a fotók montírozott képek, az eredetiket tőle lopta el a nagy nevû író.
 
Döbbenetes felvételt láttam egy 7 méter magas emberi csontvázról, én pedig elmeséltem nekik, hogy a magyar mondavilág szerves részét képezik az óriások, Erdélyben is sok legenda maradt fenn róluk. Másnap visszasiettem Cuencába, ahol minisztériumi felkérésre tananyagot állítottam össze egészséges életmódról, relaxációról, spirituális gyakorlatokról, amit aztán pedagógusoknak, orvosoknak, pszichológusoknak szeretnék, hogy oktassak. A mû elkészült folyamatos éjt-nappallá tévő csoportmunkával, a miniszteri engedélyt is megadták az oktatáshoz, a sors iróniája, hogy az emberfeletti munkával és lelkesedéssel felépített projektemet épp egy kanadai-magyar hölgy fúrta meg álnok módon. Ezzel nemcsak békemissziónkat de a további kutatást is megnehezítve, lévén az én sokrétû munkámból, s vendéglátóim áldozatos adományaiból finanszíroztunk minden költséget. Így viszont haza kellett jöjjek.
Végül még, összeköttetéseim révén eljutottam egy titkos helyre, ahol páncélszekrényben szigorúan bizalmas fotókat őriznek az aranylemezekről. Bár egy kormányember intézte nekem ezt a lehetőséget, de azt nyomatékosan értésemre adta, hogy hivatalosan nem tud(hat)nak semmit...
 
Tanulságok
Rendkívül szerencsés helyzetben vagyunk mi, kárpát-medencei magyarok, hogy bár történelmünket alaposan megcsonkolták, identitászavarba kényszerítettek a finnugorizmussal, gazdaságilag, erkölcsileg padlóra tették nemzetünket, de van egy mindennél többet érő kincsünk: az édes anyanyelvünk! Még így, aláásva is erősek a gyökereink és táplálnak bennünket, ha az igaz ösvényen igyekszünk az örök cél felé.
 
A hozzánk ellenségesen viszonyuló világgal legyünk megértőek, szeretettel kell felülmúlnunk az ő vélt érdekeik motiválta álnok harcot. Ne ellenségként, hanem testvérként gondoljunk rájuk, hisz az idősebb, bölcsebb testvér akkor is kell szeresse öccseit, ha azok bántják őt. A történések mögött ne a felszínes indítékokat nézzük, hanem lássunk a dolgok mélyére, s azonmód felismerjük, hogy mindent az időtlen bölcsesség irányít.
 
Ha tiszta a lelkünk, akkor meghalljuk az események tanító üzeneteit, s egyre mélyebb alázat és megilletődöttség önti el szívünket az élet határtalan kegyének jelenlétét tapasztalva meg... A lelki fejlődésünknek van alárendelve minden, s ha befelé figyelünk, azzal elejét vehetjük rengeteg fájdalmas eseménynek. Ha önként tanulunk, azaz engedjük, hogy felszínre jöjjön bennünk ez elsüllyedt ősi bölcsesség, akkor olyan áldás kíséri éltünket, amiről még csak nem is álmodánk. E földi világ múlandó és látszólagos, akár egy röpke álom. Az örök értékekhez igazítsuk tetteinket, szavainkat, érzelmeinket-gondolatainkat - s világunk akkor örökké s kerekké válik.
Gyatra másolat az egyik aranylemezről, egy kisebb vagyonért vásárolta barátom Nekeresdországból. Nem lehet tudni, mennyire hiteles, de szemmel láthatóan silányabb, igénytelenebb a kivitelezése, mint azoké, amikről később a titkosszolgálatnál fotókat láttam. Ami azért világos, hogy a Nap uralja a képet, mondhatni egy Nap-embert ábrázol, (Nap fiai, magyarok!)
 
Ne higgyük, hogy a világ globalista vezetői rosszak, egyfajta kényszerpályán vannak, akiket az önzés, a hatalomvágy, a kapzsiság vak szelleme irányít. Az erőt hozzá mi adjuk mindnyájan a lustaságunkkal, a félelmeinkkel, kétségeinkkel, aggodalmainkkal, tudatalatti és tudatos gyengeségeinkkel. Váljunk a derû és a bizalom mestereivé, állítsuk életünket az igaz szeretet szolgálatába. Így leszünk képessé beteljesíteni földi küldetésünket, melynek végső célja maga az Ég.
 
Gyatra másolat az egyik aranylemezről, egy kisebb vagyonért vásárolta barátom Nekeresdországból. Nem lehet tudni, mennyire hiteles, de szemmel láthatóan silányabb, igénytelenebb a kivitelezése, mint azoké, amikről később a titkosszolgálatnál fotókat láttam. Ami azért világos, hogy a Nap uralja a képet, mondhatni egy Nap-embert ábrázol, (Nap fiai, magyarok!)
 
 
Ez jut eszembe Móriczról, s a távoli őseink által készített, majd évezredeken keresztül gondosan őrzött aranylemezekről. Ezt jelenti számomra magyarnak lenni, s ez jelenti nekem az igazi gazdagságot.
Kívánom és teljes szívemből imádkozom érte, hogy őseink nyomán fedezzük fel mind a benső Valóságot - mely nem statikus, hanem áramló természetű - s szolgáljunk szelíd, lelkesítő példával az emberség, s a kihívások nehéz arénájában. Vezessük ki életünket a vágyak, elvárások kötelékéből a bizalom nyílt kék tengerére, s ezzel a benső utazással segíthetjük elő, hogy a világ is kiszabaduljon végre a gonoszság és kapzsiság bűvköréből - s akkor bolygónk a szeretet és béke paradicsomi otthonává válik. Nap gyermekei, előre! Múltunk megismerése által nyerhetünk csak jövőt.
 
Kelt, 2006. július 24. Labant Csaba
 
 
 
 
Ki volt Móricz János? 
 Az ecuadori író?
 
 
1. Az első hírek
1965. szeptember 12-én Ecuador legnagyobb lapja, a quitói ,,El Comercio" első oldalán hozott rendkívüli beszámolót Móricz Jánosnak Ecuador területén végzett kutatásairól. Ebből a terjedelmes cikkből értesülünk első ízben arról, hogy a spanyol hódoltságot megelőző időben az ott élő törzsek közül a Puruha-Canari és a perui Puruha-Mochica törzsek nyelve ó-magyar nyelv volt. Móricznak J. Jijon y Caamano ,,El Equador Interadino y Occidental" című műve alapján végzett nyelvészeti összehasonlító munkája adta ezt az első rendkívüli eredményt.
1965. október 25-én a ,,Frankfurter Allgemeine Zeitung" közli Buenos-Airesi munkatársának beszélgetését Móriczcal, amelyben megjegyzi, hogy ez a felfedezés forradalmasítani fogja az összes eddigi ősi tételeket.
 
1965. december 17-én Móricz Limában (Peru) kijelentette a nemzetközi sajtó képviseli előtt, hogy egy magyar paraszt jobb nyelvészeti munkát végezhetett volna, mint az a sok nemzetközi tekintély, aki a az amerikai ősnyelveket felkutatta és osztályozta, mert a Cayapas törzs nyelve, amelyet a Chibcha nyelvek közé soroltak, éppen olyan magyar nyelv, mint a Poruha, Canari és a perui Purucha-Mochica nyelv, amely a Mochica nyelvcsoportba lett besorolva. Ezt a hírt az United Press hírszolgálati iroda röpítette fel és számtalan lap közölte.
1966. július 23-án a guyaquili ,,El Telegrafe" vezércikket írt, melyben leszögezi, hogy Móricz kutatásai kimutatták, hogy az ecuadori nép Európába szakadt testvérei a magyarok. Ezért - bár az ecuadori futballcsapat nem jutott Londonig a világbajnokságon - mégis képviselve van magyar testvéreinek kitűnő csapata által. Az Európába szakadt magyar testvéreink azok, akik mint annyiszor, most is meg fogják mutatni, hogy milyen hősi küzdelemre képesek a mi hajdani őspuhuráink, éppen ezért ,,elutasítjuk a kéretlen brazil képviseletet, mert minket a legtisztább és legősibb testvéreink képviselnek a londoni világbajnokságon: a magyarok" - írja a lap.
1966. augusztus 7-én az ,,El Telegrafe" teljes oldalt szentel Móricz felfedezéseinek. Ebből a rendkívüli interjúból arról értesülhettünk, hogy a Kara törzs, amely a róla elnevezett Kara-öbölbe (Bahia de Caracuez) a VIII. század vége felé érkezett, azonos a magyar, Királyi Szkíta Kara törzzsel, amely Indián keresztül vándorolva, majd hajózva visszatért az őshazába, a jelenlegi Ecuadorba. Kiderült a cikk folyamán az is, hogy az ecuadori őskutatás, mely a Kara törzs érkezésével, Juan de Valesco óta nagyon sokat foglalkozott, igazoltnak látja ennek a kitűnő jezsuita történésznek, a Quitói Királyságról írott könyvét, amelyben többek között azt írja, hogy az ,,ó" hangot a hajdani királyság területén csak a Kara törzs megérkezése hozta magával, mert előtte e hang helyett az ,,u" hangot használták. Ezért Juan de Valesco azt ajánlja, hogy be kell utazni az egész világot és megkeresni azt a népet, amelynél az ,,ó" helyett még mindig az ,,u"-t használják, mert azok a Quitói Királyság lakóinak testvérei. (Juan de Valesco /1727-1792/: Historia del reino de Quito-Equador. 1946)
A spanyolok megérkezésekor a Kara-öböl közelében lévő Mánta városkának a neve Jokay volt és csak a spanyolok változtatták Mántára. Ugyancsak itt tisztázza Móricz, hogy az első quitói zsinat, Fray Louis Lopez de Solis püspök elnöklete alatt 1593-ban, olyan határozatokat hozott, hogy a katekizmust és a gyónási imákat le kell fordítani a püspökség területén élő népek nyelvére, mert ezek nem használják sem az Aymara nyelvet, sem az inkák általános nyelvét, a Kechuát. A megfelelő fordításokat a spanyol papok elvégezték, de azokon a nyelveken, azaz tájszólásokon sohasem tanították a keresztény tanokat, mert azok a nyelvek, azaz tájszólások mind magyarok voltak. Miután erről a Spanyol Korona értesült, megindult a legkegyetlenebb nyelvcsere végrehajtása.
Don Pedro de
 
la Gasca spanyol hódítót a spanyol udvar megbízta, hogy részletesen számoljon be a Habsburg uralkodónak, arról a népről és nyelvről, amelyet a spanyolok itt találtak. Ezt meg is tette, így tehát mind a spanyolok, mind az osztrák Ferdinánd császár tökéletesen tisztában voltak azzal, hogy nem egy új földrészt, hanem a magyarság őshazáját találta meg Kolumbusz.
 
2. Megjelennek a hamisítók
Amikor Móricz János, 1966-ban, hogy kutatásait folytassa, visszatért Ecuadorba, arról értesült, hogy időközben a románok, akik tudomást szereztek a magyar-ecuadori rokonság felfedezéséről, több ecuadori tudóst és újságírót meghívtak Erdélybe, ahol hosszú hónapokon át nyaraltatták őket, persze minden költségüket megtérítve, átvállalva. Hogy miért kellett a románoknak meghívni az ecuadori Akadémia tagjait, akkor vált világossá, amikor az egyik tudós cikkében, amelyet Erdélyből küldött
- és az El Telegrafe leközölt - jelezte, hogy az erdélyi nép szokásai, népviselete stb. azonosak az ecuadori népével, vagyis itt nyilvánvaló rokonságról van szó: a román és az ecuadori nép rokonságáról.
Bár Móricznak sikerült ezt az újabb román hazugságot semlegesítenie, mégis figyelmeztet, hogy míg a magyarság fel sem ocsúdott az első meglepetéséből, a románok már javában dolgoztak az újabb történelemhamisításon.
 
3. Ébredj, magyar nép!
1966. augusztus 19-én az El Telegrafe közölte Jorge E. Blinkorn megrázó cikkét, amely ,,Hamupipőke az őstörténetben" címmel jelent meg. E cikkben a szerző megírja, hogy magukat civilizáltnak nevező emberek kezei által lett a hajdani ragyogó őskultúra tönkretéve, kirabolva. Ahol hajdan a magas kultúrájú nép várai és kegyhelyei ragyogtak a Nap első sugarának fényében, ott ma üszök és rom mered ránk, mint örök vádja az időnek, amely letörölhetetlenül mutatja az ide berontó vad spanyol hordáknak, mint ennek a barbárságnak a vak tetteit.
Legyen vége a sötét kornak - folytatja - és akiből a ,,tudósok" a történelem Hamupipőkéjét csinálták, az a világtörténelem legnagyobb kultúrahordozó népe volt és fénye beragyogta a az egész világot. Cikkét azzal fejezi be: Ébredj, szép alvó! Te nem vagy Hamupipőke! Ébredj és mutasd meg magad a népek előtt olyannak, amilyen valójában vagy: ragyogó tündér, kinek fénye ősidők óta beragyogta a világot kultúrájával! Ébredj, Ecuador történelme! Ébredj magyar nép!
1966. augusztus 26-án a quitói El Comercio közli Móricz kutatásainak újabb eredményeit. Ebből a cikkből tudjuk meg, hogy a jelenlegi Ecuador területén a világ legmagasabb tűzhányója létezett, amelynek a neve Capac-Urcu volt és az őslakosság a Hegyek Atyjának nevezte, ami jelentésben is megfelel az APA-ÚR-KO~-nek. A spanyolok változtatták meg a nevét El Nevada del Altal-ra, ugyanúgy, mint sok más ősi magyar nevét ennek az országnak.
Ugyanitt adja meg Móricz Quito és Guayaquil neveinek jelentését. Quito régi formája KIT-US. Így hívták a legrégibb őskorba visszanyúló királyságot is. KIT-US Két ős-t jelent, azaz Quito városa még ma is híven őrzi a magyarság KÉT-O~S atyjának, Góg és Magógnak (Nimród) emlékét.
Eredetileg nem Guayaquil, hanem Uaya volt a jelenlegi nagy kikötőváros neve. Az ,,U" ,,Ó"-t jelent, azaz régit, míg az ,,AYA" = Anya. Ugyanezen jelentéssel bírnak ezek a szavak egyébként több olyan törzsnél, amelyek megtartották régi magyar nyelvüket és ma is a hajdani KÉT-O~S királyság területén élnek, Ecuadorban.
Ebben a cikkben Móricz felszólítja az angolszász kutatókat, hogy mint a tiszta tudomány pártatlan műveli, jól tennék, ha tisztáznák, hogy miként került a nyelvükbe és mely nép közvetítésével a KING szó, amellyel mindenkori uralkodójukat nevezik. Ez a szó ugyanis ősidők óta létezik Amerikában ugyanazzal a fogalommal, ahol mindenkor KINGA-ként ejtették és csak a spanyolok erőszakos fordítása eredményezte az INKA vagy INGA szavakat. Ennek a cikknek óriási visszhangja volt mind a tudományos körökben, mind a nép között.
1966. szeptember 12-én a quitói El Comercio rendkívüli interjút közölt. Móricz ebben a Csaba legendát írja le és megemlékezik arról, hogy CHABU vagy CSABA visszatért Nagy-Szkítiába: Amerikába. Rámutat arra, hogy Csabát Chan-Chan-ban, Észak-Peru híres városában temették el, ahol aggkorában halt meg. Egyben tisztázza, hogy a magyar mitológiában ismert ,,Kán Opoz híres hajós", azonos Thor Heyerdahl által Kon-Tiki-nek nevezett mitológiai személlyel, akit a magyar mese és mondavilág még azokból az időkből őrzött meg, amikor a magyarság Kán Opoz vezetésével jajóra szállva áthajózott az Óperenciás tengeren (Csendes-óceán), hogy mint ,,az utolsók, akik Szkítiából jöttek", megérkezzenek a Kárpát-medencébe.
Ez a cikk olyan nagy hatást váltott ki, hogy még aznap délután egy franciskánus szerzetes felkereste Móriczot és közölte vele, hogy délben a rendfőnök felhívta a szerzeteseket, hogy erről a cikkről, valamint Móricz felfedezéseiről ne beszéljenek, mert mindez sérti a spanyolok ecuadori érdekeit. Később kiderült, hogy más rendeknél is hasonló tilalom hangzott el. Az említett szerzetes a legnagyobb felháborodásának adott kifejezést, mert így meggátolják őket abban, hogy az őskutatásból kivehessék a részüket. A szerzetes őslakos volt!
 
4. Rövid hírek
1966-ban az ecuadori Akadémia, mely több történészt bízott meg Ecuador történetének megírásával, a megbízást felfüggesztette, miután meggyőződött Móricz állításainak helyességéről. A történész csoportból kitűnt Guillermo Segarra, aki már magyarul is tanult és rendkívüli odaadással végezte az őshaza kutatását. Vele történt meg, hogy amikor még nem volt magyar szótára, felkereste Móriczot, hogy tisztázza vele az AZUNY tartományban sűrűn elforduló BALIN és BALHUG neveket, vajon az ősmagyar nevek közé kell-e sorolni ezeket. Móricz nagy örömmel közölte vele, hogy ezek a BÁLINT és a BALOGH családnevek megfelelői.
Az Instituto de Antropologia y Geografia del Ecuador (Ecuadori Antropológiai és Földrajzi Intézet) ugyancsak arra a megállapításra jutott, hogy a spanyolok önkénye által kiirtott ősnyelv a magyar volt. Az intézet szaklapját, amely a ,,Llacta" néven jelenik meg, azért nevezték el így, mert a szó az ősnyelven ,,lakhelyet" jelent, tehát az újságot mai nyelvünkön ,,LAKTA"-nak nevezhetnénk.
Cuenca városa, amely a hajdani, híres MÓR helyén épült, Ecuador legelőkelőbb városa. Magas kultúréletükre büszkék Cuenca lakói. Az őslakosság azonban ma is egyszerűen MORLCOS-nak nevezi magát, azaz MÓRLAKÓ-nak, azaz móri lakosnak.
 
5. Rejtélyes, magyar nyelvű törzsek
A Saraguro törzs - mely bár szerepel krónikáinkban, ennek ellenére mégsem található meg teljes bizonyossággal a Kárpát-medencében - ma is nagycsaládként éli életét Ecuadorban.
A Santo Domingo de les Colorados közelében élő ,,vörös indiánok" nyelve ősmagyar volt, amelyet ma is beszélnek.
A kolumbiai határ közelében, a Santiago folyó felső folyásánál, az Onzole és Cayapas folyók közén élő ,,cayapas" törzs nyelve szintén ősmagyar nyelv, amit ma is beszélnek.
 
A Keleti Kordillerákon túli ősrengetegben (Amazonia) lakó törzsek is megtartották ősmagyar nyelvüket, bár a spanyol hódítók önkénye elől menekülve le kellett mondaniuk sok kultúrvívmányukról, hogy függetlenségüket megőrizhessék.
Nagyon könnyű lesz megállapítani a magyarországi törzsek és nagycsaládok eredetét, mivel bölcs előrelátással úgy válogatták össze az áttelepítendő családokat, hogy minden egyes családnak csak egy részét vitték át, hogy az őshazában a családfa ki ne vesszen.
Móricz sohasem használja a ,,hungaro" kifejezést, ami spanyolul magyart jelent, mindenkor magyarnak írja és mondja. Ez úgy belevésődött az ecuadoriakba, hogy egy alkalommal két úr kereste fel, hogy eldöntse a köztük felmerült vitát. ,,Kérem - mondta az egyik - képzelje el, hogy ez az úr azt meri állítani, hogy a hungarok azonosak a magyarokkal. Még több sem kellene, hogy a hungarokat, a világ legnagyobb népével, a magyarral összekeverjék! Tessék csak elképzelni!" ,,Kérem - szólt a másik - én nem állítottam azt, hogy azonosak, mert ez képtelenség. Én csak azt mondtam, hogy úgy tudom, valami közük mégis csak van a hungaroknak és a magyaroknak egymáshoz."
 
6. A KÉT-ŐS királyság népéhez
Amikor 1966. augusztusában a quitói rádió hullámain Móricz beszédet intézett a KÉT-ŐS királyság népéhez, kérte az ősi föld népét, hogy ne haragudjék a magyarságra, hogy ilyen sokáig nem tért vissza az őshazába, ,,de higgyétek el - mondta -, hogy ugyanúgy, mint Ti, édes testvéreim, mi is nagyon sokat szenvedtünk a Habsburgok vére terrorja alatt. Ma már tudom, hogy ti mireánk vártatok és helyettünk a spanyol hódítók önkénye jött. Az átvészelt sötét évszázadok elmosták az ide, az őshazába vezető utat, de lélekben mindig és mindenütt titeket kerestünk."
Quito város kultúrigazgatója a megindultságtól fátyolozott hangon vette át a szót és a rádió személyzete könnyes szemmel hallgatta hosszú méltatását. Amikor Móricz távozni akart, akkor vette észre, hogy az adás közben tömeg gyűlt össze és mindenki tudni akarta, hogy vannak-e rokonai és hol élnek.
Napokkal később Móriczot egy rögtönzött bizottság kereste fel, amely a rádió személyzetéből tevődött össze és arról értesítette, hogy a spanyolok kérték a kormányt, hogy Móricz többet ne beszélhessen a néphez. A kis bizottság pedig azért jött, hogy felkérjék, hogy megint a rádión keresztül intézzen Móricz lelkesítő szózatot, mert ők tovább már nem tűrik a spanyolok önkényét. Móricz ennek a lelkes kis csoportnak nehezen tudta megmagyarázni, hogy még nem érkezett el az idő arra, hogy ezt megtehesse.
 
7. A konkvisztádorok utódai
 
Móriczot később egy napon, egy nagyon előkelő és dúsgazdag konkvisztádor (hódító) utód, tárgyalásra hívta meg. A tárgyalásuk három napon át tartott. Ez idő alatt Móricz csak arra szorítkozott, hogy őt, kutatásaiban csak a tiszta tudomány érdekli. A spanyol konkvisztádorok, ma már nagyon előkelő, utódját végül is elhagyta a türelme, és azt mondta, nem tudja elképzelni, hogy a magyarság egyszerűen lemondjon őseinek földjéről.
,,Egyébként Ön jól tudja - mondta -, hogy Ázsiában számtalan nép testvére a magyarnak és azt is tudja, hogy ez mit jelent!" Móricz ellenvetésére, hogy őt tisztán a tudományos kérdés érdekli, kijelentette, hogy ,,nem lehetséges, hogy egy nép kimondja saját maga halálos ítéletét. Az a nép ugyanis, amely csak azért keresi múltját, hogy azt megismerje, az a nép meghalt. Én ezt nem tudom feltételezni Önökről." Előtte az íróasztalon egy nagy pecsétes boríték feküdt, a spanyol külügyminisztérium bélyegzőjével ellátva. Tartalma sejthető.
A későbbiek folyamán Móricz több ajánlatot kapott, amelyeket személyére nézve méltatlannak talált és visszautasított. Az ajánlatok lényege az volt, hogy hagyja abba a kutatásait. Egy földbirtokos csoport azt ajánlotta, hogy azokat a birtokokat, amelyekre szerintük igényt tarthat Móricz, ,,visszaadják" neki, azzal a feltétellel, hogy mindenről hallgat és több magyar kutató nem jön ide. Ezek a földek azok, amelyek a Móri-urcu, azaz a Móri-Úr-Kő közelében vannak. Ahogy a korábbiakat, ezeket az ajánlatokat is visszautasította Móricz. Ezek után Móricz arról is értesült, hogy az egyik összejövetelen felmerült a gondolat, hogy Móriczot el kellene tenni láb alól, hogy ne tudjon többé zavarogni. Ez ellen, állítólag, egyesek azzal érveltek, hogy Móricznak nagy sajtója van, másrészt egy esetleges gyilkosság ráterelné Ecuadorra a magyarok figyelmét. Ezenkívül az őslakosság körében, a törzseknél, Móricznak az ily módon való eltüntetése, kiszámíthatatlan következményekkel járna. A legnyomósabb érv talán az volt, hogy Móricz ezentúl egy nagy kaliberű colttal járt, s bárki megtapasztalhatta volna, hogy milyen gyorsan használni is tudja azt.
 
8. Jugoszláv(!) indiánok
 
Egy ízben, egy Loja tartománybeli gazdag földbirtokos kereste fel Móriczot Guayaquilben és közölte vele, hogy ő sokkal hamarabb rájött arra, hogy az indiánok Európabeliek, de a nyelvük nem magyar, ahogy Móricz állítja, hanem jugoszláv nyelv. Tulajdonképpen azért jött, hogy ezt a felfedezést hivatalosan is bejelentse. Móricz kérdésére, hogy hogyan jutott erre a következtetésre, elmondta, hogy a II. világháború után jött egy jugoszláviai munkás, akit ő a birtokán alkalmazott. Ez az ember mind a mai napig nem tanult meg spanyolul, de az első naptól kezdve kitűnően megértette magát a birtokon dolgozó őslakosokkal (indiánokkal), akiknek a nyelvét ő nem érti. Ebből tehát ő már régen megállapította, hogy az indiánok nyelve jugoszláv nyelv. Amikor arról értesült, hogy Móricz bejelentette a maga felfedezését, elhatározta, hogy ugyanezt fogja cselekedni, miután tisztázta, hogy az indiánok ugyan európaiak, de nem magyarok, hanem jugoszlávok. Móricz kérdésére, hogyan hívják azt az embert, a birtokos azt válaszolt, hogy KOVÁCS a neve. Móricz erre azt mondta neki, hogy a Kovács spanyolul Herrero-t jelent, azaz kovácsmesterséget. Kovács pedig nem a nem létező jugoszláv nyelven, hanem magyarul beszél az itteni testvéreivel. A meglepődött birtokos kijelentette, hogy lemond a ,,felfedezéséről", mert - úgymond - ha Móricz még azt is tudja, hogy a ,,kovács" spanyolul mit jelent, akkor nyilván tudósnak kell lennie. Rajta kívül ezt más nem tudta és ő is a Kovácstól tudta meg, aki ma is vígan él őshazabeli testvéreivel, spanyolul szinte semmit sem tud és a foglalkozása is kovács.
 
9. Csizmadia István, a tisztavérű indián
Ugyancsak Guayaquilben történt, hogy Alejandro Castro Benitez, El Oro tartománybeli ültetvényes felkereste Móriczot, és azt mondta neki: ,,Kérem itt van ez az úr. Nagyon szeretném hallani Önöket magyarul beszélni, mert szeretném tudni, hogy Ön tényleg tud-e magyarul!" Móricz meglepődve kérdi a másik férfitől, hogy magyar-e? ,,Igen, Csizmadia István vagyok." Erre olyan beszélgetés indult meg köztük, ami ilyen alkalmakkor szokott két idegenbe szakadt honfitárs között. A beszélgetést Benitez szakította félbe azzal, hogy meggyőződött, hogy Móricz tényleg beszél magyarul. Majd közölte Csizmadiával Móricz felfedezését, hogy az ecuadori indiánok magyarok, azaz a magyarság testvérei és még ma is vannak olyan törzsek köztük, akik magyarul beszélnek. Közben felsorolt néhány földrajzi nevet is, mire Csizmadia István elrohant. Benitez elmondta Móricznak, hogy Csizmadia az egyik legkiválóbb szakember Ecuadorban, az ő birtokán dolgozik, mint gépészmérnök. Igen nagy hangú ember és őt is naponta mindenféle vad indiánnak szokta nevezni. ,,Most azonban visszavágtam neki - tette hozzá - mert nem én vagyok az in

Szólj hozzá! · 1 trackback

Sztálin magánélete

2011.05.16. 06:24 timurlink

 

Sztálin magánálete
 
 
 
by Rajkó Félix
 
 
Én még emlékszem a Koba a rettenetes . (Kingsley Amis)Amis életrajzi regényre, melyben egy fotó az ukrajnai éhínség korában eleveníett meg egy ukrajnai városka piacát. Komor, összeszorított fogakkal, halinacsizmás ukrajnai asszonyok a hajuknál fogva lóbálták eladásra a kezükben tartott gyermek-tetemeket, vagy épp egy megtermett muzsik szakállas fejét. S a szemek kidülledtek.
 
A rendszerváltás előtt tiszaburán tanítottam egy Kárpát-Ukrajnából jött, maygar nyelvű tanítóval. Egyszwer egy üveg vörösbor után elmesélte, hogy miért lett a keskeny nyomtávú orosz vasút olyan széles, amilyen. Az izgatott mérnökö ka cár jóváhagyására vártak, amikor az egy reggel előjött előszobájából és komolyan erektált péniszét meglóbálva Azt mutatta mértéknek.
 
S közben hozzátette ez az ukrajnai férfi azt az orosz szólásmondást, hogy "soha se nézz a szomszédod fazekába."
 
 
A könyv helyenként a komikum fele hajlik-sőt kifejezetten hangsúlyozza, hogy Sztálinban jó adag humor volt a nélkülözések ellenére-, például a bolsevizmusról szóló viccek felelevenítésekor: "Milyen az igazi árja? Szőke, mint Hitler, magas, mint Goebbels és karcsú, mint Göring...", de ilyen a Hitler alakját felöltő Chaplin is, ami mindmáig ellenállhatatlan nevetést kelt.
 
Másképp nézve rémdráma ez a javából: "Genrih Jagoda után (akit 1938-ban agyonlőttek) Nyikolaj Jezsov lett a CSEKA főnöke (akit 1940-ben agyonlőttek), majd őutána Lavrentyij Berija (akit 1953-ban agyonlőttek), és Iszaak Babel (akit 1940-ben agyonlőttek), valamint Oszip Mandelstam, aki úton Kolima felé 1938-ban megőrült."
 
A néhány éve megjelent kötetben (Értelmiségiek és a XX. század) egy másik szerző, Johnson arról ír, hogy a néptribunnak tartott Lenin fejbelövésekkel alapozta meg a szovjet diktatúrát. Martin Amis bolsevizmusról szóló könyvének fenti idézete szerint Sztálin nem torzította el a lenini téziseket, csak alkalmazta.
 
Az értelmiségiekről Lenin a következőképpen gondolkodott: "A munkások és parasztok szellemi ereje egyre növekszik a harcban, amelyet a burzsoázia és annak cselédei ellen vívnak, azok ellen a másodrangú entellektüelek és a kapitalizmus lakájai ellen, akik a nemzet agyának képzelik magukat. Nem a nemzet agya ők, hanem a nemzet szarai".
 
Lenin uralma alatt (1917 január 1 és 1923 január 1) az árak százmilliós nagyságrendben nőttek (megteremtette a lenini éhséget, melynek áldozata ötmillió halott), de ez nem a terrorból fakadt. Az foglalkoztatta, hogyan lehetne forradalmat csinálni kivégzések nélkül? Nála még eszköz volt. Koba volt az, ki strukturálisan összekapcsolta a kettőt. Nála már cél volt.
 
A könyv azt a folyamatot ábrázolja, ahogy Sztálin behelyezkedik a lenini diktatúra készen kapott elvei közé, és előbb a grúzok, majd a kommunisták, majd saját barátai, az ukránok, a tisztikar és a tudósok ellen fordult. Következtek volna a zsidók. Úgy tűnt, hogy a harmincas években csak egy barátja akadt, maga Hitler, és abban is csalódott.
 
.
Az 1937-es országos népszámlálási adatokkal elégedetlen Sztálin agyonlövette a Népszámlálási Bizottságot, az 1939-ben született eredményből Sztálin újra kivonta a Népszámlálási Bizottság tagjait. 1930 után mindenkit megölt, aki ismerte Trockijt.
 
Kétszer ment át az osztrák határon, hogy meglátogassa Lenint Krakkóban, de az 1915-ben, tíz év ismeretség után nem emlékezett a nevére. Tudósokat, írókat, grúzokat tört meg.
 
Tanácsai: "Ha van ember, van probléma", "Üss, üss és megint csak üss"
A nőkről: "egy gondolkodó nő...olyan, mint egy gondolkodó hering: csupa bőr és szálka."
 
A családról: amikor a második világháború alatt a németek Paulus tábornokot akarták kicserélni Jakov fiára azt válaszolta: "Nincs Jakov nevű fiam!" Egy másik változat szerint: "Nem adok tábornokot közlegényért".
 
A személyi kultusz idején egy ember tíz évet kapott, mert elsőként hagyta abba a tapsot. Az író szerint Sztálin leghosszabb beszédét gramofonra vették. A legenda alapján nyolc lemezt töltött meg, ám az utolsón nem volt más csak taps. A szerző kommentárja a következő:
 
"Most egy pillanatra csukják be ezt a könyvet, és képzeljék el, hogy ott ülnek Moszkvában, éjszaka, 1937-ben, és a nyolcadik oldalt hallgatják. Olyan lehetett, mint a közelgő iszonyat, mint a pszichózis zenéje, mint az állam tombolása."
 
 
A feljelentés intézménye: a regény
 
Sztálin alatt az írni ige új jelentést kapott: jelentést írni a Szerveknek. Minden ötödik ember így tett. Regénynek nevezték a Cseka által összeállított cirkalmas tanúvallomásokat. A feljelentésnek, mint közéleti műfajnak, Oroszországban Rettegett Ivánig visszanyúló történelme van: "Besúgó leszel vagy meghalsz."
 
A hamis feljelentőket, akik csak két évet kaptak, a Gulágon gyakori tízeshez, vagy negyedeshez (huszonöt év) képest, a foglyok egymás közt semmi-nek nevezték. A kollektivizálás idején a feljelentés intézménye ugrásszerű fejlődésen ment keresztül. A feljelentést alá sem kellett írni. Pénzjutalom járt a feljelentésért. Egy kommunista több mint száz embert jelentett fel négy hónap alatt.
 
Szó esik a legbámulatosabb feljelentőről, a nagy Nyikolajenkóról, Kijev réméről. Őt Sztálin külön megdicsérte: "egyszerű alacsony származású asszony", és mégis "igazi hőssé tudott válni". Kijevben kiürült az utca, amikor Nyikolajenkó kilépett a házából, jelenléte egy szobában mindenkit halálos rémülettel töltött el.
 
Fejébe szállt a siker, előbb Hruscsov helyettesét jelentette fel, majd Hruscsovot: "burzsoá nacionalizmus" miatt és Sztálin végül elismerte, hogy ütődött. Nyolcezer ember elpusztításában segített.
A sztálini diktatúra kiteljesedésével az állambiztonsági szervek is egyre nagyobb hatalomra tettek szert. A Kommunista Párt XVII. Kongresszusa után megkezdődtek a nagy tisztogatások. A munka oroszlánrésze természetesen az 1934-ben újraélesztett NKVD-ra (Belügyi Népbiztosság) hárult. Az NKVD akkori vezetője a kegyetlenségéről híres Genrih Jagoda volt, akit 1936-ban Nyikolaj Jezsov váltott fel. Jezsov szintén kitett magáért, méltó utódnak bizonyult, ő sem fordult tanácsadókhoz a brutalitás témakörében. Félreállításuk a szokásosnak mondható forgatókönyv szerint történt: Jagoda vallomásában elismerte, hogy a német, japán, lengyel hírszerzésnek dolgozik, sőt utódja ellen merényletet kísérelt meg. Jezsovnál már elég volt egy egyszerű összeesküvés-elmélet. A váltásra újabb két évet kellett várni, ekkor azonban a rendkívül ambiciózus Lavrentyij Pavlovics Berija került az NKVD élére. Elődjeitől eltérően Berija egészen Sztálin haláláig megőrizte pozícióját, végzetét azonban ő sem kerülhette el.
Munkáját jól szemlélteti egy adat, miszerint a Gulagon csak „ellenforradalmi tevékenység” miatt közel 3,5 millióan haltak meg.
… rémdráma ez a javából: "Genrih Jagoda után (akit 1938-ban agyonlőttek) Nyikolaj Jezsov lett a CSEKA főnöke (akit 1940-ben agyonlőttek), majd őutána Lavrentyij Berija (akit 1953-ban agyonlőttek), és Iszaak Babel (akit 1940-ben agyonlőttek), valamint Oszip Mandelstam, aki úton Kolima felé 1938-ban megőrült."
A néhány éve megjelent kötetben (Értelmiségiek és a XX. század) egy másik szerző, Johnson arról ír, hogy a néptribunnak tartott Lenin fejbelövésekkel alapozta meg a szovjet diktatúrát. Martin Amis bolsevizmusról szóló könyvének fenti idézete szerint Sztálin nem torzította el a lenini téziseket, csak alkalmazta.
     . (Martin Amis Koba, a rettenetes c. könyvének ismertetőjéből;
a recenzió szerzője: Kerekes Tamás) . .
amikor egy gyufányi kenyérdarabka kétkilós vekninek látszik, az már éhség
 
 
•          Esküvő – titokban
•          Sztálint egyik szállásadója, Alekszandr Szvanyidze mutatta be húgának, Jekatyerina Szvanyidzének, akit Sztálin 1904-ben, az illegalitás éveiben titokban vett feleségül: a rendőrség miatt, de azért is, mert az esküvőt egyházi keretek között tartották meg. Utóbbi titkolására azért volt szükség, mert – miként Trockij írta – „szinte alig volt olyan eset, hogy egy forradalmár értelmiségi hívő nőt vett volna feleségül”.
Jekatyerina azonban nem volt sem művelt, sem forradalmár. A hagyományos neveltetésű grúz asszonynak a házasság és a család jelentette az élet értelmét. Az ifjú házasok a bakui olajtelepen béreltek szobát, ahol a férj a letartóztatástól tartva csak ritkán és az éj leple alatt jelent meg. Házasságukból 1907 márciusában Jakov nevű fiúk született. Az asszony azonban nem sokkal később megbetegedett. Mivel orvosra sem volt pénzük, Sztálin Tifliszbe, annak családjához vitte feleségét. 1907 novemberében az asszony meghalt.
Jakovot anyja családja nevelte fel, Sztálin alig törődött fiával. Semmilyen kiváltságot nem élvezett, még a Sztálin nevet sem vehette fel. Felesége, Julia Melcer egy kislánnyal, Galinával ajándékozta meg. A háború alatt tartalékos tüzértisztként szolgált, azonban 1941 júliusában német fogságba esett. Sztálin kiválthatta volna a fiát, azonban árulónak tartotta, s nem válaszolt a németek ajánlatára. Jakov Sztálin német fogolytáborban halt meg, egyesek szerint két évvel fogságba esése után, mások szerint nem sokkal a háború vége előtt.
1907–1917 között kevés adatunk van Sztálin magánéletéről. Szibériai száműzetésekor gyakran írt leveleket elvtársainak, amelyekben pénzt és meleg holmikat kért tőlük. Ilyen leveleket írt akkori szerelmének, Tatyjana Alekszandrovnának is, aki, amiben tudott, segített neki. Ezek a levelek tudósítanak elsőként Sztálin szerelmi életéről.
Sztálin szolvicsegodszki tartózkodása idején felkeltette érdeklődését háziasszonyának lánya, Marija Bogoszlovszkaja, aki elvált asszonyként három gyerekével lakott anyjánál. Kapcsolatukat azonban hangos veszekedések és gyakori féltékenykedések kísérték.
Itt ismerkedett össze a szintén száműzött Horosenyinával, akivel közösen béreltek lakást. A fiatalasszony büntetése azonban hamarosan letelt; kapcsolatukat levelezéssel tartották fent, amely feltehetőleg 1911 nyarára teljesen megszakadt.
1909-ben, szintén szolvicsegodszki száműzetése alatt ismerkedett össze Tatyjána Szuhovával, a száműzött tanárnővel. Sztálin azonban hamarosan úgy döntött, hogy megszökik, amelyhez segítőtársra talált Tatyjana, Szergej Sparpetkin és Anton Bondarev személyében. 1909. június 24-én megszöktették Szolvicsegodszkból, ahova a három segítőtárs már nélküle tért vissza.
Sztálin száműzetésben és bujkálással töltött éveiben Petrovszkaja asszonnyal folytatott szerelmi kapcsolatáról Podolszkij csendőrhadnagy 1910. március 30-i jelentése tanúskodik. Pelageja Onufrijeva pedig a totymai női gimnázium hetedik osztályos tanulója volt, amikor elkezdődött kapcsolatuk Sztálinnal. Ám ekkorra a lány már Sztálin legjobb barátja, Pjotr Csizsikov élettársa volt, akihez a totymai szülői házból szökött meg néhány héttel korábban. Sztálin felbukkanását követően hármasban éltek Csizsikov albérletében Sztálin 1911. szeptember 6-i szökéséig. Bár egy ideig még leveleztek, néhány év múlva a levelek elmaradtak.
Sztálin 1911. január 10-én költözött a fiatal özvegyasszony, Marija Prekopjevna Kuzakova házába. Kapcsolatukról csak közvetett bizonyítékok vannak: Sztálin felemelkedése után az özvegy a fővárosban kapott lakást. Fia, Konsztantyin Sztyepanovics Kuzakov pedig elvégezte az egyetemet és mindig magas beosztásban dolgozhatott. A tisztogatási hullám azonban Kuzakovot is elérte; kizárták a Központi Bizottságból és a pártból. Erre levelet írt Sztálinnak, amelyet megtaláltak az ügy aktái között, rajta a megjegyzéssel: „Békén hagyni!” Ezt követően nem háborgatták Kuzakovot. (Mindamellett érdekes momentum, hogy Kuzakov űrlapján születési évként 1908 van feltüntetve, apja halálának éveként pedig 1905.)
•         
A második feleség
•          1917-ben a párt vezető négyesfogatának egyikeként részt vett a forradalom előkészítésében, majd a Nemzetiségügyi Népbiztosság vezetője lett. Ő kiáltotta ki Finnország függetlenségét Helsinkiben, majd 1918-ban elkészítette az első szovjet alkotmány tervezetét. A breszt-litovszki béke (1918) vitája során Leninnel együtt szavazott a mielőbbi béke érdekében, szembeszállva a Trockij vezette „baloldali bolsevikokkal”, akik „forradalmi háborút” hirdettek Németország ellen. 1918 júniusában, a polgárháborúban Caricint (a későbbi Sztálingrád) védte. Trockijjal szemben Vorosilovot és Bugyonnijt támogatta. A Trockijjal való későbbi nagy összecsapás gyökerei ide vezethetők vissza. 1919 májusában politikai komisszárként Pétervárt védte.
1919-ben újra nősült. Nagyezsda Allilujeva még gimnazista volt, amikor Sztálinnal, a nála 22 évvel idősebb férfival megismerkedett. Nagyezsda természete merőben eltért első feleségéétől. Kira Pavlovna Politkovszka így írt róla: „Allilujeva dédnagymama cigány volt. Mi valamennyien, füstös képűek olykor féktelenek, lobbanékonyak vagyunk. Azt mondják, Nagya nagyon vidám kislány volt, örökké nevetett. De amikor én megismertem, már nem ilyen volt. Amikor már mindenki látta, hogy ez az ember udvarol neki, többen is figyelmeztették, hogy az illető nagyon nehéz természetű. De ő szerelmes volt, és valami romantikus hőst látott benne”.
A figyelmeztetetések hatástalanok maradtak. Nagyezsda tizenhat évesen előbb titkárnője, majd kétévi együttélés után Sztálin felesége lett. Az asszony nagy hatással volt a Gazdára, hiszen „barna bőrével, bársonyos tekintetű barna szemével olyan volt, mint egy grúz leány” – írta anyjáról később lánya, Szvetlana. Házasságuk nem volt felhőtlen, hiszen mindketten erős személyiségek voltak. Nagyezsda több ízben is panaszkodott amiatt, hogy férje gyakran több napig sem szól hozzá, amin Nagyezsda lobbanékony természete sem segített. Házasságukból 1920-ban Vaszilij, 1926-ban pedig egy kislány, Szvetlána született.
•         
•          Mikor a gyerekek nevelése már nem kötötte le az asszonyt, beiratkozott az Ipari Akadémiára, ahol vegyészetet tanult. Itt ismerkedett meg Hruscsovval, akire felhívta Sztálin figyelmét. Hruscsov évekkel később magnetofonra mondta emlékeit Nagyezsdáról: „Nagyon sajnáltam, amikor meghalt. Éppen azelőtt zajlottak az októberi ünnepségek… Tartott a felvonulás. A Lenin-mauzóleumnál néztem egy csoport pártaktivistával. Allilujeva mellettem állt, beszélgettünk. Hűvös volt, s Sztálin katonazubbonyban állt a mauzóleum mellvédjén. Akkoriban mindig zubbonyban járt. Nem volt begombolva, és szétnyílt rajta. Erős szél fújt. Allilujeva ránézett, s azt mondta: Lám, az emberem nem vett sálat. Jól megfázik, aztán beteg lesz. Annyi otthonosságot árasztottak ezek a szavak! Nagyon nem illettek a vezérről kialakult képbe… Szóval Allilujevát tisztán emberileg is nagyon sajnáltam. Jó lélek volt… Kizárólag villamossal járt az [Ipari] Akadémiára. Másokkal együtt távozott. És sohasem tolta magát előtérbe, nem játszotta a nagy ember feleségét.”
Az Ipari Akadémián eltöltött évek megnyitották a világot Nagyezsda számára. Az asszony ekkor szerzett tudomást többek között az ukrajnai éhezésről. Politikailag mindinkább eltávolodott férjétől. Mindennapossá váltak a veszekedések és a kölcsönös sértegetések. Egy alkalommal Nagyezsda Orlov jelenlétében tört rá férjére: „Hóhér vagy! Halálra gyötröd a fiadat, a feleségedet, egész népedet halálra gyötörted!” 1932. november 9-én bekövetkezett a tragédia: az asszonyt holtan találták szobájában. Halála körülményei tisztázatlanok maradtak, s okaként öngyilkosságot jelöltek meg.
•         
A gyerekek
•          Sztálin nem sokat törődött fiával, Vaszjával, aki apja nyomására elvégezte a repülőtiszti főiskolát, majd Luberciben repülő tanfolyamon vett részt. Oktatója V. Cukanov tehetséges pilótának tartotta, de megjegyezte, hogy „az italozás miatt mindig kellemetlenségei lesznek”. Miután első fia, Jakov fogságba esett, Sztálin nem engedte, hogy Vaszilij repüljön, s repülési felügyelőnek nevezte ki. De a fiút nem kötötte le a munka, az alkoholba és a társasági életbe menekült. Egyre többet ivott, majd egy sérülésekkel végződött italozás után Sztálin a frontra küldte. Bevetéseit csak erős fedezettel hajthatta végre, ennek ellenére tábornokként fejezte be a háborút. Háromszor nősült: első felesége Galina Burdonszkaja volt, akit Kapitalina Vasziljeva követett, válásuk után pedig Tyimosenko marsall lányát vette feleségül. Sztálin halála után Vaszilijt leszerelték, nem sokkal később letartóztatták és bebörtönözték, ahonnét csak 1961-ben szabadult. Szabadulása után Kazanyba száműzték, ahol 1962 márciusában halt meg.
•         
Szvetlana Sztalinovát apja a rajongásig szerette; ahogy azonban növekedett, úgy romlott meg apa és lánya korábban felhőtlen viszonya. A végső szakítást Szvetlanának Alekszej Kaplerrel folytatott szerelmi románca váltotta ki. Szvetlana 1944-ben házasodott meg először. Férje egy Morozov nevű zsidó mérnök volt, akit Sztálin a származása miatt nem kedvelt. Házasságukból Joszif nevű fiuk született. Második házasságában már a diktátor akarata érvényesült: a leningrádi párttitkár, Andrej Zsdanov fiával Szvetlana 1949-ben kelt egybe. Mivel a második szülésbe majdnem belehalt, második házassága is véget ért.
Apja halála után Szvetlana lemondott a Sztálin névről és helyette anyja nevét vette fel. 1963-ban hozzáment Bradjasha Singh indiai újságíróhoz, aki nem sokkal később meghalt. A férje temetését követő néhány hónapot Szvetlana Indiában töltötte, majd Amerikába szökött. Megkapta az amerikai állampolgárságot és újból megházasodott, amelyet válás követett. Ebből a házasságból egy Olga nevű lány született.
Két önéletrajzi ihletésű könyvet írt: a Twenty letters to a friend (Húsz levél a baráthoz), illetve az Only One Year (Egyetlen esztendő) címmel, amelyek dollármilliomossá tették. 1984-ben váratlanul visszatért Moszkvába, de pénzének elvesztése és csalódásai miatt 1996-ban ismét Amerikába távozott.
•         
Az ismeretlen feleség?
•          Nagyezsda halála után nincs megbízható adatunk a Sztálin életében felbukkanó további asszonyokról. Ezért már életében elindultak a találgatások: hírbe hozták Lazar Mojszejev Kaganovics húgával, Roza Kaganoviccsal, a balerina Szemjonovával, illetve Alla Taraszovával. Egyesek az 1936 óta Sztálin dácsájában szobalányként dolgozó Valecska Isztominával kötött házasságát is emlegették.
A diktátor már kómában volt, amikor 1953. március 4-én megérkezett Regina Szversnyikova levele Malenkovhoz. Ebben megemlítette, hogy anyja, Anna Rubinstein Joszif Dzsugasvili felesége volt. Sztálinhoz már nem jutott el a levél, de a kutatások elindultak. A gyermekes, elvált asszony feltehetően 1912–1918 között találkozott és házasodott ösz-
sze Sztálinnal. A kapcsolat megszakadásának körülményeiről nincs adat. Az asszony és lánya Leningrádban élt, ahol a blokád ideje alatt sem nélkülöztek. Anyja 1950-ben bekövetkező halálakor Regina férjével és kisfiával Moszkvában, egy úgynevezett „sztálini” házban kapott lakást, s 1989-ben hunyt el.
 
•         
www.eletestudomany.hu
A levél írója, bizonyos Regina Szversnyikova, lánykori nevén Kosztyukovszkaja)  azt állította, hogy édesanyja, Anna Rubinstejn, egykor Joszif Dzsugasvili felesége volt és Sztálin gyerekkorától ismerte őt. Erre való hivatkozással kérvényezte a találkozót a haldokló diktátorral.
 
Nyikolaj Dobrjuha e levél alapján kezdett nyomozásba. Adatai szerint Anna, az eltitkolt hitves, 1890. körül született. 1911-ben kötötte első, rövid életűnek bizonyult házasságát, amelyből Regina született.
 
A cikk szerzője szerint Anna 1912. és 1918. között találkozhatott Dzsugasvilivel. A későbbi diktátor 1912. áprilisában, majd szeptembertől 1913. február 23-ig, szibériai száműzetéséig tartózkodott Szentpéterváron. Előfordulhatott azonban, hogy 1917. tavaszán, Sztálin száműzetésből való visszatérte után találkozhattak és léphettek frigyre.
 
A szerző e titkos házasság bizonyítékaként értékeli, hogy Sztálin  ugyan 1917-ben találkozott Nagyezsda Alilujevával, de csupán 1919-ben törvényesítette kapcsolatukat.
 
Nyikolaj Dobrjuha felkutatta Anna rokonait. Mint kiderült, Sztálin esetleges felesége az 1950-es évek közepén bekövetkezett haláláig Leningrádban élt. Lánya, Regina 1950-ben költözött át férjével és fiával Moszkvába, ahol az egyik új építésű, úgynevezett "sztálini" házban kapott lakást - ott, ahol ma az újsütetű milliomosok vásárolnak otthont. 1989-ben hunyt el.
 
A szerző írása végén kéri mindazok segítségét, akik bármilyen információval szolgálhatnak Sztálin esetleges harmadik feleségéről, hogy segítsék a további nyomozást.
 
Forrás: MTI
Lilly Marcou, a szerző a kötet ajánlójában ezt írja: „Ez a munka (...) Sztálint, az embert tanulmányozza. Rehabilitálni próbálja talán? Semmiképpen sem."
Érdekes, nekem nem így tűnik. Ennyi szépet és jót már rég olvastam Sztálinról, mint ebben a kötetben. Pedig egy tucatnyi könyvet elolvastam, ami vele foglalkozik. Itt van először is a Kirov-gyilkosság. A rendszerváltás után megjelent kötetekben mindenhol azt olvastam, hogy egyértelműen Sztálin áll a háttérben. Itt ez olvasható az esettel kapcsolatban: „Az eljárás módja és Sztálin szerepe a történetben számos szóbeszédet keltett életre. Noha a nyomozóknak leginkább fogalmuk sem volt arról, milyen személyes okok, érzelmek vagy féltékenység késztethetnek valakit arra, hogy egy ilyen tettet elkövessen. A XX. Kongresszus után az ellenzék - így maga Hruscsov is - egyre inkább Sztálin személyében, a terror szítójában látta a gyilkosság valódi felbujtóját. Mind tévedtek: a túl egyszerűnek és banálisnak tűnő igazságot mellőzték, képtelenek voltak elhinni azt."
Mi van? Tettem fel magamban a kérdést egy hétköznap este, lefekvés előtt, amikor szívesen olvasgatom a kommunisták rémtetteit. Jó program, mi tagadás. Szolzsenyicin, A Gulag szigetvilág című klasszikus alkotásába viszont beletörött az olvasószemüvegem - csak hogy egy jó kis képzavarral bezavarjak, hányingert kaptam szó szerint. Szóval a Kirov-gyilkosság. Tizenegynéhány könyvben ennek az ellenkezőjét olvastam. De ez csak egy. A kötet szerzője néhol úgy festi le a diktátort, hogy ha elbambulok, még elkezdem sajnálni is. Ír a száműzetéseiről, hogy szegény Sztálin mennyit szenvedett, éhezett, fázott, viszketett a talpa. Romantikus hőst képzelek el a kötetet olvasva, ha megfeledkezem magamról. Persze, természetesen ez az ember se volt csecsemőkora óta egy mániákus gyilkos, de azzá vált, egy politikai gengszterré, és eddig ilyen ámulatba ejtő sztorikat nem igazán olvastam róla. Ebből a szempontból üde színfolt a kötet, nem azt olvashatom, mint eddig, hogy Sztálin maga volt az ördög. Arra viszont nem kapunk választ, hogy gonoszsága honnan ered. Második felesége, Nagyezsda halála mindenképp fordulópont, Sztálin maga is így nyilatkozik a legenda szerint: „Nagya halálával minden emberi érzés kihalt belőlem." Az biztos, be is bizonyítja ezt az elkövetkezendő évtizedek alatt. De a kötetben sok szó esik valódi szabotőrökről, kémekről, szervezkedőkről, akikre Sztálin milyen jó, hogy lecsapott. Nyilván lehettek ilyenek is. Ketten-hárman a milliókból. Több fejezet is taglalja, hogy Sztálin, mint elkötelezett kommunista hogyan vette fel a harcot a nép ellenségeivel. A szerző persze elismeri, hogy voltak, lehettek túlkapások is. Még jó.
A kötetből természetesen nem hiányoznak a Sztálin valós, illetve valósnak vélt nőügyei sem. Érdekes, ezeknek a diktátoroknak mind problémájuk volt a nőkkel. Vagy aberráltak voltak, vagy pedig aszexuális, hideg bábuk. Sztálint a kötet egyik véglethez sem sorolja, itt is próbálja kimenteni őt a szerző, de azért olvashatunk a nőkhöz fűződő különös viszonyáról. Nyílt és őszinte semmiképpen sem volt. A szexualitást a „hanyatló nyugat ópiumának tekintette", persze csak a hálószobáján kívül. Találgatásokról lehet olvasni a kötetben, sok a talán és az esetleg. Színésznők, énekesnők, cselédek. A konkrétum viszont kevés. Édesanyjáról is szó esik, tetszett, amikor arról ír a szerző, hogy Sztálin gyermekei, amikor meglátogatják az idős Kekét, elcsodálkoznak, milyen egyszerűen, mondhatni rossz körülmények közt él a nagyanyjuk.
Szó van még Sztálin antiszemitizmusáról is, amely öregkorára csúcsosodott ki, de Lilly Marcou idéz például Molotovtól, aki szerint Sztálin egyáltalán nem volt antiszemita. „A zsidó népet több szempontból is elismerte: a munkabírás, az összetartás, a politikai dinamizmus." Bármilyen érzéseket is táplált Sztálin a zsidók iránt, azért a könyv leírja, hogy részt vett a zsidóüldözésben, amely az 1950 körüli időszakban sokakban felélesztette az antiszemita érzeteket. De ott az orvosper is, amikor koholt vádak alapján zsidó orvosokat állítottak bíróság elé, miszerint el akarták tenni Sztálint láb alól. Persze, hogy ezek után alig találtak orvost, aki hozzá mer érni az agyvérzést kapott, földön fekvő kommunista istenhez. A visszaemlékezések szerint a „szerencsés" doki keze úgy remegett, hogy alig tudta megvizsgálni a magatehetetlen diktátort. Tény, hogy Sztálin halálával milliók menekültek meg a halál elől, hiszen ürügye mindig is volt a tömegek lemészárlásához, amit talpnyalói, Jagoda, Jezsov és Berija, sőt, még az ifjú Hruscsov is, örömmel, sokszor saját kezűleg is elkövettek. A kötet nem hozza a várt élményt, hiába Sztálin magánélete a címe, kemény dió egy olyan zárkózott emberről írni, aki teljesen más arcát mutatta a tömegek felé. Ha Sztálin valódi arcáról szeretnék olvasni, akkor ott van Marta Shaad Sztálin lánya című kötete. Szvetlána visszaemlékezései is színesítik a nagyszerű könyvet. Igen, nehéz egy lezárt életről újat írni, esetleg úgy lehet, hogy mondjuk, homlokegyenest mást jegyzünk meg, mint azok az elődök, akik Sztálin életével behatóbban foglalkoztak. Lilly Marcou kötete nem az lesz, amit majd újra és újra elolvasok, ha Sztálinnal szeretnék foglalkozni. Meg különben is, miért érdekel engem ennyire ez az ember? Talán a biztonságérzet miatt. A kellemes borzongásért, mint a horrorfilmeknél. Hogy az csak film, hogy ez meg már elmúlt, és nem ismétlődhet meg. Hogy nincs ilyen. Vagy legalábbis remélem, hogy nincs, azaz nem lesz még egyszer lehetősége egy politikai vezetőnek ilyen méretű hatalmat összpontosítania, amit aztán embermilliók kiirtására használ fel. Bár bizonyosan naiv vagyok. Hinni szeretném, hogy nem.
 
 
 
Lilly Marcou: Sztálin magánélete. Ford.: Kovács Veronika, Perlaki Róza.
Duna International, 2010.
 
Hartay Csaba
 
A kremnilógus tudós elsősorban egyetemi hallgatói számára írta ezt a dokumentarizmusában felülmúlhatatlan, de mégis emberi morzsákból építkező módszertani kézikönyvet. Noha nem említi a hölgy, tudomásom szerint először az angolok zártak politikai célból elkülönítve táborba ellenfeleiket a búr háború kapcsán, míg Gereben Ágnes ezt egészen korai időszakra, 1918-ra teszi Oroszországban. Azt állítja, hogy a szándék már Lenin és Trockíj ez évben történt levelezésében megvolt. Egyébként minden tudós más ismérv szerint jelöli ki a koncentrációs tábor kifejezést. A hagyományok a pravoszláv cárizmus kancsukával megalapozott ideológiájában és gyakorlatában megvolt, Szahalin szigetén, melyről Csehov után a magyar Dallos György írt megrázó szociográfiát, 14 kilós vastalicskához láncolták a nap 24 órájában az elitélteket. Külön szubkultúra alakult itt ki, péniszimplantátumokat készítettek aluminium-kanalakból, a fejüket azért borotválták le, hogy bármiféle alkoholos hatású szer azonnal támadásba vehesse a központi idegrendszert. Míg Sztálin csak 1936-ban iktatta az alkotmányba a kannibalizmus elítélését, a köztörvényes foglyok, a húsz-harminc évre ítéltek rá-rá beszéltek a közös szökésre egy-egy pirospozsgás lengyel,ukrán, vagy épp moszkovita elitéltet, akit aztán részenként fogyasztottak el szökés közben. Egy orosz tábornok beszámolt róla, hogy egyszer két hétig verték. Húsz év múlva is azt mondta róla, hogy ma is fáj tőle minden csontja, és magánzárkából való kiszabadulása után egy gyufaskatulyányi kenyeret akkorának látott, mint más egy két kilós veknit. Gereben Ágnes beszélgetéseinek az a pikantériája és ereje, amit ez a mondás fejez ki: „Egy ember halála tragédia, hat millióé statisztika". A hölgy leült beszélgetni az egykori elítéltekkel, akiket aztán, mint kiderül, nem is szabad egységes tömbként kezelni, mert a zsidófaló pánszláv visszajön ukrán-amerikai pénzzel a FAK-ba Zsirinovszkíjt éltetni, mások meg úgy végzik, mint Litvinenko, vagy Georg Markov. A Gabo Kiadónál jelent meg egy híres szovjet átállt hírszerző vastag emlékirata a szovjet hírszerzés belső titkairól. Az illető húsz éven át készült rá, és minden munkanapján azért túlórázott hajnalig, hogy kézzel lemásolhassa a titkos iratokat és minden nap halálfélelem közepette hagyta el KGB-s munkahelyét. Szóval csak azt akartam mondani, hogy nincs kétféle elítélt. Míg Gereben Ágnes a szovjet megtorló mechanizmus korhű, hiteles dokumentációját adja, ezt egyedi személyes életsorsokon keresztül adja, akik közt meggyőződéses demokrata éppúgy van, mint az alkoholizmusba tébolyult volt orosz playboy.
 
 
Már a cári Oroszország is használt kényszermunkatáborokat (oroszul каторга / katorga) politikai ellenségeinek száműzetésére, ezek legtöbbje Szibériában működő kényszermunkatábor volt.
Az 1917-es bolsevik forradalom után Lenin börtönbe záratta, illetve szintén száműzette politikai ellenségeinek jelentős részét.
Az Ulág, mint a munkatáborok igazgatósága, a politikai rendőrség, az (OGPU) egyik ágaként 1930. április 15-én jött létre. Még az év novemberében megkapta a központi jelzőt, ezután GULAG-nak nevezik. A táborrendszer Sztálin rendszere alatt gyorsan nőtt. Az 1931-es 200 000 főnyi létszám 1935-re a legszerényebb becslések szerint is 1 millióra emelkedett. Az 1937-es nagy tisztogatás során egyesek szerint nyolcmillióan éltek a munkatáborokban, de még a legszerényebb becslések is kétmillióra teszik az ott dolgozó elítéltek számát.
A táborok lakossága rendkívül változatos körülmények közül került ki. A cári Oroszország nemessége, az értelmiség mellett óriási számban kerültek ki teljesen ártalmatlan, a kommunizmusban szinte fanatikusan hívő parasztok, munkások is, akiket sokszor apró bűntettek vagy rosszakarójuk feljelentése miatt ítéltek kényszermunkára. Sztálin rajtuk kívül sok, őt nem támogató (volt) kommunista vezetőt is ide záratott.
A II. világháború során a körülmények tovább romlottak. Egyrészt azért, mert több százezer megbízhatóbb rabot (azaz nem politikai foglyokat) mindenféle kiképzés nélkül a frontra küldtek, másrészt mert a táborokban maradottak ellátására egyre kevesebb jutott, miközben munkájukra még nagyobb szükség lett.
Egy 1943. április 14-én hozott új törvény tette lehetővé, hogy a hadifoglyokat is 15-20 év kényszermunkára ítélhessék.
Amikor 1943 őszén megkezdődik a német hadsereg kiszorítása a Szovjetunió sűrűn lakott nyugati területeiről, illetve Kelet-Európából, ismét jelentősen megnövekedett a táborban élők létszáma. A németek által korábban megszállt nyugati terültek lakosságának nagy százalékával, a hadifoglyokkal, és a szovjet Vörös Hadsereg által felszabadított és megszállt területekről (Lengyelország, NDK, Csehszlovákia, Magyarország, Románia) elhurcoltakkal növekedett a táborok lakossága.
 
A Gulag-rendszer felbomlásáról Sztálin 1953. márciusi halála után lehetett csak szó. 1954-ben megindult a politikai foglyok felszabadítása, ez azonban csak a Szovjetunió Kommunista Pártjának 1956-os XX. Kongresszusa után vált széleskörűvé, amikor is a szovjet vezetés elhatárolódott a sztálinizmustól.
A GULAG intézményt 1960. január 25-én szüntették meg, a politikai megfélemlítés azonban később is tovább élt, immár a KGB hatásköre alá rendelve.
A Gulagoknak óriási hatása volt a Szovjetunióban élőkre, a lakosság nagy százaléka folyamatosan börtönben vagy munkatáborban lakott, és ennek a sorsnak a veszélye mindenki felett ott lebegett. A szovjet lakosság megfélemlítésben élt.
A "GULAG-irodalom" legismertebb szerzője Alekszandr Szolzsenyicin, akinek egyik legfontosabb műve A Gulag-szigetcsoport.
A lenini időszak munkatáborainak elsősorban a politikai ellenfelek semlegesítése volt a célja.
A sztálini tervgazdaság óriási irányszámai rengeteg olcsó munkaerőt igényeltek, amelyet többek között a Gulagban élők kihasználásával tudtak elérni. Mindemellett a Gulagba kerülés veszélye az egész szovjet lakosságot fenyegette. A rendszer többek között megfélemlítésre hagyatkozott.Szándékosan halálra fagyasztott emberek tetemeit vaskampóval szedik ki a vagonokból
Az óriási termelési irányszámok, az őrök brutalitása, az éhezés és a rossz időjárás miatt a halálozási arány sok táborban a 80%-ot is elérte. A rabok napi 10-12 órán át rendkívül kemény fizikai munkát végeztek.
A Gulagban dolgozók fő feladata bányászat, út-, vasútépítés, illetve fakitermelés volt. Egy bányásznak a tervszámok szerint napi 13 tonnát (? legfeljebb mázsa) kellett kibányásznia. Ha valaki nem teljesítette a kvótát, kevesebb élelmet kapott, így fokozatosan csökkent a teljesítőképessége, és ez sokszor odáig vezetett, hogy az illető megnyomorodott. Őket a доходяга (ejtsd kb. dohogyága) névvel illették. Ez az orosz szó nagyjából vézna, girhes vagy kimerült, összeomlott embert vagy állatot jelent.
A foglyok sokszor embertelen körülmények között dolgoztak. A szibériai hidegben megfelelő öltözék, táplálék és orvosi ellátás hiányában szinte mindegyikük valamilyen súlyos betegségben szenvedett. A leggyakoribb a skorbut volt, amely a vitaminszegény táplálkozás miatt alakult ki. Egy táborban lakóra mindössze 1200 kalória jutott (leginkább száraz kenyér - pajka, пайка - formájában), szemben az ott végzett fizikai munkához szükséges 3100-3900 kalóriával.
A tábori személyzet sokszor megdézsmálta a tábori készleteket (ruhák, gyógyszerek, élelmiszer), ezzel a foglyokra hárítva a hiány pótlását. A rabok sokszor az őrök kegyetlenségének áldozatává váltak. Nemritkán került sor ok nélküli kivégzésre is.
Földrajzi elhelyezkedés
Az első időszakokban a foglyok izolálása volt a cél. A városoktól távol eső kolostorok, illetve a cári Oroszország fogolytáborai tökéletesen megfeleltek ennek a feladatnak. A legnagyobb, még az 1910-es évek végén kiépülő táborrendszer a Szoloveckij-szigeteken, a Fehér-tenger területén épült ki, és a köznyelvbe csak mint Szolovki épült be. Az itt élők nagy része az értelmiséghez tartozott, a 20-as években külön újságot is adtak ki a területen (Szoloveckij Szigetek). A sztálini időszakban a többi munkatábor szintjére süllyedt le a színvonala.
Az iparosítás során a kényszermunkákra ítéltek mindenhol dolgoztak, ahol szükség volt olcsó mukaerőre. Így a moszkvai metró, a Moszkvai Állami Egyetem, a Belomorkanal (fehér-tengeri csatorna) is az elítéltek munkájából született.
A munkatáborok nagy része teljesen lakatlan területre került. Rengeteg működött Szibériában, ezek közül a leghírhedtebbek a Kolima folyó környékiek (azok közül is a Malenkij nevezetű). A mai Kazahsztán területén is sok tábor volt.
A Szovjetunión kívül, szovjet mintára, Csehszlovákia, Lengyelország, Magyarország, NDK, Bulgária, Románia, és Mongólia is működtetett munkatáborokat. Kubában mind a mai napig működnek ilyen munkatáborok, az első ilyen tábort Ernesto Che Guevara hozta létre.
Szovjet munkatábor a Szovjetunió határain kivűl egyedül Mongóliában müködött. Itt 50 000 fogoly dolgozott 1947 és 1953 között a Nauski - Ulánbátor (Transzmongol vasútvonal) építésén.
Magyar vonatkozás
Magyarországon a Gulag fogalma 1945-ben jelent meg. A megszálló szovjet hadsereg felkereste mindazokat, akiket a hatalomátvétel szempontjából veszélyesnek vélt. Ennek során volt miniszterelnököket, minisztereket , képviselőket, nagyköveteket, katonatiszteket, papokat, tanárokat, diplomatákat hurcoltak el, köztük Raoul Wallenberg svéd diplomatát is. Ezenkívül rengeteg munkaképes, fiatal nőnek és férfinak kellett elhagynia az országot, hogy szovjet munkatáborban dolgozzanak. Átlagéletkoruk a húsz évet se érte el. 1945-ben a munkaszervezőnek nevezett magyarok kezdték meg a fiatalok összegyűjtését, sokan a német koncentrációs táborokból egyből a szovjet Gulagokba kerültek. A Magyarországon összeszedett embereket először gyűjtőtáborokba vitték. A legnagyobb gyűjtőtábor Kistarcsán működött, ahova elsősorban a fővárosiakat vitték. A gyűjtőtáborokból román átmenőtáborokba (Máramarossziget, Foksány, Brassó, Temesvár) kerültek a foglyok. Innen marhavagonokba zárva kerültek a Szovjetunió területére.
A Gulag-táborokba azok a rabok kerültek, akiket a magyar hatóságok közreműködésével a szovjet hadbíróságok ítéltek el háborús bűntett vádjával, legtöbbször alaptalanul. A szovjet hadifogságba esett mintegy 500 ezer magyar katona és a polgári internáltak többsége ugyanakkor az 1939-ben létrehozott GUPVI (Hadifogoly- és Internálótáborok Igazgatósága, Glavnoje Upravlenyije Vojennoplennih i Intyernyirovannih), vagyis a hadifoglyok és internáltak táborhálózatába került. A magyar foglyok mintegy 2000 táborban szóródtak szét.
Összesen mintegy 700 ezer magyar állampolgár került szovjet munkatáborba, közülük csak körülbelül 400 ezren tértek haza. A deportálás során és a munkatáborokban tehát nagyjából 300 ezer magyar állampolgár vesztette életét, akik közül mintegy 10 ezer fő a Gulag büntetőtáboraiban halt meg. [1] Hazatérésük után a magyarországi titkosszolgálatok hallgatásra kényszerítették a lelkileg (sokszor testileg is) megtört embereket. A GULAG-világ legjelentősebb magyar krónikásakánt tartják számon Rózsás János írót, a "magyar Szolzsenyicint". Szalkai Zoltán dokumentumfilmsorozatot készített a gulág-táborok mai helyszíneiről.
Magyarországon is működtek munkatáborok. A legnagyobb Recsken volt, ahol egyszerre mintegy 10 000 fogoly tartózkodott. Jelentős volt még a tiszalöki munkatábor, ahol a rabok vízerőművet építettek.
Különleges táborok
Saraska (шарашка, „elszúró"): Sztálin által megszüntetett különleges táborfajta, ahol az elfogott (sokszor nagynevű) tudósok (természetesen név nélkül) új technológiákat fejlesztettek ki.
Pszikuska (психушка): Elmegyógyintézetbe való bezárás és gyógyszeres kezelés. A Gulag-rendszer felszámolásával vált elterjedtté.
Léteztek továbbá különleges táborok kisgyerekes anyák, gyerekek, illetve mozgássérültek számára. Bár ezek a táborok a termelésben nem vettek részt, a megfélemlítésben fontos szerepük volt.
A szovjet atomprogram keretében több ezer fogoly vett részt a kísérleti atomrobbantások (Novaja Zemlja, Szemipalatyinszk) előkészítésében és a sugárfertőzött területek megtisztításában
 
Az első nagyobb szerkezeti egység a Gulag kialakulásáról szól, a Lenini időktől Hruscsovig. Rögtön cáfolva azt a vélekedést, ami a lágervilágot a sztálini terror időszakához köti, mintegy a szép és magasztos eszme elhajlásának, a diktátor torz személye folyományának és nem a bolsevizmus termékének állítva be a Gulag brutalitását. A szerző tételesen bizonyítja, hogy a terror a kezdetektől, az az 1917. októberi hatalomátvételleltől jelen volt a bolsevik rendszerben. Lenin már egy 1918. januári feljegyzésében helyeselte az első- vagy másodosztályú vasúti kocsikon ülő, azaz módos, burzsuj utasok letartóztatását. Továbbá javasolta, hogy rögtön "ítéljék is őket bányában végzendő fél esztendei kényszermunkára". Gereben idézi, hogy Lenin, az 1918. augusztus 9-én írt, Penza kommiszárjának küldött táviratában használja a "koncentrációs tábor" kifejezést, miközben "tömeges terror" alkalmazására szólít fel.
A Gulag nem túlzó, vagy egyszerűen barbár módja volt az igazságszolgáltatásnak, hanem az állami terror és megfélemlítés eszköze, sokszor értelmetlennek tűnő kegyetlenséggel. A Vojkov lengyelországi szovjet merénylő elleni, magányos merénylő által elkövetett gyilkosság után 18 956 ártatlan embert tartóztattak le és deportáltak országszerte.
A Beszélgetések a Gulagról második része a kollektív megtorlással, az ártatlanok meghurcolásával foglalkozik, cáfolva azt azt a nézetet, hogy a Gulagnak nem volt célja etnikai, vagy vallási közösségek megsemmisítése. Nem mintha a társadalmi osztályok - így a polgári személyek, értelmiségiek vagy a kulákság - likvidálása ennél kisebb bűn lenne.
Több fejezet foglalkozik a volgai németek és a krími tatárok sorsával. Összesen 17 népet ítéltek teljes és 55-öt részleges deportálásra. Több fejezet foglalkozik az üldözött keresztény kisközösségek, így a pünkösdisták üldöztetésével.
Ahogy Gereben felhívja rá a figyelmet, az ortodoxiától elforduló közösségek üldözésében töretlen volt a folytonosság a cári és a szovjeturalom között. A szovjet terror a gyerkeket sem kímélte. Éppúgy társadalomra veszélyesnek minősítette a az 1917-18 alatt elárvultakat, mint az "osztályellenségek" gyermekeit. Golyó végzett a Trockíj, Kamenyev és Zinovjev gyermekeivel is. 1917 után a "burzsujok" 16 és 25 év közötti leányait kiutalták "szocializálásra" a bolsevik hatalom képviselőinek. A börtönökben és a Gulagon bevett gyakorlat volt a nemi erőszak, a köztörvényések részéről éppúgy, mint a frissen érkezettek közül válogató őrökéről. A táborokban szokásban állt az osztályellenségeket - férfiakat és nőket egyaránt - büntetésül a köztörvényesek közé zárni egy éjszakára "használatra". A szadista nemi erőszakot csak kevesen élték túl.
A Beszélgetések a Gulagról legnehezebben megemészthető, legjobban felkavaró része a szerző Gulag-túlélőkkel készített beszélgetéseiből áll. Azok után a büntető törvénykönyv lágereket szabályozó, hirhedt 58-as paragrafusának, vagy a lágerek típusainak felsorolása és azok magyarázata levezetésnek számít. Külön elismerés illeti a ritkaságnak számító gazdag képanyagot.
Be kell vallanom, a kötetet letenni és felvenni éppúgy nehéz, az ember úgy érzi tiszteletlenség lenne az áldozatokkal szemben, miközben nem akar szembesülni a terror részleteivel. Furcsa rosszérzés hajtja az olvasót oldalról oldalra, miközben zúg a feje, többször a könnye is potyog, vagy éppen indulatok feszítik szét. Utoljára az Auschwitz-Birkenau-i emlékmúzeum és Andrzej Wajda Katyń filmje után éreztem így magam.
A könyv bemutatóján valaki feltette a kérdést:
- Honnan lehetett ezt mind összeszedni? Ezek nem titkok még mindig?
Gereben Ágnes válasza megdöbbentő volt:
- Putyin Oroszországa előrébb jár a multtal való szembenézéssel mint a magyar közvélemény.
 
 
 
 
 
Kerekes Tamás
thomaskerekes@msn.com
 
 
A Gulág
 
Huszonegy napig tartó verés. Még harminc év múlva is fáj. Éheztetés: a foglyot egy hónapig tartják 10 dekás fejadagon. Alvásmegvonás, melytől az ember elveszti a személyiségét. A belek kiürítése nyilvános. A rablók úgy kártyáznak, hogy egymás szeme a tét. Mínusz harmincöt foknál nehézzé válik a légzés.
 
A kórházbarakkba kerülni akarók magukkal hozzák önkezűleg levágott lábaikat. A raboknak, mert olyan szorosan zsúfolták őket, hogy nem tudták mozdítani karjukat, a szájukkal kellett elkapni a behajított jégdarabokat, akárcsak a pingvineknek. Hetvenkét óra a sötétzárkában örökre tönkreteszi a térdet, a kolimai aranybánya három hét alatt egy erős ember egészségét is egy életre meg tudta törni.
 
 
A vég
 
Március 1. Szélütés, összerondítja pizsamáját, fekszik az ebédlő padlóján, mellette egy üveg ásványvíz és egy Pravda. Beszélni nem tud. Az összes kremli orvost börtönben kínozzák, személyes orvosa, Vinogradov, vasra van verve.
 
Öt napig szívják a piócák a vérét a füle alatt, de március ötödikén meghal. Temetése napján emberek hatalmas tömegei hömpölyögtek Moszkvába, veszélyesen összezsúfolódva. Azon a napon több mint száz ember halt fulladásos halált Moszkva utcáin.
Egy újabb Sztálin-életrajz? Ez a munka nem tisztán akadémiai hangvételén túlmenően kiindulópontjával is megkülönbözteti magát a többitől. Sztálint, az embert tanulmányozza. Rehabilitálni próbálja talán? Semmiképpen sem. Problémafelvetésében semmilyen kétértelműség nincs. Lilly Marcou fel akar rázni bennünket, azt szeretné, ha az olvasó elutasítaná a történelem leegyszerűsítő elbeszéléseit. Vállalkozása: a szörnyetegben élő ember leleplezése.
 
 
Kerekes Roadmovie Tamás
Már eddig is túl sok ember halt bele,
hogy nem olvasott elég Kerekes Tamás-t.”
Magyar Irodalom Rt.
www.marlonbrandy.nolblog.hu
thomaskerekes@msn.com
 
 
 

Szólj hozzá!

Kádár János

2011.05.16. 05:47 timurlink

 

Berecz János
Kádár élt
 
Duna International Kiadó
 
Tévedni persze emberi, így történészi dolog is. Ebbe a hibába, csapdába én is jócskán beleestem munkásságom során. Minden esetben a személyes elfogultság volt a fő ok. Azokat akkor nem voltam képes elkerülni. Most, amikor még nagyobb a kísértés, minden erővel, tudatos figyelemmel igyekszem kikerülni a buktatókat, a csapdákat. Minden figyelmemmel arra törekszem, hogy sikerüljön. Erre a szemléletre oktatott a kiváló magyar történész, Kosáry Domokos: "Azzal is számolnunk kell, hogy Magyarország történetében különösen meghatározó volt a nemzetközi erőviszonyok játéka. Az egész 20. század története napnál világosabban tükrözi ezt, ellentétben olyan feltételezésekkel, amelyek kizárólag a belső társadalmi mozgásból magyarázták meg a nemzetközi helyzetet is, mint hogyha a farok csóválná a kutyát. Rendszerint inkább a kutya csóválja a farkát, ha jókedve van." Bölcs útmutatás!
 
 
Aki Titótól sem fogadott el öngyújtót
 
 
 
Lírai előhang a Kádár rendszerről
Kerekes Tamás
 
Édesapám rendkívül takarékos volt.  A hatvanas-hetvenes évekbeli kortársai szintén. Kenyeret nem dobtunk el, megszárítottuk, ledaráltuk, abból lett a prézli, a kenyérmorzsa. Ha megsavanyodott a tej, tüllzacskóba rakta, felakasztotta, abból lett a túró, legrégebbi játékaim babzsákok voltak. Ma már nem is ismerik a gyerekek ezt a kifejezést. Vadászott az árleszállításokra, mindenen takarékoskodott, amin csak tudott. Így volt ez a környezetemben mindenkivel. Édesanyám maga kötötte nekünk pulóvereinket. A nagymama pedig befőtteket tett el. A kor, melyben felnevelkedtem, nem ismerte a tékozlást. Nem voltak hajléktalanok, rokkantak voltak, azokat ismertem is, számláikat kifizették, tévére nem telt, kártyáztak, velünk, gyerekekkel. Nem volt munkanélküliség sem, de igazán gazdag embereket sem ismertem. Kiszámíthatósága volt a múltam legjellemzőbb vonása. Édesapám igyekezett engem is takarékosságra szoktatni, rendkívül kevés sikerrel. Mondogattam is neki, hogy kuporgatásból nem lehet meggazdagodni. Két és fél diplomámat ingyen szereztem, sőt a harmadiknál be sem fizettem a tandíjat, s a filozófiai doktorim sem került pénzbe. Áldja meg az Isten Almási Miklós  akadémikus urat, máshelyt megírtam már ezt a történetet. Egy liter tej három forintba került, ma 180. Természetesen a jövedelmem nem emelkedett hatvanszorosára. A gyermekkorom szegényei nem utaztak, nem jártak színházba, de olcsó lecsóra nyáron mégis futotta, ünnepnap pedig a vasárnapi fröccsre. A rendszerváltás előtt érezni lehetett, hogy nem ér semmit a pénzünk. Egy középiskola kollégiumában tanítottam, ahová líbiai diákok jártak be. Jó, ha délben bejöttek a suliba, nyugati kocsijuk ott parkolt az iskola előtt, rendkívül jól öltöztek és nagy sikereik voltak a lányoknál. Az igazi bajok, amelyek engem is érintettek, az első gazdasági megszorító intézkedésekkel egy időben történtek. Egyre nehezebben kaptam állást. Egy munkanélküli periódusomban, mely egy évig tartott, annyi adósságot halmoztam fel, hogy el kellett adnom lakásom és bérlakásba költöztem. Baj bajt szül, mert jelzálogfedezet nélkül nem ad kölcsönt a bank, és ráadásul, ha egyedül öregszem meg, nyugdíjas otthonba sem kerülhetek, mert, ennek is feltétele a felajánlott öröklakás. Jelenleg egy műemlékké nyilvánított, klassz lakásban lakom, adósságaim nincsenek. Utazásra, színházra, lakásfelújításra nem telik. A dohányzást és a kemény ivást már korábban abba hagytam. Most gondolkodnom kell, mert újabb megszorítások várhatók, hogy miről mondjak le? Egyre nehezebb. A heti egy lottó-szelvényemről, a napi kávémról, mely mellett átfuthatom a szomszédos kávézóban a napilapokat? Kortársaim szintén rendkívül nehezen élték át az elmúlt időket. Tizedelte őket öngyilkosság. A válás általában (mely rendre követte a munka elvesztését) gazdasági lecsúszással is járt. Jött az alkohol, a lerongyolódás, a fogak elvesztése, a magánéletről való lemondás. Egy barátommal találkoztam, akivel együtt jártunk gimnáziumba. Ez alatt a négy év alatt vesztette el édesapját. Amikor Szolnokon, talán tíz éve találkoztam vele, szembejött velem az utcán, Egy pillanatig azt hittem, hogy az édesapja, de rögtön eszembe jutott, hogy az már meghalt. Ő volt az, soványan, ráncosan, kopasz fejjel, fogatlanul, Azt mondta, már csak nyolc évig akar élni. Nem tudom, hogy sikerült-e neki. Amikor gyermek voltam, akkor az áldozatokat a szocialista béketábor érdekeiért hoztuk, tizenöt éve pedig a NATO, az Európai Unió mézesmadzagja az, mely a terheket az egyedül megsarcolható középosztályra hárítja át, noha jól megmondta az Erdélyből jött Tamás Gáspár Miklós, hogy az újabb megszorításoknak semmi értelme. Egekbe emelkedett a benzinár, újabb elbocsátások várhatók, nem sorolom az újabb terheket. Az viszont érdekel, hogy a barátaim hogyan akarják átvészelni. Fogadkoznak, hogy lemondanak a cigarettáról, a piáról. Tapasztalatból tudom, hogy ez ezerszer könnyebb, ha belső elhatározásból fakad. A pénztelenség tartós deprimáltsághoz vezet, mely vonzani fogja az alkoholt. Legkönnyebben a nyaralásról mondanak le. Azt is a bőrömön érzem, hogy mennyire megvisel, hogy tíz éve nem tudtam nyáron, vagy télen elmenni Szolnokról két hétre. Nincs a feltöltődésnek semmi lehetősége. Aztán a tévé előfizetés lemondását tanácsolják, majd az otthoni internet- használatot. Elvileg lemondhatok róla, hogy aztán végképp vegetáló véglényként asszisztáljak a neoliberalizmus iskolapéldájaként. Barátaim azonban elmaradoznak, nincs pénzük kifizetni a szauna-bérletet, vagy uszodabérletet, ami jó alkalom, hogy összejöhessünk. És a sörözések is megritkultak. Van azonban olyan barátom, aki semmit nem vesz észre a közelgő viharfelhőkről. Tibi az, aki átszellemült arccal mesél arról, hogy éh-halála előtt egy brabanti zenész, milyen gyönyörű Mária -planctust szerzett. Aztán négy nap múlva éhen halt. Tibit, aki nyomorog, végképp nem érdekli az egész. Új mániája köti le. Átszellemülten mesél róla, mi pedig lesütjük szemünket. Koprofág lett. Most boldog. Kratowice mellett részt vett egy nemzetközi találkozón, díjat, érmet, plakettet nyert. Szárnyal, suhan a föld felett. Glóriája repül. Boldogan dicsekszik, hogy 36 mintából, bekötött szemmel, íz alapján felismerte a sajátját.

Kerekes Tamás
A szerző most megjelent első, majd a következő második kötetében, mint talán a leghitelesebb tanú teszi közkinccsé Kádár életéről és munkásságáról szerzett benyomásait, élményeit saját tapasztalataira alapozva.
A  sorozat harmadik kötetének főszereplője ismét Kádár János. Mint Berecz János előző két könyvében, itt is a maga életének eseményeit, találkozásait, fordulatait mesélve is újra meg újra visszakanyarodik Kádár személyéhez, új meg új vonásokkal árnyalva portréját.
Érdekes emberekről rajzol arcképet, rabbiról és papról, külföldi államfőkről, kémekről, - gáláns kalandok és egy-egy vaskos epizód fűszerezi az elbeszéléseket.
Ugyanakkor felelevenednek előttünk a kádári korszak ismert személyiségei, Biszku Bélától Komócsin Zoltánon, Péter Jánoson, Münnich Ferencen keresztül Aczél Györgyig, Horn Gyuláig.
Színes, olvasmányos könyv, felelős és szenvedélyes.
 A szemtanú szavai.
 
 
Második levonás: Gough könyve Kádárról
 
 
 
 
Az ember, akit Kádár János néven Magyarország vezetőjeként ismertek meg, Csermanek Jánosként született Fiuméban -a mai horvátországi Rijekában. Édesanyja félig szlovák volt, az apja családi neve pedig német. Roger Gough, jó néhány évet eltöltött a levéltárakban, mire összehozta ötszáz oldalas életrajzát e kétarcú politikai vezetőről.
 
 
Eltekintve a magyarul megjelent, ám rossz emlékezetű Gyurkó László által írt életrajztól, s a Csaplár Vilmos féle politikai blődlinek sem nevezhető fércműtől, még angol nyelven sem létezik korszerű Kádár-életrajz. Vélhetőleg tehát a legmodernebb életrajzot tarthatja kezében az olvasó a jlx. Kiadó jóvoltából (www.jlx.hu), melynek külön politikai pikantériája és tárgyilagossága, hogy nem magyar szerző tollából való. Kétségkívül egy magas-nyasszaföldi is hitelesen tud írni Theodore Rooseweltről, tulajdonképp egy tükröt tart elénk a szerző: így látja az ÚNIÓ Kádárt. Témáját alaposan ismeri, tudja, hogy az életrajz mögött az ország drámája sejlik fel, hisz az ő Magyarországa volt az, ami a reformkommunizmus kísérleti gyakorlóterepévé vált, azé a kísérleté, mely a marxista-leninista állam főbb dogmáinak elhagyása nélkül próbálta megnyesegetni a sztálinista vadhajtásokat. „Ez az erőfeszítés-melynek lényegét elsősorban a megkülönböztetett magyar gazdasági modell képezte -továbbá annak bukása főszerepet játszott az európai kommunizmus bukásában” -jelöli ki témáját a szerző.
 
 
 
A kezdés nehéz volt. A mama, Borbála, írástudatlan volt, de elég bátor volt ahhoz, hogy szülőfalujától messze keressen állást. „Több szem, többet lát” alapon, jó, hogy a könyvet külföldi szerző írta meg (hacsak nem Esterházy Péter, Németh Gábor, Garaczi László, vagy más posztmodern nagyság rejlik az író álnév mögött), mert a főhős 1912-es születéséhez azonnal hozzáfűzi, hogy a kései Monarchiában született, melyet az elnyomás és kiegyezés kettős hatása formálta s ez a kettősség Kádár életrajzában is folyton-folyvást kimutatható. Hazánk politikai vezetőjét már kiskorában traumatikus élmények érték. A vélhető apa családja (Keizengerék) szóba sem akartak állni a leányanyával, a haragos Borbála a sövényre helyezte a kisfiút, figyelte, hogy kijön-e valaki a házból. Miután erre a vélhető apa családja nem reagált, tíz kilométerrel odébb gyalogolt a karján a kis Jánossal, Kapolyra. Ott sikerült megegyeznie egy Bálint nevű családdal, hogy gondoskodnak kisfiáról, ő pedig Budapestre ment munkát keresni. A befogadó házban azonnal munkára fogták, de első „marxista” tanítását is a Bálint családnak köszönheti:„A szegény ember gyerekének mindig dolgoznia kell”.  Hat éves lett, mire édesanyja megengedhette, hogy Budapesten összeköltözzön a család.  A vidéken felnőtt kisfiúnak idegen volt a nagyváros, megérkezése órájában meglopták a villamoson, s hogy valami emlékeztesse Kapolyra, kakast tartott a budapesti lakásban. A helyzetet nehezítette, hogy féltestvére született, Jenő, aki szintén apa nélkül nőtt fel, s az édesanyja elvesztette munkáját.
 
 
 
János szombatonként villanyt kapcsolgatott a vallásos zsidó családoknál. Igazi kenyérharc volt. A kisfiú focizott, majd írógépszerelőnek tanult, ami rendkívül frekventált szakma volt akkor Magyarországon. Jellemében az introveltság keveredett a jellem szilárdságával, vonja le a következtetéseket a biográfus. Egy sakkversenyen nyeri élete első marxista művét, elérte a világválság, így került kapcsolatba a kommunistákkal. Sztrájkba keveredett, megverték, de végre azonosulni tudott a mobilizálható tömeggel. Barna János álnéven lett a Kommunista Ifjúsági Szövetség Szverdlov szakosztályának tagja 1930-ban. Közeli munkatársa- Aczél György- a könnyű azonosulást azzal magyarázta, hogy a mozgalomban nem kellett szégyenkeznie fattyú származása és írástudatlan anyja miatt. Első cikke után nem sokkal novemberben le is tartóztatják, de februárban szabadul. Ekkor felajánlották neki, hogy tanulhat Moszkvában a Lenin-intézetben, de ezt nem vállalta, arra hivatkozva, hogy édesanyját és kistestvérét nem akarja magára hagyni. Júniusban újra letartóztatták, még a bilincsben is verekedni próbált. A kihallgatások alatt megtört, ám vallomását visszavonta. Két év felfüggesztett börtönt kapott. Ide -oda helyezték, a szegedi Csillagban együtt raboskodott a későbbi pártfőtitkárral, Rákosi Mátyással.
 
 
 
A börtönben kapta az ötletet, hogy a szociáldemokratákhoz csatlakozzon, amit követett. Hatékony beszivárgó lett belőle. Az az állhatatosság, amellyel újra szert tett a mozgalomban korábbi elfoglalt pozíciójára, ékesen tanúsította, hogy a politika és a párt mennyire központi szerepet játszik az életében. A szegénység persze maradt. E korszakából származik az a kijelentése, miszerint minden vágya egy ágy, amelyben egyedül alhat és egy pár olyan cipő, ami télen nem ázik be. Noha már kezdetben hatékony szónok volt, inkább a prózai politizálást favorizálta és elhárította azt a kérést, hogy vegyen részt a spanyolországi harcokban. A későbbi politikai ellenféllé vált Demény Pál így jellemzi a fiatal Kádárt: visszafogott, introvertált, mérsékelt ivó, ígéretes sakkjátékos, aki képes arra, hogy tartós benyomást gyakoroljon  a kommunista nőmozgalom fiatalabb tagjaira.”
 
 
 
A német megszállás alatt illegalitásba vonul, egy éjszakát, későbbi feleségével, „konspiratív” okokból egy barlangban töltenek. 1942 a fordulópont, ekkor kerül a kommunista párt vezetőségébe, nemsokára azonban az a veszély fenyegeti, hogy a párt eljelentéktelenedik. Ügyes, de sokat vitatott húzás a részéről, hogy egy négytagú vezetőség élén (szerepelt benne Péter Gábor, az Államvédelmi Hatóság később rettegetté vált vezetője) kimondták a párt feloszlatását, és Békepárt néven dolgoztak tovább. A döntés természetesen ellenezték a moszkoviták (élükön Rákosival). Jóvátenni mindezt úgy akarja, hogy részt vesz a párt Katonai Bizottsági ülésein, és át akar szökni Jugoszláviába, hogy kapcsolatot teremtsen Tito partizánjaival. Lupták János tizedes néven lépte át a jugoszláv határt, aholis azonnal letartóztatták Igazi személyazonosságára nem derült fény(az lett volna a rosszabb). A hadbíróság két és fél év börtönre ítélte. A börtönből Komáromba akarják vinni, ám ő sejti, hogy a végállomás Dachau lenne. Nyergesújfalunál, kihasználva utolsó esélyét, megszökik, az a legenda, miszerint egy gerendával a vállán sétált fel Pestig, s senki nem tartóztatta le, tévesnek bizonyult, ám ott találjuk az oroszok által felszabadított Budapesten, ahol döntő szerepet vállal a fiatal, nép demokrácia kialakításában. A többit ismerjük?
 
 
 
A könyv dokumentarista. Szenvtelen, elemző hangnemben íródott. Sokat támaszkodott személyes forrásokra is. A dokumentumokat összevetette többször is, s az ellentmondásokra sűrűn rákérdez. Külön erényének tartom a kötetnek, hogy nem száll bele abba a kérdéskörbe, hogy „jobban éltünk-e Kádár alatt?”. Egész egyszerűen eddig a legjobban dokumentált, legrészletesebb, leghiggadtabb Kádár-életrajzot veheti kezébe az olvasó.
 
 
 
A kiadó előszava
 
A hazai tollforgatók valami módon ódzkodtak attól, hogy Kádárt, szellemét, életművét annak rendje és módja szerint "felboncolják". Aki arra vállalkozik, hogy Kádár Jánosról könyvet írjon, egyben arra is kísérletet tesz, hogy tükröt tartson Magyarország 1956 és 1989 közti társadalma elé. És az abban feltáruló kép nem mindig irigylésre méltó. Sokan voltak jó elvtársai Kádár Jánosnak. Azt az embert, aki nem tart attól, hogy magára zúdítsa a jó elvtársak haragját, Roger Gough-nak hívják. Az angol történész a minden oldalról megjelent, Kádárral foglalkozó műveket felhasználva helyezi új megvilágításba az egykori kommunista vezér személyét, szélesre nyitva közelmúltunk ablakát, friss levegőt engedve be abba a fojtogatóan fülledt intimszférába, amely nem csak a jelzett korszak Magyarországának, de részben még az 1956-os forradalom és szabadságharc ötvenedik évfordulóját ünneplő Magyarországnak is a sajátja.
 
Berecz János Kádár könyvének több utánozhatatlan erénye van. Az egyik a személyiség, a közvetlenség, hisz a biográfia szerzője közvetlen munkatársa volt Kádárnak. Sok benne a humor, a csipkelődés, amit Berecz mindig képes a kor bel és külpolitikai viszonyaival érthetővé tenni. Berecz sokkal jobban otthon volt a kádári rendszer bel és külpolitikájában, mint Gough, ezért Kádár minden döntését képes autentikusan magyarázni. Nézzünk egy példát. Kádárt kérdőre vonták, hogy a román diktátorral nem elég kemény. Erre Kádár azt mondta, hogy „ Nézzék, én három perc alatt úgy összeveszek Caucescu-val, de úgy, hogy maguk harminc évig nem tudnak kibékülni vele.
Zárszóként egy személyes megfigyelés: az utolsó apánk Kádár volt. Utána sem a rendszerváltást levezénylő első miniszerelnök, Antall József, sem Medgyessy, sem Gyurcsány, sem Orbán nem volt „apánk”.(Kerekes Tamás)
 
 Nézzük, mások, hogy látják a kötetet
 
Dalia László
168 óra
egy más világ
 
Roger Gough angol történész volt addig az egyetlen kívülálló az életrajzírók közül, s ő III. Richárdhoz hasonlította Kádárt. A rendszerváltás óta már mondták őt Machbethnek, Learnek és Übü királynak is, és visszatérő vád, hogy Magyarország még nem számolt el (vagy nem számolt le) a Kádár-rendszerrel. Nemrégiben a köztársasági elnök is azzal szembesítette (sértegette?) a politikai elitet, hogy a Kádár-érában szocializálódott, és ezt nem tudja levetkőzni.

Nehéz persze megítélni utóbb egy rendszert, ha annak még a vezetőjét sem tudjuk tárgyilagosan leírni. És ez igaz a Kádár-könyvekre is. A portrék többsége elfogult, elnagyolt, hiányoznak belőlük a főszereplő vallomásai. „Az ő verziója.” Visszaüt, hogy Kádár nem szeretett nyilatkozni, még egy igazi televíziós interjú sem készült vele, hiába próbálták a munkatársai rábeszélni. Persze furcsa is lett volna, ha annak a doboznak nyilatkozik, amiből neki nem volt otthon.

Fokhagymás pirítós

Méltánytalan volna Gyurkó László könyvéről (Arcképvázlat történelmi háttérrel) komolyan megemlékezni, hiszen az még Kádár életében íródott (1982), és – ha hinni lehet a mendemondának – mindössze három találkozáson alapult. Gyurkó jobb író volt annál, hogy ne érezze: a lehetetlenre vállalkozott. Ezért is biggyesztette oda, hogy „arcképvázlat”, amely nem létező műfaj, legfeljebb grafikusok vagy festők készítenek effélét. Gyurkót a szerencse fiának nevezte az egyik kritikus, hogy ezt a könyvet megírhatta, pedig az az író, aki Jancsóval és Hernádival a 25. Színházban a rendszer határait próbálgatta, nagyon jól tudta, hogy ’56 nélkül nincs Kádár-portré. Kádár sosem vezethette volna az országot, ha nem adja a nevét a forradalom leveréséhez.

Huszár Tibor könyve nyitotta meg a sort (Kádár. A hatalom évei, 1956–1989). Miután már kiadott egy kötetet a volt első titkár levelezéséből, és egy kétkötetes életrajzot, maga is érezte, hogy érdemes a kutatásait összefoglalni. Nehezen olvasható könyv, de hiteles. Huszár nem próbálja meg kiegészíteni a hiányos mondatokat, nem spekulál. És amit a kritikusai is a javára írnak, hogy ódzkodik a Kádár-sztereotípiáktól, nem ragad le a krumplilevesnél és a puritán élet képénél. Ámbár azt megtudjuk, hogy Kádár kedvence a káposztás kocka, a tepertős pogácsa és a fokhagymás pirítós volt. Ebédre hideget evett az irodában, s hozzá egy nagy bögre rumos teát.

Huszár minden momentumot pontosan idéz, mintha így oldalanként megoldana egy rejtélyt, pedig mi sem áll távolabb a kutatótól: ő csak leltároz. Hosszasan idézi a Marosán-ügyet, taglalja annak a kivételes esetnek a részleteit is, amely Kádár egyetlen nyilvános ütközete volt egy pártvezetőtársával.
 
Ki ölje meg?

Marosán nem kevesebbet állított ugyanis Kádárhoz intézett levelében, mint hogy személyi kultusz van a pártban. „Belátták, hogy mi már csak úgy haladhatunk előre életünk minden vonalán, hogy egyedül Kádár elvtárs tud mindent. Belátták, hogy az a helyes, ha már egyedül Kádár elvtárs gondolkodik...” Huszár itt sem találgat, de pontosan levezeti, amit a többi Kádár-életrajz írója elmulaszt bemutatni: miért maradt hatalmon oly sokáig a többek által leszólt politikus.

Marosán is alábecsülte Kádár taktikai érzékét, ravaszságát, pedig másfél évtizede ismerte őt. Kádár úgy intézte, hogy a politikai bizottság ne Marosán jelenlétében tárgyalja meg a beadványát, és két emberét (Tömpe Andrást és Szurdi Istvánt) is ügyesen leszerelte, sőt maga mellé állította. Kádár tehát ezúttal is győzött, de Huszár szerint ez pirruszi győzelem volt. („Konzerválódtak a vezetésben kialakult egészségtelen állapotok, saját emberi gyengéi is.”)

Moldova Györgyöt saját bevallása szerint tizenöt éve győzködték, hogy írja meg Kádár életrajzát, de mindig kitért előle, mert tudta, hogy az tízéves meló, ő pedig már elmúlt hetven. Végül mégis megírta, pedig a kritikusok szerint jobban tette volna, ha ellenáll a kísértésnek. Egyikük szerint a Negyven prédikátor szerzője ezúttal a közhelyekkel és saját szelektív memóriájával sem tudott megküzdeni. E sorok írójának hajdan azt mondta a szerző, hogy azért is félt ettől az életrajztól, mert csak négyszer-ötször találkozott Kádárral, de amikor megtudta, hogy a többi történetíró még annyiszor sem – még Gyurkó is csak háromszor beszélhetett vele, pedig arról a könyvről párthatározat volt –, meggondolta magát.
 
Moldova nagyon messzire került ’57-es énjétől, amikor mocsok bérencnek, muszkavezérnek nevezte Kádárt. „A főiskolán arról beszéltünk, hogy ki ölje meg, ma viszont azt mondom, hogy a XX. század legnagyobb magyar politikusa volt. Ne felejtse el, amikor a legnépszerűbb magyarokról szavaztak, Kádár harmadik lett.” Moldovának ez volt az alapállása, és ez meglátszik a könyvön. Miközben a maga remek stílusában leírja az ismeretlen kommunistát, nem is akar objektív lenni. „Nevetnek rajtam, amikor azt mondom, hogy szobrot fognak majd neki állítani.” S attól sem félt, hogy az ’56-os forradalom 50. évfordulóján provokátornak tartják majd, mert előállt egy pozitív Kádár-életrajzzal, amelyben többek között azt állítja, hogy ’56 nem forradalom, hanem felkelés volt.

Egy angol történész is csatlakozott a Kádár-életrajzok íróihoz. Roger Gough imponáló ismeretanyaggal és rengeteg interjúval készült a feladatra. Az egyik magyar kritikus meg is jegyezte a könyvről (Kádár János, a jó elvtárs?): „Módfelett boldogok lennénk, ha minden, a magyar történelmet tárgyaló külföldi szerző ily felkészültséggel fogna az íráshoz.”

Furcsa, de az angol azelőtt nem foglalkozott a magyar történelemmel, egy lábjegyzet vezette el Kádárhoz. E sorok írójának elárulta, hogy húsz éve olvasott egy könyvet III. Richárdról, s abban az írónő azt állította: az volt a pechje az angol királynak, hogy csak két évig volt uralkodó. És egy lábjegyzetben közölte: III. Richárd modern kori megfelelője Kádár János magyar politikus.
 
Gough kötete üdítő olvasmány. Nem elfogult, nem zavarják szubjektív benyomások, és miután rendesen utánaolvasott, és sokakat kikérdezett (Aczél Györggyel már nem sikerült beszélnie), nem téved el a magyar történelem erdejében. Az árnyalatokon néhol talán lehetne vitatkozni, a könyv szerkesztőjeként magam is jeleztem, hogy például túl nagy hitelt ad Dubèek visszaemlékezésének, aki azt állította: Kádár nem segített neki, inkább Brezsnyevet képviselte. Holott Kádár többször is figyelmeztette a csehszlovák politikust, elviselte, hogy a varsói tanácskozáson úgy néztek a magyar küldöttségre, mint a leprásokra, mert találkozott Dubèekkel. Kétségtelen, hogy sokkal többet nemigen tehetett, húzta az időt, amíg lehetett, aztán ő is feladta. Gough viszont azt állítja, hogy megtévesztette Dubèeket, amikor „sokkal függetlenebbnek állította be magát annál, amilyen volt”. Azt ugyanis utóbb Dubèek is elismerte, hogy amikor a komáromi vasútállomáson a többi pártra panaszkodott, Kádár visszakérdezett: „De hát ismeri őket, nem?”

Az angol történésztől az akkori magyarországi brit nagykövet megkérdezte, hogy változott-e Kádárról a véleménye írás közben. „Meglepődött, amikor azt válaszoltam, hogy erkölcsi szempontból csökkent a csodálatom, viszont politikusi erényeit felértékeltem.” S ez a szál fut végig a könyvön is: egy nagy politikust rajzol meg, aki ravasz, pragmatikus, de a jó elvtárs, a jó kommunista kegyetlen is, ha úgy hozza a sorsa.

A reform leáll

Berecz Jánosra még Moldova sem mondhatná, hogy csak háromszor találkozott Kádárral. Berecz mostanra már a második kötetét írta meg a Kádár élt... című könyvének, s kár, hogy nem az alcím (Munkatársa voltam) került felülre, mert találóbb, jellemzőbb lett volna. Igaz, a szerző egy pillanatig sem hagy bennünket kétségek között vergődni, hiszen mottóként Petőfitől idéz, a Felhők ciklusból: „Hogy van, hogy titeket a törpe világ / Mindig kicsínyeknek kiált?... / Természetes! hiszen a tölgy a bérceken / Kisebbnek tetszik, mint a fűzfa idelenn.” A könyv egyébként legalább annyira szól Bereczről, mint Kádárról. Néhol már az az érzésem, hogy Kádár csak hívószó. Ugyanakkor Berecznek nincsenek kétségei, a Petőfitől vett mottóhoz végig hű marad.

A prágai tavasz értékelésénél azt emeli ki Zdenìk Mlynáø visszaemlékezéseiből: „Mind politikai, mind emberi értelemben messze kimagaslott e társaságból Kádár János.” És miközben a csehszlovák politikus sorait hosszabban is idézi, azzal kommentálja, hogy lám, „az elűzött csehszlovák vezető mély szimpátiával és nagyobb elismeréssel emlékszik Kádár János történelmi szerepére, mint több magyar értelmiségi kispolgár”.

Az angol történész megpróbálta Kádár ’68-as szerepét értelmezni, Berecz erre nem vállalkozik. Õ csak azokat az érveket sorakoztatja fel, amelyek Kádár mellett szólnak. Persze, igazságtalan lennék, ha nem ismerném el, hogy egyetlen oldalon foglalkozik az új gazdasági mechanizmus lefékezésével is, amikor Kádár a kb 1972. november 14–15-i ülésén néhány mondatban leállította az árreformot.
 
„...úgy seggbe rúgom...”

Máskülönben élvezetes ez a könyv, bár annak, aki a Kádár-korszakról ír, aligha érdemes keresni ebben a kötetben tényeket. Anekdotákat bőven találhat benne, és azok is nagyon jól jellemzik a rendszert s magát Kádárt.

Kedvenc történetem Mária néniről, Kádár feleségéről szól. Kadhafit várták Ferihegyen, s Berecz emlegette Ceauºescut. Mária néni átvette a szót, és szidta rendesen a kondukátort, többek között elmesélve, hogy az asztalnál az abrosz sarkába törölte a száját, aztán belemelegedve, már a magyarok üldözéséről beszélt. A külügyi apparátus élvezettel hallgatta az első titkár feleségét. Ám később, amikor szót váltottak, Kádár közölte Bereczcel: „Ha a feleségem előtt még egyszer kiejti a Ceauºescu nevet, magát úgy seggbe rúgom, hogy messzire elszáll.”

Utólag átlapoztam még egyszer Berecz könyvét, mert kíváncsi voltam, hogy melyik a legkritikusabb mondata Kádárról. Nos az egy ’57-es vicc: „Kevés a hordónk, mert csak egy Kádárunk van, és az is az oroszoknak dolgozik
 
 
Kerekes Tamás
 
 

Szólj hozzá!

Bús Anikó

2011.05.13. 05:56 timurlink

 

Bús Anikó:
Szemfény-vesztők
 
 
Duna International Kiadó
 
„Ki is vagyok én? Egy név? A tanulmányaim, a diplomák? Vagy a "szerepeim", amelyeket utam során rám szabott az élet? Talán egy holnapi szerep? Egy arc? De melyik? A riadt szemű gyermek? Az útját kereső kamasz? A nő? Az anya? Vagy amelyikre barázdákat szánt majd az idő? A változás vagyok. A tegnap emlékei, a jelen történései, a holnap ígéretei formálnak szüntelenül az utolsó történésig, az utolsó képig. 
Ezen az úton születnek a történeteim. Emlékekből, tapasztalatokból, örömökből, bánatokból. Néha egyszerűen csak szembejönnek az utcán, vagy felbukkannak egy álomképben. Beleköltöznek a lelkembe, s nem tehetek mást, mint hogy leírom őket, remélve, hogy bekopogtatnak és bebocsáttatnak az Olvasó lelkébe is.
 
                                 Bús Anikó"
 
 
Jóllehet nem múltak el nyomtalanul John Steinbeck intő szavai, miszerint a második világháború utáni amerikai férfitársadalom többet tudott a Ford T-modell karburátoráról, mint a csiklóról, feminizmussal való találkozásom eddig esetleges volt. (A leszbikus mozgalommal az is maradt, amióta kiderült, hogy legalább úgy kívánom a nőt, mint ők.)
Ráadásul a feminizmus
a világháború után bontakozott ki teljes erővel, talán Wilhelm Reich, Herbert Marcuse és Erich Fromm tanulmányai nyomán. Köztudott, hogy franciaországi hatvannyolcas eseményekre milyen felszabadító hatással voltak a már akkor sem fiatal Marcuse professzor nézetei, aki azonban nem ezekkel a gondolatokkal hatott igazán rám, hanem azzal a könyvével, mellyel cáfolta valósággal filiszter módjára megbékélő Wilhelm Friedrich Hegel alakját.
Magyar nyelvterületen nem is akadtam aztán virtigli feminista teoretikusra. Néhány éve annak a nyomait kerestem, hogy az 1914-es magyar nyelvű lapokban és magazinokban érződött-e nyoma az első világháború kitörésének. Ekkor került a kezembe egy női lap, mely 1914 nyarán hagyta el a nyomdát, címlapján egy hatalmas fotó szerepelt a következő aláírással:
 
"Megvadult szüfrazsettek az angol király hintaja elé vetették magukat az epsomi derbyn."
 
Amikor kezembe került az 1970-ben angolul megjelent The Female Eunuch magyar fordítása 2004-ben, egy magyar, vidéki élelmiszerboltban, a leértékelt mosóporok között, a bolti tizedére csökkentett árával, úgy éreztem magam, mint Márquez híres ezredese, ki most nem az esőben tévedt el, hanem az időben, mint Rip Wan Winkle.
 
Csak remélhetem, hogy a román, francia, svéd stb. olvasók időben jutottak hozzá e híres munkához és nem pislognak, mint magyar határőr a Vlad Tepes névre kiállított magyarigazolványra (itt jut eszembe az a tájékozatlan amerikai turista, kinek a római zsibvásáron eladták Caesar eredeti beszédeit CD-n, vagy az a hebrencs személyi titkár, aki nemrégiben tudatta Putyinnal Churchill fultoni beszédét). a modern női lét elemzésében, ennek megértésében nagyban segítségemre volt Ildiko von Kürthy – a Stern főszerkesztője, ki roman-jaival rendre a német bestsellerlisták élén található – ki egy halhatatlan regényében a férfi-nő különbséget a történelem folyamán abban vélte megragadni, hogy a nő a saját mamutját akarja elejteni.(Elnézést: a recenzens ismétli önmagát: by Rajkó Félix)
Bocs:: Az évek során kiderült, a szerzőnek alapvetően az alávetettséggel van baja, hisz maga a kötet cáfolata is elkészült Greer tollából. Az alaposan elkésett mű ma csak kordokumentumként olvasható, abból a korból," amelyben a reiszolás is mért annyit, mint a baxás"(Greer: )
. Az amerikai írók adataival óvatosan kell bánnunk: „Az amerikai írónak megbízhatatlan az életrajza, és többnyire hamisított az anyakönyvi kivonata. Az úgynevezett középkorú amerikai író életkora éppoly bizonytalan, mint az úgynevezett középkorú amerikai színésznőé.” - írja Gore Vidal az Írók, gengszterek, professzorok c. kötetében
A metaforikus szójátékkal indított kötet(Duna International Kiadó)- melynek magyar szerzője közismert- tágas asszociációs és szemantikai holdudvarral indít, mely szó és gondolatalakzat egyben. Ez a stiláris bravúr, melyben a lírai én visszfénye csillog, a kiindulópont, a lírai startvonal. Ez az origó, az a közös nevező, melyben a felek (alkotó és befogadók) egyetértenek abban, hogy az út fontosabb, mint a cél. S a haza közelebb esik lelkileg, mint egy névtelen tábor a sivatagban. Fényből, árnyból, tradíciókból s tagadásokból szőtt , társadalmi, nemi szerepekből szőtt történetei vezethetnék a Spiegel bestseller-listáját, Ildikó von Kürthy sírva könyörögne a receptért, mert szerinte csak az a fontos a modern nő számára, hogy mamutját maga ejtse el. Bús Anikó nagy mesélő, a magyar kortárs prózai kánonba bizonyára nem azért fog bevonulni, mint Mary Quant, aki szív alakúra borotválta szeméremszőrzetét, és mellette kitalálta a miniszoknyát.
 
„Útkeresők, mint ahogyan mindannyian
azok vagyunk.
Utunk során, ami nem más, mint maga
az életünk, ragyogást gyújtunk vagy fényt
oltunk ki mások szemében, míg a saját
szemünkbe is fényt gyújtanak mások, s
megint mások miatt kialszik szemünkből
a fény.”
 
 Az írónő próbál vigaszt is adni – különösen nőknek – akiknek zátonyra futott az életük, vagy éppen valamilyen lelki, családi problémával küszködnek, „szemfényvesztőknek” ahogy az írónő mondja, mintegy magyarázva a címet.
Jeles online magazin is foglalkozik a kötettel(www.prae.hu) itt
 
Az első történet, A lista vége egy olyan nőről szól, aki édesanyja halála után – egyedüli szoros kapcsolat csak hozzá fűzte, felnőtt fia már régen eltávolodott tőle –, képes mindent maga mögött hagyni, és új életet kezdeni, bárhol, idegen földön.
A Látomásban egy férfit sajnálhatunk, aki egy látomást él át, saját temetése után látja a családját, felesége, gyerekei, szülei sorra veszik az arcképét, és mindegyik azt siratja, hogy nem töltött el velük elegendő időt, mert mindig a hivatásának, a munkájának volt a rabja. A látomás után, itt is megjelenik az erős nő, aki nem kíván többet az örökké dolgozó férj felesége lenni, és elhagyja.
A Megvetettenben egy tiszta és ártatlan asszony felemelkedéséről olvashatunk, akit lelkipásztor férje megalázott, meggyalázott a családja és egy egész közösség előtt.
A Menedékben egy fiatal férfi a világgal és a kedvesével is egy évre megszünteti a kapcsolatot, elzárja magát a képmutatásokból, műmosolyokból, műbarátságokból álló világtól – fejfájásokra és hallucinációkra hivatkozva – közben a féltékenység volt az igazi ok –, és ez az elzártság szellemi és fizikai leépüléshez vezeti, egyszerűen megöregszik. Persze itt is a régi kedves, aki már meg is szülte közös gyereküket, a nő, megmenti a férfit egy év után.
A Túl későben a szigorú apát a sors súlyos betegséggel „bünteti” amiért hamis rágalmakkal elszakította gyerekeit az anyjuktól. Itt is a nő győzedelmeskedik, csak a férfi marad a tolókocsihoz kötve.
A Visszaútban nincs női szereplő, itt a gyermeki ártatlanság képviseli azt a pozitív erőt, amivel egy életunt és a világtól elzárt férfi –régen sikeres volt – visszatalál önmagához, és egy tartalmasabb, értékesebb életet kezd építeni magának. (www.prae.hu)
 
A hölgyet számon tartja a kortárs próza: pl itt
„Bús Anikó tulajdonképpen öt éves korától alkot. Eleinte csak fejben, a betűvetés elsajátítása után pedig lapra vetve, eleinte lírát, később főképpen prózát alkotott. Az évek multával egyre többet írt, aminek eredményeként a két megjelent kötete (Légvárépítők, Szemfény-vesztők) mellett már a harmadik gyűjteménybe is belekezdett. Egyre jelentősebb elismertségét mutatja, hogy nemrég egy televíziós csatorna kereste meg azzal az ötlettel, hogy egyik novellájából rövid filmet készítene. Bár Anikó egyelőre nemet mondott, válasza nem jelenti azt, hogy további könyvek megjelentetése után a jövőben elzárkózna az ilyen lehetőségek elől. Írói jellegzetességeivel kapcsolatban kifejtette, hogy szövegeiben a szereplők, a cselekmények valóságosak, hiszen az ihletet maga az élet adja. Az ő dolga csupán annyi, hogy figyelje, megfigyelje a körülötte élő embereket, a különböző történetekből pedig izgalmas elbeszéléseket „faragjon”. Míg első kötetének általános hangulata tragikus volt, addig a Szemfény-vesztők novelláinak többsége a reményt jeleníti meg. Írójuk hisz abban, hogy mindenki megtalálja bennük az erkölcsi, morális tanulságot, az olvasásélmény mellett gazdagodva így mentális értékekkel is. „
 A hivatalosság (listakészítés) és a személyes hangvétel és gyötrelmek közt feszülő ellentét az első írás (A lista vége) kompozíciójának architektonikus alapzata. Az értékvesztést, a halált, ennek ellenére kívülről láttatja. Ez az írástechnikai eljárás, mely egyben dichotómia, alkalmas arra, hogy a szerző az „életvilágát”- die Lebensfeld -érzékletesen megragadhassa. Beteljesül Kundera imperatívusza: az írás egyetlen erkölcse a megismerés.
Az epikus ív a történetben nem más, mint egy képlet, egy matematikai egyenlet, melynek minden konkrét feladatához (temetés, halál) az értékvesztés és a gyötrelem különböző intenzitású kategóriái társulnak, akár egy grafikon esetében. Ám rendkívül nehéz az alkotó és az olvasó csillapíthatatlan igénye, hogy előbb ítélkezzék, mint megértene. Az emberi lét megismerhetetlen és egyedi titka eltűnik a modern épület mögött, amelynek Ügyvédi Kamara a neve. És egy teljes élet lezárására is csak egy hónap adatik. Ám a múlt sohasem problémamentes:
 
Annyiszor tört össze a szíve, hogy már nem lehetett
összeilleszteni. Egy-egy vita után összegörnyedve,
kezét a szívére szorítva kuporgott
szép emlékei romjain, egyre közelebbrõl érezve
a halál fagyos érintését, a jeges szorítást a mellkasában.”
 
Amiből az fakad, hogy Bús Anikó képes indigóval írni a halált.
 
A látomás c. írás vágy az íróasztal illatú parfüm iránt, mely virtuális halálba torkollik. Tanúság, hogy egyetlenegy eszme, cél sem alapozhatja meg az emberi élet értelmét, hisz az önmagában és nem másban hordozza értelmét. Nincs sok értelme annak az életnek, melyet nem hívhatunk másnak, mint a későbbi temetés céljára felvett előlegnek. Majd szenvedésből fakad a művészet, gyermekarcokból készít tapétát (Megvetetten), ami már olyan allegorikus, hogy a kötet egyik legszebb és legmegrázóbb entitása, ám, ne feledjük, hogy ezt, anélkül, hogy valóban megtörtént volna, szinte teljességgel lehetetlen íróilag kitalálni. Nincs beteljesülés, csak magunkra találás:
 
„Amíg haragszunk, amíg vétkest keresünk,
addig fogva tart minket a múlt. A harag minket
emészt, bennünk rombol, nem érinti azt, akire
irányul. Nem a mi dolgunk igazságot tenni és
ítélkezi. Csak a saját életünkért felelünk. A mi
dolgunk ennek a szoros köteléknek a megtartása,
és a ránk szabott elkövetkező életünk beteljesítése
a saját mércénk szerint. A többi nem a mi
dolgunk, hiszen tudjuk, hogy „Isten nem siet, és
nem is késlekedik”.
 
A mentőöv c. írás egy profi személyiségfejlesztő tréner profilját rajzolja meg, aki professzionalista módon degradálja és alázza meg fizikailag és lelkileg társát, aki már a saját nevét sem meri vállalni. Igaza volt Tolsztojnak, amikor az Anna Karenina elején azt írta, hogy csak a jó házasságok hasonlítanak egymáshoz. A tönkretevéshez ezer út vezet. S „Iskolai jegyzetek” c. dosszié tartalmazza a pokol bugyrait. Amikor családunknál látogatást tett Thomas Szasz, az antipszichiátria atyja, s látta szüleim elhidegülését, akkor megkérdezte apámat, aki szintén orvos volt. A hippokratészi esküt tett apám azt válaszolta, hogy „gyilkosságra gondoltam már, de válásra nem.”
Az Álom-világ. c. írás a császár álma, aki pillangónak hiszi magát álmában és fel sem akar ébredni. Ha hihetünk dr. Freudnak, akkor az álmunkban az elfojtott én uralkodik a tudatos énen. Ha én álmomban Woody Allan lehetnék, lehet, hogy fel sem akarnék ébredni. Noha a pszichiáterekkel jó lesz vigyázni, mert tudható, hogy nincs lelkileg egészséges ember, csak rosszul diagnosztizált elmebeteg. Ám az álom nem pszichotrop jelenség. Bús Anikó szuverén alkotó, nem jár kitaposott ösvényen. Mert.
Harminc évvel ezelőtt olvastam egy sci-fi antológiát, melynek Csillagűzött szerető volt a címe. Abban szerepelt egy írás, amely egy kamaszszerelemről szólt, amit szétroncsolt a felnőtt lét. S a felek elszakadtak egymástól. Ám évek múltán, amikor már mindkét fél mással élte boldog/és vagy/ boldogtalan életét, közösen eldöntötték, hogy álmukban a Mars egy csodálatos szigetén fognak találkozni álmukban. Szívem szerint örülök, hogy Bús Anikó (akinek paripája csodaszép pejkó) a történet rá jellemző, egyedi lezárását választotta a sztereotípia helyett.
Menedék: izgalmas párkapcsolati, lélektani kísérlet, a kötet egyik tartópillére. Megkapó történet, ám sejtelmes is egyben. Maga az író sem rak elénk kórházi zárójelentést, és nem közli velünk a teljes laborvizsgálat eredményét. Így hát elgondolkodhatunk, hogy egy eredményében megrázó emberi kísérlet zajlott le, vagy egy szintén megrázó szklerózis multiplex nevű betegségről olvashatunk. Már tudom, hogy Bús Anikóban húsz író lakik.
 
Kerekes Tamás
 
 
 Részlet:
Megvetetten
 
A kis gyülekezeti terem zsúfolásig megtelt. Valami meghatározhatatlan nyomás, valamiféle kellemetlen izgalom érződött a levegőben, a feszültség szinte tapinthatóvá vált. A pásztorra várakozó emberekre vészjósló csend telepedett.
Az első sorban ült a pásztor felesége, aki egyben helyettese is a hétvégenkénti összejövetelek megtartásában, a gyülekezet egyben tartásában. Mellette ültek kamasz gyerekei, egy fiú és egy lány.
Az asszony szemében nem látszott a régi tűz, megtört arcát a lelke felé fordítva imádkozott.
A gyülekezeti pásztor az emelvényre lépett. A férfi szemben állt az emberekkel, s alig több mint karnyújtásnyira a feleségétől és a gyerekeitől. Az asszony arcára torz grimaszt rajzolt a fájdalom.
A férfi szépen zengő szavai szétterítették a vádakat, a szégyent, a mocskot. Az emberek meghemperegtek a lelkükkel a gyalázkodásban, ki döbbenten, ki kárörömmel, ki közömbösen. Ha voltak is együtt érzők, elvesztek a tömegben.
Az asszony tágra nyílt szemekkel, dermedt döbbenettel meredt a gyalázkodó szónokra. Az előző esti vita után szép szavakat, megbánást remélt.
„Ez az asszony nem méltó arra, hogy a gyülekezet tagja legyen, nem méltó arra, hogy a társam legyen, hogy anya legyen. Erkölcstelen, bűnös viszonyt, viszonyokat folytat, becstelen életet él. Elűzöm a gyerekeim és magam mellől, és elűzöm a gyülekezetből is. Állj fel és menj innen.” Csontos ujját a nőre szegezte, aki nem híve saját fülének, kétségbeesetten forgatta a fejét jobbra, balra, előre hátra, segítséget, támaszt keresve. Senki nem szólt, senki nem mozdult. „Ki innen” – hallotta újra. A gyerekei keze felé nyúlt, akik fejüket leszegve, szégyenkezve meredtek maguk elé.
Lassan állt fel. A férjére nézett, akinek nemrég még szeretett arcát gonosz, gúnyos , önelégült érzései formálták idegenné.
Elindult az ajtó felé. A sorok között régi, igaznak hitt barátok ültek. Itt is, ott is megállt egy-egy barát előtt reménykedve, de senki sem kelt a védelmére, senki sem kiáltott megálljt. Lassan, nagyon lassan ment végig a sorok között a dermesztő csendben. A kijárat mellett ült a legrégibb, legkedvesebb, legfontosabb barát. Megállt mellette, nézte csendben, szeme megváltásért könyörgött. Sokáig állt így, nézte a szeretett arcot, várt egy bátorító érintést, egy segítő szót. A barát megrázta a fejét és alig hallhatóan ennyit suttogott: „élni kell”.
Élni kell, azaz hallgatni, meghunyászkodni, gyáván, hazugul, minden áron.
Megsemmisülve, önmaga árnyékaként hagyta maga mögött a férjét, a gyerekeit, a barátait, a gyülekezetét. Az életét.
Tíz éve már, hogy megvesszőzték a lelkét, hogy meggyalázták és megalázták.
Évek alatt építette újra önmagát, az életét. Szülei rettegve nézték, hogyan emészti magát, hogyan marad teljesen magára ebben a gyalázatos világban. Olykor oly közel járt hozzá a halál, hogy szinte hallotta a dermesztő hívó szót, kezében tartotta a megváltást ígérő önként választott vég eszközei. A végső lépés előtt azonban mindig megállt, így harcolt hite éveken át az elkeseredéssel, a megadással.
Végig kellett élnie a válás stációit, a kisemmizést, a gyerekek elveszítését, a kivetettséget. Akadtak néhányan, akik nagyritkán felkeresték, hogyléte felől érdeklődtek, de nyilvánosan senki nem állt szóba vele.
A hatalmas üzleti birodalomból, amelyet- önkéntes egyházi munkája mellett a férje az alatt a tizenöt év alatt épített, amíg ő a gyerekeket nevelte, a háttér volt, a biztos pont, a meleg vacsora, a tiszta ing, a társ, aki meghallgat, erőt ad – nos, ebből neki semmi sem jutott. Az igazság és a jog időnkén külön utakon járnak.
A csodálatos otthonból, a pazar villából csak a személyes holmiját, s gyerekei régi rajzait, ajándékait vihette el. A kis, kétszobás lakás magánya úgy fojtogatta, úgy gyötörte, hogy az estékre már elérte a torkát a fájdalom, a megszokott családi vacsora időpontjaiban erőlködve, gyötrődve hajolt a mosdókagyló fölé, s csak hányt. Hányt akkor is, amikor már nem volt mit, öklendezve fuldoklott vagy egy sarokba kuporogva, mozdulatlanná dermedve nézett a semmibe.
Nem volt miért felébrednie, felkelnie, léteznie. Ő, aki egy nagycsalád hétköznapjait és ünnepeit szervezte és bonyolította oly sok éven át, felesleges lett, szeretetlen, kivetett.
Sok idő után megszállottként kezdett kapaszkodni egy álomba. A gyerekei szobáját álmodta újra a kicsi kétszobás lakás egyik szobájába. Visszaidézett minden szegletet, bútorokat, függönyöket, lámpákat és ámokfutóként járta a várost, s apránként kicsi hálószobája mellé odavarázsolta a régen látott gyerekszobát. Minden ugyan olyan lett, mint a régi otthonbeli. Nem volt lehetősége két külön szobát berendezni, a két gyerek birodalmát egy függönnyel választotta el. Csak a falak nem hasonlítottak az eredetihez.
Amikor az utolsó bútordarab is a helyére került, amikor a két szoba kisebb változatban már teljes hasonlóságában elkészült, akkor következtek a falak.
Kiválogatta a legkedvesebb, legszebb emlékeit megörökítő fényképeket a gyerekei születésétől addig a pillanatig, amíg együtt volt a család. Az első napos fényképektől az óvodáskoron át a kamaszkorig sorakoztak előtte a múlt csodás képei. Egy fénymásoló irodába vitte őket, ahol minden képet lemásoltatott kis és nagy méretben egyaránt, majd papír tapétát és vegyszert vásárolt, s szinte evés és alvás nélkül dolgozott, amíg elkészült a különleges falburkolat. A másolatokat a tapétára borította, majd átdörzsölte a vegyszerrel, s a csodás gyermekarcok, az őt ölelő gyermekkarok és szép pillanatok átvarázsolódtak a tapétára, majd a falakra kerültek. A kettéosztott gyermekszobát beborították a múlt emlékképei, ám a gyerekeit nem varázsolgatta vissza az életébe.
A hónapokig lendületet adó álom valóra vált, s ott kuporgott a múlt és a jelen között lebegve, újra céltalanul, feladattalanul. Ám már nem zuhant vissza olyan mélyre, mint az első időkben, s bármennyire is hihetetlennek és elképzelhetetlennek tűnt önmaga számára, elkezdődött valamiféle létezés. Agya különös módon működött. Amikor a gyermekei, korábbi élete vagy bármely emlékkép és hiány utat tört az elméjébe, tudatosan és óriási akarattal szorította vissza. – Ne most, ne még – most még nem bírom végiggondolni – nyomta el magában az elviselhetetlen fájdalmat. Fásult lett, örömtelen, de élt.
Tudomásul kellett vennie, hogy amíg ő dermedt visszavonultságban tengődött, az élet ment tovább. Jöttek a számlák, a felszólítások, amelyeket idős szülei próbáltak megbirkózni egyre sikertelenebből. Nem nézhette tovább tétlenül a két idős ember miatta megélt aggódó fájdalmait és a rájuk rakott anyagi nehézségek alatti gyötrődést.
Munkát kellett keresni, gyorsan, hogy legalább teherré és nyűggé ne váljon. De közel húsz éve már feleség, anya, háttér, segítő volt a férje mellett, mögött az üzleti és az egyházi világban egyaránt. És előtte? Volt élet előtt? Az esküvő, a gyerekek születése, a szép évek előtt?
Vissza kellett nyúlni a múltba és emlékeiből előhívni az egyetem kemény éveit, hiszen tanulmányai alatt el kellett tartania magát. Felidézte a rajzórákat, amelyeken először mint diák, majd mint tanársegéd varázsolta papírra és vászonra az álmait. Aztán jött a szerelem, a házasság, a gyerekek és a rajfüzet hosszú évekig nem nyílt ki, a festőállvány nem állt a fény felé fordítva. Az ecsetek nem kerültek elő a dobozból, s a festékek is rég beszáradtak már.
Családról, gyerekekről tud gondoskodni, háztartást tud vezetni – gondolta, de hogy vállaljon munkát házvezetőnőként, hogy vigyázhatna más gyerekeire? Nem bírt volna létezni családi légkörben, más gyerekeiről gondoskodva, elszakítva a saját szeretteitől.
Maradt a rajzolás. Megkereste megmaradt eszközeit, pótolta a tönkrementeket és a hiányzókat, de nem álmokat varázsolt a rajzlapra, hanem feladatokat tűzött maga elé. Régen, egy másik létidőben irodalmi művekhez készített illusztrációi megjelentek egy neves irodalmi havilapban. Vajon van e helye még ennek a művészi megnyilvánulásnak ennyi év után is?
Mit veszíthetett? Amit elveszíthetett, azt már elveszítette. Legrosszabb esetben visszautasítják vagy válasz nélkül hagyják. A rajzolástól elszokott kezei lassan találtak vissza a régi mozdulatokba, s a tétova, darabos vonalak lassan finomodtak és váltak egyre biztosabbá. Napokig keményen dolgozott, majd megcímezte a hatalmas borítékot, belecsúsztatta a rajzokat és a kísérő levelet.
Megint teljesített egy feladatot, s már a tétlenség első pillanataiban dübörögtek elméjében az emlékek, a fájdalma. Ne, még ne, még nem bírom – mondogatta hangosan magának és megint elnyomta a rettegett érzéseket.
Már a második év végéhez közeledett a családtalan állapot szerinti időszámítás, amikor megszületett benne egy gondolat, amely csak nőtt és erősödött és a megvalósulás felé tört. Ekkor történt, hogy a szokásos gyülekezeti napon szépen felöltözött, a haját összetűzte és a gyülekezeti terem felé indult. Nem volt benne félelem. Már nem volt annyira magányos, új életébe felbukkant egy-egy ismerős, még nem barát, hiszen a barátot közel kell engedni és arra még nem volt képes.
Utolsónak lépett a gyülekezeti terembe, felemelt fejjel és leült az üres utolsó sor közepén lévő egyik székre. Minden fej feléje fordult, halk moraj futott végig a termen, de semmi nem történt. A gyerekei az első sorból hátra-hátra fordultak. A belépő pásztor azonnal érzékelte a jelenlétét, arcán átsuhant a gúny, jelentőségteljesen végigpásztázta tekintetével a családját: két kamasz gyerekét, az új feleséget és a mózeskosárban mellette alvó új jövevényt. De nem tett semmit, nem voltak mocskolódó szavak, úgy döntött, nem vesz tudomást a jelenlétéről. Miért is tenné! Már mindent elvett, amit elvehetett, már minden hazugságot és mocskot kiborított, amire céljaihoz szükség volt.
Az asszony a hátsó sorból elsőként távozott, de ott volt a következő s az azt követő alkalmakkor is. Ugyan ott ült hétről hétre, az utolsó sor közepén, s nem ült mellé soha senki, de már nem fordultak felé a fejek, nem súgtak össze körülötte.
Már a negyedik alkalommal hallgatta egyedül az utolsó sorban a gyülekezeti pásztor szavait, amikor halkan nyílt mögötte az ajtó és kétfelől két alak közeledett felé. Alig előtte érkezett, még nem érzékelte, hogy a gyerekei nem ülnek a szokott helyükön az első sorban. A két felől érkező két jövevény leült mellé és a kezéért nyúltak. Lehunyta a szemét, körülfogta ujjaival a kezében fekvő kezeket, amelyek tapintásához semmilyen más boldogság nem hasonlítható. Szeméből csendesen csorogtak az öröm könnyei és gondolatban mélységes hálát rebegett el a megélt csodáért.
A beszéd vége felé a gyerekek felálltak, megsimogatták a kezét és elhagyták a termet. Nem estek közöttük szavak, de a kezeik mindent elmondtak egymásnak.
Hogy várta a következő heti találkozót! Mennyi erőt kapott, hogyan ragyogott a szeme egész héten át! S ugyan így történt a következő két alkalommal is. Vagy mégsem ugyan így? A gyerekek már nem utolsóként érkeztek és úgy ültek anyjuk mellé. Az első sorból álltak fel és két oldalról mellé ültek. Az első alkalmakkor még a figyelem középpontjába kerültek, majd ezt is megszokták és szó nélkül vették tudomásul az emberek, mint ahogy korábban az anya újbóli megjelenését a gyülekezeti teremben.
S valamikor a harmadik alkalommal együtt álltak fel a beszéd végén, együtt indultak el, úgy, mintha mindez természetesen lenne, mintha sohasem történt volna és nem is történhetne másképp.
Óvatosan, félve, bizonytalanul keresték és találták meg a szavakat áthidalva a fájdalomtól és a különtöltött időtől mélyült látszólagos távolságot.
Tétova beszélgetés indult, az anya az új otthona felé vezette a gyerekeit, akik nem titkolták, hogy ismerik a járást.
- Gyakran jártunk erre esténként biciklivel – hallotta a fiú szavait, aki nélküle vált tizennyolc éves felnőtté. – Egy levelet írtunk neked, hogy semmit ne felejtsük ki - nyújtott oda a kislány egy gondosan összehajtott papírlapot.
A konyhában ültek le, mindhárman izgatottan, feszülten, várakozással tele.
A levelet felváltva írhatták a gyerekek, mert kétféle írású kusza sorok mosódtak össze a könnyein át olvasó anya szemei előtt.
 
Megkérte őket, hogy a másik, a nagyobb szobában várják meg, amíg végez az olvasással.
 
Drága Anya!
Felnőtt lettem, néhány napja töltöttem be a tizennyolcadik évemet. Tudom, velem voltál gondolatban ezen a napon, s hiszem, hogy te is érezted, hogy én is veled voltam.
Már nem kell azt tennem, amit mondanak, már nem kell ott élnem, ahol nem akarok élni. Bocsáss meg, hogy gyáva voltam, bocsáss meg, hogy nem álltam melléd abban a rettenetes helyzetben. Féltem apámtól, az emberektől és nagyon össze voltam zavarodva. Tudtam, hogy azok a szörnyűségek nem lehetnek igazak, amelyek azon a napon a gyülekezeti teremben elhangzottak. Tudtam, mert hallottalak előző este benneteket apámmal beszélgetni. Hallottam, amikor elmondta, hogy el akar hagyni, mert egy másik nő vár tőle gyereket. Csúnya szavakkal illetett, megalázott emberségedben, nőiségedben, hogy tettét igazolni lássa. Szégyelltem magam minden férfi nevében, amikor ezekről a hálószobai titkokról fennhangon, gúnyolódva, vádolva kiáltozott.
A te hangodat alig hallottam. Tudhattad a viszonyát, mert gyakran láttalak szomorúnak, éjszakánként gyakran hallottam, hogy a gyógyszeres fiókban fejfájás elleni gyógyszert, altatót keresgélsz! De az, hogy gyereke lesz és válni akar, nagyon meglephetett és összetörhetett. Emlékszem, ahogy kérdezted: hogy állsz így a gyerekek elé, hogy nézel a gyülekezet szemébe? Hogy beszélsz szeretetről, tisztességről, amikor a társadnak hosszú időn át hazudtál és még tisztességesen lezárni sem tudod a házasságunkat, csak gyalázkodva, vádaskodva, hazugul, méltatlanul.
- Majd meglátod, ki nem tud a gyerekei és a gyülekezet szemébe nézni – hallottam apám gúnyos hangját, aki becsapta maga mögött az ajtót, s már a látszatra sem adva nem töltötte otthon az éjszakát. Másnap megalázott téged mindenki előtt és ahogy elvitted a ruháidat, dolgaidat, aznap már a közös ágyatokban aludt a nő, akit a válás után azonnal feleségül vett, s aki – ahogy a kívülállókkal elhitették – nemrég „ koraszülött” kisfiút szült.
Velünk eleinte jól bánt, de minden nap hallhattuk, hogy az utcán fogjuk végezni csavargóként, ha szóba állunk veled és mindenki megvet majd minket is. Szégyellem, Anya,hogy eddig vártam, szégyellem, hogy gyerekként nem mertem kiállni melletted. Kérlek, bocsáss meg.
Anyucikám! Ne haragudj, csak tizennégy éves voltam és nagyon megijedtem. Semmit nem értettem abból, amit akkor este Neked apa mondott, és nagyon szégyelltem magam akkor, ott, a gyülekezet előtt. Nem miattad, egy pillanatra sem hittem el, hogy bármi igaz lehet a vádakból. Szégyelltem, hogy mivé lett a családunk. Kicsit mindig lenéztem azokat a családokat, ahol elváltak a szülők, azt hittem, hogy ez velünk sosem történhet meg. S nemhogy megtörtént, még kirakatba is került az életünk, hazugságokkal és a Te megaláztatásoddal.
Nem akarok tovább ott élni, nem akarok úgy tenni, mintha semmi nem tudnék, mintha mindent elhinnék. Veled és a bátyámmal akarok élni és hinni akarok abban, hogy egyszer majd minden kiderül és mindenki megtudja, mi az igazság.
Nagyon szeretünk, Anya és kérünk, ne haragudj ránk. „
A két aláírást már teljesen elmosták a könnyei. Nem számított már a megaláztatás, a két évi szenvedés, sem az álmatlan vagy altatók kábulatában töltött éjszakák és élettelen nappalok. Semmi nem számított, csak az a két csodálatos lény, akik a másik szobában képről képre idézték fel az emlékeiket, s egyik tárgytól a másikig csodálkoztak rá az újraálmodott gyerekszobák mására.
- Köszönöm – lépett be hozzájuk az anya. - Mindent hivatalosan intézünk majd. Te felnőtt vagy, szabadon dönthetsz, hugi ügyét pedig ügyvédre bízzuk. Már van pénzem ügyvédre. Van munkám. Rendszeresen jelennek meg rajzaim és hamarosan önálló kiállításom is lesz. Már adtam el képeket, el tudlak tartani benneteket.
Körülülték a konyhaasztalt, s ezer terv született a közös életről, a jövőről.
Tudták, hogy nem lesz könnyű csata, de nem kételkedtek abban, hogy senki és semmi nem akadályozhatja meg őket abban, hogy ők hárman újra egy család legyenek.
Az ezt követő évek a közös örömök és gondok, nehézségek és sikerek természetes váltakozásával teltek el. A gyerekek felnőttek és ki-ki a maga útját járja, nem szakítva el, de még csak nem is lazítva e szoros hármas köteléket.
Az apa egyre távolabb került az új család bűvöletében a felnőtt gyerekeitől, s a ritka közös ebédeken kerüli a tekintetüket. Még mindig sikeres, még mindig ott áll hétről hétre a gyülekezet előtt.
A felnőtté vált gyerekek örömmel fogadták el anyjuk új társát, aki a válás után nyolc évvel lépett az életébe. Sok idő kellett, hogy a sebek beforrjanak, hogy a félelem és a bizalmatlanság kemény páncélja meggyengüljön, majd a hétköznapok és ünnepnapok egymásutániságában darabjaira hulljon.
Nemrég, közel tíz évvel azután a rettenetes nap után, egy csendes családi vacsorán ki-ki felidézte a történtekhez kapcsolódó emlékeit és érzéseit. Könnyes, szomorú este volt, a jelen harmóniáját átlengte a múlt, mert az elnyomott, kimondatlan szavak ki akartak törni, s kimondva valóban múlttá akartak válni.
Az anya minden elnyomott és tíz éve őrzött fájdalmát szerettei elé terítette. Most már végig tudom gondolni, ki merem mondani – és vége – zárta le a múltat végérvényesen.
S a vétkesekkel mi lesz? Apánkkal és a gyávákkal, az igaztalan barátokkal, akiknek többet ért az érdek, akiknek csak az számított, hogy „élni kell”?
Hányszor tették már fel a gyerekei ezt a kérdést önmagukba, s ezúttal hangosan is. S nem lehetett megkerülni a választ sem.
„Amíg haragszunk, amíg vétkest keresünk, addig fogva tart minket a múlt. A harag minket emészt, bennünk rombol, nem érinti azt, akire irányul. Nem a mi dolgunk igazságot tenni és ítélkezi. Csak a saját életünkért felelünk. A mi dolgunk ennek a szoros köteléknek a megtartása, és a ránk szabott elkövetkező életünk beteljesítése a saját mércénk szerint. A többi nem a mi dolgunk, hiszen tudjuk, hogy „Isten nem siet és nem is késlekedik.”
 
 
Most már érthető a kiadó
előszava:
Az írások hangulata Csáth Géza, Hajnóczy Péter és Géczi János világát idézi, XXI. századi, katarzisra törekvő, optimista, de nem mindig feloldozó történetvezetéssel, néhol meglepő megoldásokkal, de mindig egyértelműen a kor – napjaink – éles kritikájával. A női perspektíva igen hangsúlyos – de nem kizárólagos – mégsem beszélhetünk „női irodalomról”. Késő esti olvasmány, de ügyeljünk arra, hogy mindig érjünk az adott történet végére elalvás előtt, különben – feloldozás híján – nehéz éjszakánk lesz.
 
Összeállította
Kerekes Roadmovie Tamás
 
 
 
 
 
 
 
 

Szólj hozzá!

Egy mai népies elbeszélő

2011.05.12. 06:11 timurlink

 

Palkovics György: Kakpuszta
Duna International Kiadó
 
szexuális felvilágosítás Hirshler dr. ábrája segítségével:
„Na mondom hát sok mindent gondoltam és álmodtam én erről, de ezt nem. A legjobban a Bajmi hentesnél a falon lógó kép egyes részleteire hasonlított. Arra ez volt írva: „A baconsertés robbantási rajza”
 
A vég:
In medias res
Kihalt Kakpuszta is
 
30 rendőr kereste azt az idős kakpusztai asszonyt, akinek eltűnését hétfőn este jelentették. A rokonai szombaton látták utoljára a Nagybajom melletti faluban élő asszonyt. Éjszaka megtalálták, de az életét már nem tudták megmenteni. A 80 éves asszony volt az utolsó kakpusztai lakos.
 
Az idős néni egy lakókocsiban élt. A gyerekei látták el, gyakran látogatták. Horváth Teri néni már nem akart elköltözni otthonából. Egy tavalyi műsorban, a Kapos Televízióban így beszélt: - Elvitt már egyszer Böhönyére a lányom, de visszajöttem egy hónap múlva. Hát a család azt eszik, amit ő kíván, vagy szeret, eszik a kövesztett szalonnát, énnekem nem muszáj azt enni. A 80 éves asszonyt szombaton látták utoljára, de csak hétfőn jelentették az eltűnését. A rendőrök terepjárókkal fésülték át a környéket. Bíró Gábor, hadnagy, megyei rendőr-főkapitányság: - A kollégáim közel 30 fővel vonultak ki az idős asszony lakhelyére és rendőrkutyákkal megkezdték a keresését. A keresés 5 órától este 10-ig tartott. A közeli erdőben találták meg a nénit. Legyengülten, kihűlt állapotban leltek rá. Napok óta nem evett, a gyógyszereit sem szedte be. Nem sikerült újraéleszteni, a mentőben életét vesztette. Halálával lakatlanná vált egy újabb somogyi település
Kedvcsináló: Miska bácsi
Mert Manci a lóerő mértékegysége, a szabvány
„Tudod fiam, Lembergben hosszú ideig állomásoztunk. A zsoldbul sokan bejártak a Frejlájnokhoz. Tudod hová, oda a lámpás házba. Öt pöngő vót az ára. Nem kevés pénz vót az fiam, sajnáltam is rá nagyon. Én gyűjtögettem a zsoldomat, hogy majd ha hazaérek, vöszek rajta egy csikót. De eccör engömöt is rávitt a lélök, hát elmöntem a kamerádjaimmal. Kiválasztottam egy tenyeres-talpas, csöcsös-faros mönyecskét, aszt mondom neki: „Frajlájn, kommenzi her, kamera, priccs…” Gyütt is mingyá, aszt bevitt a kamerába. Komótosan nekivetkőzök, aszt elkezdöm tönni a dógomat. Tudod fiam, jó méllen és hosszan ha má ennyi pénzt kifüzettem. Riszáta is a farát, mög nyikogott is öleget. Tetszött a büdösnek.
Aztán, amikor végzök, őtőzködök főfelé, má a kardomat kötöm föl, amikor mögszólal: Vitész úr! Visszaadom az öt pöngőt, tögye be mégeccör
Az apa
a).Apa aztán kiállt a veranda elé, hogy fogadja testvérét. Ahogy közeledik egyre élesebben látja és amikor romlott szemének három méteres fokuszába ér meglepve szól: „Nanicám olyan szarul nézöl ki!”.
Nanica mosolyogva vette öccsének bókját és mivel kardos asszony volt azonnal elrendelte: „Gyura öcsém neköd szömüveg köll.
 
b)Jön ám haza apám kora délután Bajomból a lovas kocsival, és amikor beér abba a szögbe ahonnét belátni a nyiladékba, felüvölt mint egy megsebzett oroszlán. Mit csinyáltak a kőriserdőmmel? Ki tötte ezt? Közben fölért az udvarba az istálló elé. Én mint az „istenek által beavatott” elmondtam mi történt. Óvatosan, három-négy méterre álltam tőle, nehogy az ostorral mérgében engem üssön meg. Hát nem adtam volna sokat az életükért, ha akkor még ott vannak. Aztán kissé lecsillapodva azt mondta „na fiam ha má paraszt nem akarsz lönni, ilyen marha mérnök aki egy kű miatt kivágattya az erdőmet még belüled is löhet.”
Az anya:
Soha semmilyen járművet nem vezetett. Biciklizni sem tudott, mert lánykorában egyszer elesett és nagyon megijedt. Kakpusztáról is alig járt ki, így lovaskocsival is keveset közlekedett. Mégis autóbalesetben halt meg. Tél volt. Frissen hullott tíz centis hó. A gondozónő négy órakor elment, mi még dolgoztunk az irodában. Nővéremnek rossz érzése támadt, és hazaszaladt megnézni. Furcsállottam, hogy jó idő múlva sem jön.
Aztán egyre erősödő zajokat hallottam. Valaki berobbant az irodába. „Az édesanyját a kaputól 250 méterre elütötte egy autó.” Azonnal a kocsiba ugrottam és rohantam. Az út szélén már csődület állt. Ő az árokban feküdt hanyatt, bal lába térdben félig leszakadva. Odaguggoltam mellé és a karjaimba öleltem filigrán kis testét. A szája váratlanul megmozdult, kerekre nyílt, és egy pattanó „pöh” hangot hallottam. A teste már fél órája halott volt. De a lelke megvárta a Kisfiát.
Másnap, ahogy kicsit megnyugodtunk, utána néztünk mi történt pontosan. Az erkélyajtót belülről ki tudta nyitni. Pizsamájára meleg ruhákat vett, és kendőt kötött. Sokszor mondta, hogy ő szeretne visszamenni Kakpusztára. Mi elütöttük tréfával a kérést. Hát elindult maga, az út jobb oldalán, a helyes irányba. Egyenesen Kakpuszta felé.
Az iskola:
Nyelvtanból tanultuk a nevek kezdőbetűiből képzett betűszavakat. Hogy a Kovács Aladár az KA, a Fáncsi József az FJ, és így tovább. Volt az osztályunkban egy három nevű fiú. Hortobágyi Papp Ferencnek hívták. A tanító néni felszólítja: nos, te hogy mondanád Ferikém a kezdőbetűkkel a nevedet? Feri zavarba esik, irul-pirul, majd nyökögve kivágja: Hö-Pö-Fö!
 
Kakpuszta történeteit el kell mesélni, meg kell ismertetni az olvasóval. Palkovics György novelláskötete egy olyan világnak állít emléket, amely a történelem malmain szertefoszlott, a semmibe veszett.
Az elbeszélések szerzője Belső-Somogyban született, itt élte gyermekkorát, itt érett felnőtté. Szülőfaluja, Kakpuszta a magyar paraszti létforma esszenciáját hordozta, s ez olyan élményszerűen tárul elénk a könyv lapjain, hogy szereplőit közeli ismerősnek érezzük, és velük együtt éljük át, hol mosolyogva, hol könnyeinkkel küszködve sorsuk fordulóit.
Az íróból katartikus tisztasággal kívánkoznak ki ezek a történetek. Szeretni való emberekről mesél, megőrzött gyermeki szeretettel, gördülékeny stílusban, ízesen anekdotázva. S miközben a paraszti világról elemi erővel adja át fiatalkori élményeit, és a néprajz, a kultúra, a földművelés, a vadászat területeiről is sok mindent megtudunk, tanúi leszünk egy formátumos személyiség kibontakozásának.
Ízig-vérig magyar történet, megkapóan tiszta és fergetegesen mulatságos. Családrege, szerelem, háború, helytörténet, gyönyörű természeti képek. Letehetetlen olvasmány.
– Dr. Torda István művelődéstörténész
Kakpuszta az életre nevel
Egy koranyári akácvirágos hajnalon „vonyigózzuk” a szalmát a szérűskertben a nagy kazalból. Már süldőgyerek voltam. Egyszer csak lódobogást hallunk a Nadalos felől vezető útról. Almásderes lován az „Öspörös Úr” üget hazafelé Bajomba. Jókedvűen énekel. „Szőrös lábú kismacska, hol jártál az éjszaka…”. Én addig Őt kis templomunkban csak hittől, és pátosztól sugárzó arccal láttam, ahogy predikál könnyező népének. Kíváncsi arccal édesapámra néztem. Ő rejtelmes mosollyal „motyogott” valamit, majd megszólalt „Jó kedve van fiam az Öspörös Úrnak. Tegnap lakodalom vót Nadalosba, alighanem a tanítónéninél hálhatott…”
A fóradalom:
Egész nap a Szabad Európát hallgatták apámmal. Aztán Washington-tól várták a csodát, a segítséget. Eleinte „Vashintónak” értettem, és sehogy sem fért a fejembe, hogyan tudna az segíteni a szegény pestieken. A karhatalom szó különösen sokszor hangzott el. Én csak apám izmos karjaira tudtam gondolni, melyekkel a hatalmat gyakorolta felettünk, vagy a lovakon, amikor az istállóban néha végigcsapott az oldalukon a vasvella hátuljával.
 
Egyre nőtt a zűrzavar az elmémbe. A lehallgatás, és a kihallgatás szavakon is sokat gondolkodtam. Végül az a kép állt össze a fejemben, hogy este amikor már elülnek a verebek, a ház hátuljától a fal mellett előrelopakodik valaki, és az ablak alá guggolva hallgatja ki, mit beszélnek apámék bent a szobában.
 
Amikor Nagy Imre miniszterelnök lett, apám arca napokig ragyogott. „Ez jó lössz nekünk is” mondta a testvérének Nanicának. Később hívták Nagybajomba a „Ruszki szobor”, az orosz hősi emlékmű lerombolására. Okos, és előrelátó ember lévén visszaüzent, hogy beteg, és nem tud menni. „Egy paraszt nem fóradalmazik Nanicám. Akár micsinyának ezök Pestön, ez a kis főd mögtermi amiből mögél a család. A Rákosit is kibírtuk.„
 
Itt a karhatalom, bejött a ruszki
Ahogy kilépek a szobaajtón látom ám, hogy szemben az asztalnál öreganyám fejőszékén egy 150 kg körüli ember féle alak ül, és jókedvűen szeleteli a sonkát. A fején egy sötétkék tányérsapka, melyet körben világoskék paszomány díszit. Nagy siltje görbe sas orra fölé nyúlik. A kékesszürke egyenruha feszül hatalmas pocakján. A válszíjjas bőr derékövön egy nagy pisztolytáska lóg, melyből kikandikál a pisztoly markolata. Nagy, kerek hasán a nyakába akasztott szíjon egy dobtáras géppisztoly lóg, melyet akkor már mi gyerekek is ismertünk az újságokból, az orosz katonákról készült képekről. Két nagy, vastag karja méteresen feszíti szét az egyenruhát.
[m1]Másnap csöpörgött az eső, és nem tudtak a mezőn dolgozni. Apám szólított: gyere fiam, elvisszük a rádiót a „Mukucshoz”, az majd mögcsinyálja. Ismertem ezt a bácsit, Löncsömben laktak. Csúfnevét egy mókusról kapta, melyet gyerekkorában nevelgetett, és mindenkinek azzal dicsekedett, milyen okos az ő „mukucsa”. A nyáron, amikor masinálás alatt a Hoffer traktor a Héjasék szérűskertjében elromlott, azt is ő javította meg. A faluban csak úgy mondták „menánikus embör”. A szót persze nem értettem, de gondoltam, ha „menánikus” akkor nem csak a traktorokhoz ért!...
 
Megérkeztünk édesapámmal. A nyári konyha egyik ablaka előtt berendezett kis műhelyébe vezetett bennünket. Faggatta apámat, pontosan mi történt, amikor elromlott? „Eccör csak beszéd közbe ehalgatott, asztán többet nem szót egy mukkor se”, mondta apám. Tátott szájjal figyeltem, ahogy a csavarokat kiszedi, és leveszi a hátlapot. Benyúlt a sok drót közé kis görbe hegyű fogójával, és a madzagok végeit rángatta. Féltem nagyon, hogy végleg elront mindent, és nem lesz többé rádiónk. Az egyik „gyertyát” kicsavarta, és hosszan vizsgálta a homlokára tett szemüvegen át. Én is odadugtam a fejemet, de félre tolta. „Ez nem gyeröknek való”. Kotorászott az asztalfiókjában, és egy másik, hasonlót vett elő. A rádió megszólalt. Úgy éreztem magam, mintha nem ezen a földön, hanem a „csodák birodalmában” lennék.
Kakpuszta:
részlet
„Eltűnt egy puszta Nagybajom mellől, amit fél évszázada még hatszázan laktak. Egykor Zrínyi küldött ide segítségül katonákat. Ami a töröknek nem sikerült, azt bevégezte az idő és a tolvajok; a település teljesen elpusztult, mára már az épületek köveit is elhordták.
Belső-Somogy Koppány birtoka volt. Jól választott, mert halban, vadban gazdag vidék. Földrajzilag is különleges terület. Észak-déli irányban patakok tucatjai szelik át az Aranyos patakban egyesülve, hogy az éger-lápos mocsarakba tisztára szűrve vizüket a Balatonba igyekezzenek. Tavasszal itt tömegével virít a tőzike, később a gólyahír, majd a tavaszi erdők-rétek sok színes virága. Az égerlápos erdők kis vízgyűjtő patakjaiban méltóságteljes lassúsággal folyik a kristálytiszta víz, mint a parasztember ereiben a vér.
Egy 16. századból származó térképen fedeztem fel, hogy e település az akkori írásmóddal Chak-nak írva már létezett. Kaktól délkeleti irányba 5-6 kilométerre állt Korokna vára, melyet a krónikások szerint a török is ostromolt. A vár felmentésére Szigetből Zrínyi is küldött erőket.
Gyerekkoromban a falu menti nagyerdőt Nagysáncnak hívták. A parasztok ekéi néha régi pénzeket, cserepeket forgattak ki a közelében fekvő földekből.
Korokna várának romjait széthordták. Néhány faragott oszlopfő a Kaposvári Múzeumban még megtekinthető. Ez a világ eltűnt. Már csak kövek, helynevek és cserépdarabok beszélnek róla.
Aztán jöttek új századok, új idők, új emberek. Szembeszálltak a természet erőivel. Az erdők egy részét kiirtották, az irtásokat szántóföldi művelésbe fogták, a patakokon halastavakat építettek és új kultúrát honosítottak meg. Sorra építették sárból és szalmából vertfalú talpas házaikat, és boldogan, vagy boldogtalanul élték mindennapi életüket. Szegény jobbágyok, zsellérek, parasztok, és favágók éltek itt századokon át. Gyenge termőképességű, homokos földjeiket művelték szorgalmasan, vagy az erdőre jártak dolgozni. Megélt belőle a család. Zárt közösség volt. A parasztok nem tűrték maguk között a lusta, dologtalan embereket. Kiközösítették őket. Megbíztak egymásban, és az adott szavuk „Szentség” volt. Segítették egymást, ahogy tudták. Példamutató közösségi életet éltek.
Teljesen kihalt a település
Őseim, a 800-as évek legelején a Dráva túlsó oldaláról indultak el. Öreganyám elmondása szerint a Dráván hajtották át teheneiket, lovaikat, birkáikat és indultak észak felé jobb hazát keresni. Kakpuszta kies tája megtetszett nekik, és letelepedtek.
Nagybajomtól Somogyfajsz-Mesztegnyő vonaláig ezt a területet szinte összefüggő erdők borítják. Ennek kellős közepén feküdt a hatvanas években még 600 lelket számláló szórt település hosszan elnyúlva a szekérutak mentén. Nagybajom hét pusztája közül ez volt a legnagyobb. Néhol utcaszerűen, máshol szórtan fehérre meszelt házak sorakoztak, mint egy aggastyán hiányos fogsorai.
A falu az én gyerekkoromban élte virágzásának tetőfokát. Volt saját templomunk, boltunk, kocsmánk, osztatlan tanyasi iskolánk. Gyerekkoromban még egy gőzgépet is csodálhattam, amely a kovács fújtatóit és gépeit hajtotta. Az ötvenes, hatvanas években a tanító vezetésével színjátszó- és néptánc kör is működött sikeresen egy évtizeden át. Télen a szomszéd falvakba is átjártunk lovas kocsival, és a kis rögtönzött színpadokon szavaltunk, táncoltunk, színdarabot játszottunk.
A negyvenes évek végén, az ötvenes évek elején indult országos nagy útépítés és villamosítás elkerülte Kakpusztát. Így sorsa megpecsételődött. A hatvanas évek végén a falu lakói kezdtek elköltözni a közeli-távoli falvakba, ahol kövesút, villany, buszjárat volt. Az új alakuló kultúra velejárói. A hetvenes évek végére a falu elnéptelenedett. A házak értékesebb részeit lebontották, és elvitték, a vályogfalak pedig nem sokáig tudtak küzdeni az idővel. A házhelyeket ma már csak a gyümölcsfákról, út menti virágzó cserjékről lehet felismerni.
A nyolcvanas évek végén a száztizenhét korábbi házból már csak három-négy állt. Az egyikben Bözsi néni lakott. Ő nem volt hajlandó elmenni családjával, és kitartott szülőhelye mellett. Havonta gyalog járt be a tíz kilométernyi távolságra eső Nagybajomba bevásárolni. Aztán a település önkormányzatától havi rendszeres szociális segélyt utaltak ki neki. Ezt ő első alkalommal nem volt hajlandó felvenni. Csodálkozva állt a tanácsházán és azt mondta: „Édös gyerökeim! Nekem nem jár nyugdíj, én az uram mellett sosem vótam állásba.” Aztán elfogadta a pénzt. Ezt követően, amikor jött járandóságát felvenni, mindig hozott valamit termelvényei közül. Hol mézet, hol csibét, hol tojást. Ezt cserébe otthagyta a tanácsházán. Így már rendbe volt becsületes, szorgos lelkében a dolog. Hát ilyen emberek laktak Kakpusztán.
Chak másodszor is megsemmisült. És most már kövek sem maradtak belőle. Csak az emlékek. Ezek még tisztán, és határozott kontúrokkal élnek lelkemben. Hogy kiket érdekelnek ezek az emlékek, történetek nem tudom. De azt tudom, hogy az ifjak között is mindig vannak, akik érdeklődnek és tudják, hogy a múltba nyúlnak vissza gyökereik.
És tudják azt is, hogy gyökerek nélkül csak „gyökértelen” életet élhetünk. A Világok a Gondolatban születnek és Gondolatként halnak meg, amikor az utolsó szemtanúk lelkében is kialszik a gondolat, az emlékezés.”
 
Kerekes Tamás

Szólj hozzá!

dr. Jézus

2011.05.11. 11:39 timurlink

 

 
Jézus, a humorista, dr. Jog, aki mellette  dr. Messiás is
Az Evangelista Club leendő sztárja, Mózes, Jónás, és David Beckham elődje
S tehetős agglegény
 
Egy összeesküvés áldozata
 
MÉDIASZEMÉLYISÉG
(Aki az emberiség cehhét kifizette)
(LKajafás főpincér)
 
Kerekes Tamás
 
 
  1. T. Bradford
Duna Kiadó
 
 
Sok olyan kérdést tehetünk fel Jézusról, az emberről, amit nehéz megválaszolni. Mi lehetett Jézusban, ami annyira ingerelte a zsidóság vezető rétegeinek nagyon is eltérő csoportjait – a farizeusokat (a zsidók törvényeinek elkötelezett tanítóit) csakúgy, mint a Heródes pártiakat (zsidókat, akik a pogány római hatalmat támogatták) – hogy ezek akár szövetkezni is hajlandóak voltak ellene? Egy szigorúan irányított társadalomban, hogyan tehette meg Krisztus, hogy két alkalommal is kiűzze a Templomból a hivatalos pénzváltókat és az áldozati állatok árusait anélkül, hogy a templomőrség letartóztatta volna? Ki volt Jézus földi atyja, József, és milyen hatást fejtett ki élete Krisztuséra? A rendelkezésre álló adatok hiányossága sok szerzőt késztetett már arra, hogy maga álljon elő különféle elképzelésekkel Jézusról – mármint az „igaziról”. Lehetséges-e az azonban, hogy a Krisztus személyére vonatkozó tények, ha rejtve is, de mindig is ott voltak az evangéliumokban?” – A szerző előszavából
 
 
 
Bradford tisztafejű szerző, orvos, mint Rabelais volt, de argumentumait legszívesebben etimológiai érvekre alapozza, ami segít bennünket, hogy egy konkrét személyt: dr. Jog (Jézus) a maga konkrét környezetében megérthessünk. Az úgynevezett racionalista bibliamagyarázat egyik értelmezője ritkán hivatkozik más, tudós szerzőkre, sui generis fejti ki mondanivalóját, közérthetően. Jézus tinédzserkori vallási ismereteit taglalva azt írja, hogy felbukkanása olyan hitet keltett zsidó körökben, mintha felbukkant volna köztük David Beckham, az Evangelista Club leendő sztárja az első edzésen.
Az első olyan kötet életemben, amely Jézus néhány mondását képes humoros megvilágításban tálalni. Ez a könyv egyik ritka adottsága és pikantériája.
 Noha nevéhez fűződik a történelem leghíresebb árulása, azonban ebben a kontextusban nem az elárult személy vallási, netán politikai titulusa volt fontos, hanem a zsidó nép reménysége, hogy megszületett és tanít az a férfi, aki újra képes értelmezni a mózesi törvényeket. Olyan szerepet töltött be korában, ami a nyugati társadalmakban elképzelhetetlen volt-világít rá a szerző. Kihagyások voltak(eltűnése gyermek korában a templomban) vagy , rokonánál, Keresztelő Szent Jánosnál, aki kis híján karrierjét szakítja meg, amit a vállára galamb képében odaszálló Szentlélek csak megerősít később és nyilvánosan, tanúk előtt. A szerző minden racionalizmusa ellenére állítja, hogy a 40 nap a pusztában, harc az ördöggel, s a győzelem, egy új, magasabb nívójú, spirituálisan érett Jézust formált a pusztában, amire a szárított sáskán és erdei mézen alapuló, divatos paleolit étrend tett lehetővé.( Norbi update)
A szakirodalomban páratlan, ahogy a szerző néha megvilágítja: Jézus is lőtt néha öngólt. Különösen azokban a vitákban, amelyekben a különböző zsidó csoportok erejétől, azaz hitelességétől akarták megfosztani. Az ellene egyre jobban összefogó csoportok mindenképp le akarták járatni, mint a hidegháború korában a CIA a mézesmadzag politikával. Erről jut eszembe a hatvanas évek vicce, amikor egy híres tudós bejelentette, hogy egy akadémiai társulati ülésen ellopták a kabátját. Ő bejelentette. Aztán, amikor a Kossuth-díj odaítéléséről volt szó, akkor kigolyózták, mert „belekeveredett valami kabátlopási ügybe”. Ez Jézus életében a házasságtörő asszony megkövezésének megakadályozása volt. Igazi 22-es csapdája -hangsúlyozza joggal a szerző. Jézus kezéből az események irányítása mégsem csúszik ki. Van energiája humorosan visszavágni Heródesnek és a rókát nőneműnek nevezi(Heródiás), Heródes felesége, aztán, mint Doc Holliday, Thombstone megyében, elhagyja Jézus azt a vidéket, amely területen „körözési parancsot” ad ki ellene a Szanhedrin. Már-már technicolor színben látom őt, Charles Bronson játszhatná, még olyan korában, amikor Lee Marvin-nak volt kóristafiú egy litván templom fiúkarában. Spielberg és Andy Wayna összeborul. Snitt.
Ám azt kinyilatkoztatta, hogy templomból nem lehet piac, személyes okokból, Lázár miatt visszamegy Júdeába, a különböző csoportok most már más fogást keresnek rajta: a vád: Messiásnak, Istennek tartja magát, s elindul a végzetes összeesküvés, a kereszt botránya.
Okos, realista, az aktuális vallási, politikai viszonyokat kitűnően ismerő és azokat kiaknázó könyvnek tartom, mely ugyan ellentmond nehány sztereotípiának, de sok új, érdekes vonással gazdagítja a Jézus-recepciót.
Kerekes Tamás
 
 
 
 
 Jézus Krisztus nem szegény ácsmester, hanem nagy hatalmú, jómódú és magasan képzett építész fia volt – állítja új könyvében, a Jézus felfedezésében dr. Adam Bradford történész és bibliakutató. A tudós ráadásul állítja: a keresztények által megváltóként és Isten fiaként tisztelt názáreti nem jászolban született, és 30 éves kora előtt a zsidó állam egyik vezető rabbija volt.
Bradford szerint a csaknem kétezer éven át elterjedt tévedések a görög és a héber nyelvű biblia alapvető félrefordításaiból erednek, amelyek alapján Jézust a nincstelen kétkezi munkás, József fiaként fogadták el, holott Krisztus kora egyik legbefolyásosabb embere volt – jóval 30 éves korában történt megkeresztelkedése és a zsidó egyházzal történt szembefordulása előtt.
Jézus Krisztus a legmagasabb vallási
iskolákat végezte
– A görög tekton szót, amely a bibliában Jézus apjának mesterségét jelölte, alaposan félrefordították – írja könyvében a kutató. – A helyes értelmezése nem egyszerű ács, hanem magasan képzett építész, így jómódban éltek. Józsefnek tehát minden lehetősége megvolt arra, hogy fiát taníttassa, így Jézus már fiatalon nagy tudású és befolyásos ember volt.
Bradford állítja: sikerült megfejtenie azt is, mit csinált a későbbi megváltó 12 és 30 éves kora között, a „titkos években", amelyekről a bibliában kevés említés esik. A kutató kiderítette: legmagasabb vallási iskolákat végezte el a papok védőszárnyai alatt.
– Ha Jézus valóban egy nincstelen ács fia lett volna radikális eszmékkel, senki nem hallgatott volna rá – magyarázza a könyvben Bradford. – De mivel egyike volt a legbölcsebb és legtanultabb zsidóknak, hatalmas befolyása volt kora társadalmára, és büntetlenül hirdette vadonatúj igéit, amelyekért szegény, tanulatlan emberként börtön vagy korbácsolás járt volna.
K. Á.
Blikk.hu
 
„És mikor látta Jézus, hogy az igen megszomorodék, monda: Mily nehezen mennek be az Isten országába, a kiknek gazdagságuk van!
Mert könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, hogynem a gazdagnak az Isten országába bejutni." Lukács evangéiuma
 
A napokban egy nagyon érdekes okfejtés látott napvilágot, ami a mi figyelmünket se kerülte el, miszerint Jézus nem egy szegény (vagy inkább közrendű) ács volt, hanem gazdag építőmester. Jézus Krisztus nem szegény ácsmester, hanem nagy hatalmú, jómódú és magasan képzett építész fia volt – állítja új könyvében, a Jézus felfedezésében dr. Adam Bradford történész és bibliakutató. A tudós ráadásul állítja: a keresztények által megváltóként és Isten fiaként tisztelt názáreti nem jászolban született, és 30 éves kora előtt a zsidó állam egyik vezető rabbija volt. (milyen kár hogy erről eddig senki nem tudott eddig, fel sem merült ez senkiben, köszönjük dr. Bradford, hogy kivezettél minket a sötétségből)
Bradford szerint a csaknem kétezer éven át elterjedt tévedések a görög és a héber nyelvű biblia alapvető félrefordításaiból erednek. Bár valóban előfordulhat félrefordítás a Bibliában, de elég meredek dolog, egyetlen szóra alapozni egy ilyen súlyos kérdést. Arról nem is beszélve, hogy több evangéliumban is előfodul, hogy Jézus ennek pontosan az ellenkezőjét mondja, mint ahogy az a fenti idézetben is látható), amelyek alapján Jézust a nincstelen kétkezi munkás, József fiaként fogadták el, holott Krisztus kora egyik legbefolyásosabb embere volt – jóval 30 éves korában történt megkeresztelkedése, és a zsidó egyházzal történt szembefordulása előtt. (Ez több szempontból is érdekes, a kereszteléseket Keresztelő Szent János végezte, és Jézussal egy időben folytatta tevékenységét, tehát ha 30 éves kora előtt történt is ilyen, annyira jóval előtte nem történhetett az esemény, mert Keresztelő János is ifjú, netán gyermek lett volna.)
Jézus Krisztus a legmagasabb vallási iskolákat végezte– A görög tekton szót, amely a bibliában Jézus apjának mesterségét jelölte, alaposan félrefordították – írja könyvében a kutató. – A helyes értelmezése nem egyszerű ács, hanem magasan képzett építész, így jómódban éltek. Józsefnek tehát minden lehetősége megvolt arra, hogy fiát taníttassa, így Jézus már fiatalon nagy tudású és befolyásos ember volt. (Mintha az intellektuális képesség, és a pénz kéz a kézben járnának, arról nem is beszélve, hogy egy ács abban az időben, egészen bizonyosan nem a szegények táborát erősítette, de nem is a dúsgazdagokét) Bradford állítja: sikerült megfejtenie azt is, mit csinált a későbbi megváltó 12 és 30 éves kora között, a „titkos években", amelyekről a bibliában kevés említés esik. A kutató kiderítette: legmagasabb vallási iskolákat végezte el a papok védőszárnyai alatt. – Ha Jézus valóban egy nincstelen ács fia lett volna radikális eszmékkel, senki nem hallgatott volna rá – magyarázza a könyvben Bradford.
Természetesen ebből kiindulva, minden próféta gazdag, befolyásos és jóképű volt, mint ahogy Keresztelő János is, szintén a gazdagsága miatt tudott volna keresztelni. Bradford bácsinak nem ártott volna az érveit legalább egyszer ütköztetni valakivel, mielőtt papírra veti őket.)
– De mivel egyike volt a legbölcsebb és legtanultabb zsidóknak, hatalmas befolyása volt kora társadalmára, és büntetlenül hirdette vadonatúj igéit, amelyekért szegény, tanulatlan emberként börtön vagy korbácsolás járt volna.(Hát persze, a végére maradt a legjobb, Jézus -ha jól emlékszem- kereszthalál terhe mellett terjesztette az akkor új hitet, nyilván nem tudta kifizetni az óvadékot, annyira azért mégse volt gazdag. Ezek mellett reméljük, hogy Bradford se lett gazdagabb fantasztikus könyve bevételeivel.)
 
 
Moonlight
 

Szólj hozzá!

Avatar

2011.05.08. 08:30 timurlink

 

AVATAR
 
 
Duna Könyvkiadó
 
 
 
A vékony, de méretes kötet egy nagyalakú reprezentatív album, melyhez a térhatást előidéző szemüveget mellékelte a gondos kiadó( Duna Könyvkiadó.)
 82 oldal, az utolsó 10, lélegzetelállító fényképet már nem is számozták. Az alcím: James Cameron varázslatos világa. Mindannyian tudjuk, hogy Cameron előtt is ismerték a háromdimenziós teret, meg is örökítették, gyermekkoromtól kezdve ismerem az ehhez szükséges szemüveget, azt azonban meg kell értenünk, hogy a térhatású filmek világában James Cameronnal csapott át a mennyiség minőségbe, úgy hogy a laikus a háromdimenziós filmet tőle származtatja. Nem ok nélkül. Ezt a minőségi ugrást a kötet alkotói bölcsen felismerték.
„  Az alatt a 12 év alatt, mióta James Cameron elkészítette minden idők legkülönlegesebb filmjét, a Titanic című jelenséget, 3-D technológiával dokumentumfilmeket forgatott, a világ legmélyebb óceánjainak világát fedezte fel. Nem sejtettük, hogy annak vagyunk tanúi, hogy Jim épp a kezdő lépéseit teszi következő játékfilmjéhez, de pontosan ez történt. Jim az Avatar-ra készült, olyan 3-D technológiát fejlesztett, amely lehetővé tette, hogy filmre vigye azt, ami eddig a képzeletében élt; olyan képeket, amelyek eddig túlságosan összetettek és bonyolultak voltak ahhoz, hogy ábrázolni lehessen őket filmen egy háromdimenziós mindenségben. A filmművészetben az Avatar nagy ugrást jelent előre. Jim Cameron olyan tébolyító, gyönyörű, veszélyes alternatív valóságot teremtett, amilyet sosem láttunk vásznon. A néző belép a Pandora háromdimenziós tájaiba, a kecses lények és rémisztő szörnyek lakta, idegen bolygóra. A Pandora őserdőiben világító növények élnek a környezet éppoly ijesztő, amilyen gyönyörű, és a Na’vi nép otthona, a bennszülött idegen fajé, akik konfliktusba kerülnek a futurista fegyverzetű földi emberekkel.”
 Ehhez az élményhez viszi közel a kötet az olvasót.
Azok számára is élvezhetővé válik Camron 3-D-je akik a multitplexet csak szklerotikus formában tapasztalhatták meg.
A látványos könyv szerzői szerint az Avatar dráma és tudomány izgalmas keveréke. Itt teszem hozzá, hogy az irodalomhoz való közelítésem is képeskönyvek révén jött létre(Sicc, és a Robinson, diafilmen), úgyhogy a könyv láttán az ember úgy érzi:hazaérkezett. Kiderül, hogy a filmhez mindent a legaprólékosabb munkával készítettek el-nemcsak a jelmezeket, hanem még a jelmezek gombjait is. Nemcsak a Pandora fáit, de fák leveleit és a rajta mászó apró rovarokat is. Ennek a világnak teljes ökoszisztémája van, amely egyszerre ismerős és idegen állat és növényvilág él, ahol a légkörben gázok keringenek, a talajban ásványok rejtőznek. Ez a világ hosszú idő alatt fejlődött ilyenné, megvannak a belső természeti törvényei is logikája. Ám az Avatar lényege a történet, mely univerzális igazságot mond ki helyünkről a világban, azokról a dolgokról, amelyeket becsülünk kell, és azokról, amelyeket el akarunk pusztítani. Arra kényszerít, hogy feltegyük a kérdést, kik vagyunk, és mit akarunk, és elismerjük az egyszerű igazságot, hogy fajtánként közös a a sorsunk, és az emberiség jövője a saját kezünkben van. A film üzenete: a jellem a sorsod, ami eredeztethető Hebbeltől is, a híres német drámaírótól, igaz, ő hozzáfűzte, hogy egyszer nincs borunk, másszor serlegünk, de heidelbergi művészetfilozófiát író George von Lukács is hasonló álláspontot foglal el. Ezt az igazságot égeti a szemünk a lelkünkbe, amikor a könyvet átlapozzuk.
 Ráadásul elkerülhető a néha borissza közönség is, teszem azt, mikor valaki elalszik a nézőtéren (vodka-sör) és egy némajelenetre ébred és felrikkant: Hangot rá. És a filmmel ellentétben kitt az élmény nem másfél óráig tart.
 
 
Kerekes Tamás
 
 

Szólj hozzá!

Nagy csaták

2011.05.08. 08:29 timurlink

 

szüzet szüntess!
 
Nagy csaták
 
 
 
 
www.dunakiado.hu
 
 
terjesztes@dunakiado.hu
 
 
www.facebook.com/dunainterkonyvkiado.hu
 
 
 
 
Itt most eltekinthetünk attól a csetepatétól, amelyet Doc Holliday vívott San Frisco-ban egy kocsma előtt Wyatt Earp-el, s 40 halott maradt az utcán. Igaz, a seriff testvérének a fél karja bánta, s attól a hosszú pókerpartitól is, melyet négy gyanús idegennel vívtam a New York Kávéház mélyvizében három teljes napon át, s a végén már a fejfájástól nedves turbán volt a fejünkön, s pénzünk elfogytával quarelin nevű fejfájás- csillapító tablettákból állt a zsetonkészletünk. És még rémlik valahol egy utca, egy másik délelőtt, mely szerelmi évődéssel kezdődött és másnap délben fejeződött be.
 
 
Világok harca volt.
 
 
A Duna Kiadó úttörő sorozata látványos, jól dokumentált, gazdagon illusztrált munka, gyönyörű képekkel, metszetekkel és földrajzi ábrákkal, hogy az embernek ingere támad újrajátszani a Téli Palota ostromát. A kötet felett szaklektor őrködött és a Hadtörténeti Intézet és Múzeum szakemberei is segítettek a kötet létrehozásában. Így hát eltekinthetünk Illés Béla Ég a Tisza c. nagyívű magyar hadtörténeti munkájától is, melyben a kópés szerző nem kevesebbet állított, mint azt, hogy a Farkas Mihály által vezetett honvédelmi tárca ideje alatt a közkatonáknak minden nap felállították a gulyáságyút.
 
 
A kötet a kadesi csata elemzésével indít, mely II. Ramszesz Egyiptoma és II. Muvatallis vezette Hettita Birodalom közt zajlott. A kötet erénye, hogy fanyar stílusban megjegyzi a csata könyvben szereplő kommentátora, hogy a fennmaradt dokumentumok alapján mindkét fél azt állította, hogy ő nyerte a csatát. Itt jut eszembe Lindner Béla hadügyminiszter, aki azt mondta, hogy „Nem akarok katonát látni.” Meg is lett az eredménye.
 
 
No a kötet beszámol az első hírszerzési gubancról is, akik nem értesítették időben II. Ramszeszt, s a hettita sereg megtámadta már.
 
 
A trójai háború követi, a kötet zseniális szemléletéből következően szembesítik Homérosz beszámolóját a történetíró Thüküdidésszel, aki egyes logisztikai elemeket kétségbe vont; például nem hitt abban, hogy 1186 hajó tudott befutni a trójai kikötőbe. Aztán vannak meredekebb futamok is. Például az, hogy a trójai háborút meg sem vívták, s a történet magva egy földrengés volt, ami elpusztította Tróját. „Ez nem igaz, háború volt, és én a sikeres csata után elszöktettem Helénát, és úgy húsz év múlva jutottam haza” -
 
mondja Kerekes Odüsszeusz Tamás.
 
 
Aztán jön a marathoni csata, amelyről biciglimárkát is elneveztek, s a sikeres hazafutásból olimpiai versenyszám lett.
 
 
Ha a pénztárcájával vív csatát, nyerje meg a könyvet, mindenképp.
 
 
A Második Világháború előtt a németek és a szovjetek éppen aláírták a Molotov-Ribbentrop paktumot Lengyelország felosztásáról. Az ezt követő fogadáson Molotov elvtársnak nagyon megtetszik a németek titkárnője, úgyhogy oda is ül mellé és tölt a hölgynek egy pohár pezsgőt. A hölgy elmosolyodik és megissza a pezsgőt. Molotov elvtárs megint tölt és megfogja a nő térdét.
 
A hölgy megint elmosolyodik és megissza a pezsgőt. Molotov elvtárs megint tölt egy kis pezsgőt és keze följebb csúszik a hölgy combján. A hölgy megint elmosolyodik, megissza a pezsgőt, majd odahajol Molotov elvtárshoz és a fülébe súgja
 
- A szeme se rebbenjen meg Molotov elvtárs, amikor a tökömhöz ér, nehogy lebuktasson! Szerjózsa vagyok az orosz hírszerzéstől
 
 
Szuggesztív, izgalmas, adatokban gazdag, pazar kiállású, informatív kötettel állunk szemben, amivel mostanában nem kényeztetett el bennünket a könyvkiadás
 
A könyv egy 14 éves számára is érthető, de olyan finomságok vannak benne, amiket nem tanítanak a Frunze, a West Point hadiakadémián, sem a Zrínyi Miklós nemzetvédelmi egyetemen.
 
Ne keressük Don Juan lepantói ütközetét, a nándorfehérvári ütközetet. Sem a gigászok harcát, amit az antiszocialista realista, de ír-racionalista Timur Link vívott a Kapcarongy nevű kocsmában néhány rossz arcú, és kifejezetten rút arcú idegennel a pókerasztalon. A kabátujjába rejtett két ásszal, miközben a harmadik napon már annyira megfájdult a fejük a folyamatosan ivott enyhén üdítő alkoholos italoktól és szivaroktól, hogy nedves törölközőbe csavarták őket, ezért úgy néztek ki, mint enyhén ittas tuaregek, vagy más berber harcosok a sivatagban, akiknek elcsavargott a tevéjük, de már másodnapra elfelejtették a nevüket.
 
Felvételizik három diák. Bemegy az első, akinek hatalmas protekciója van. Megkérdezi a bizottság
 
- Mikor fejeződött be a második világháború?
 
- Hát talán a század közepe felé - mondja a felvételiző.
 
- Zseniális, fel van véve!
 
Bemegy a második jelentkező, akinek van egy kis protekciója. A kérdés ugyanaz
 
- Mikor fejeződött be a második világháború?
 
- 1945.
 
- Egy kicsit pontosabban esetleg?
 
- Valamikor tavasz vége felé, tán májusban.
 
- Rendben. Felvettük.
 
Bemegy a harmadik jelentkező, akinek egyáltalán nincs protekciója. A kérdés ugyanaz
 
- Mikor fejeződött be a II. világháború
 
- Európában, 1945. május 6.-án lépett érvénybe a fegyverszünet, a japánok 1945 szeptemberében kapituláltak.
 
- Hmmm. Hány embert vesztett a Szovjetúnió?
 
- Huszonkétmillió-hétszázezer-százkettő.
 
- Hmmm. Név szerint?
 
 
 
Kerekes Tamás
 

Szólj hozzá!

Fidel Castro magánélete

2011.05.08. 08:29 timurlink

 

Fidel Castro magánélete
 
 
Juanita Castro visszaemlékezései
 
Duna International
 
 
 
 
 
 
A kiadó:
 
 
Juanita Castro, a korábbi és mostani kubai elnök, Fidel és Raúl huga személyes hangú, izgalmasan megírt visszaemlékezésiben családja történetét meséli el. Bemutatja azt a családi hátteret, amely más és más emberré formálta a három testvért: Fidelből forradalmár, majd keménykezű diktátor lett, Raúl visszafogottabb, humánusabb, inkább demokrata államférfi, Juanita pedig a kubai rezsim ellensége, aki a közelről átélt borzalmak hatására emigrált hazájából, s a kubai menekültek segítését tűzte ki céljául. Keringett róla a legenda, hogy a CIA-nak dolgozott, de, mint sok minden másról, erről a legendáról is lerántja a leplet. Könyve izgalmas olvasmány mindazok számára, akiket érdekel a diktatúrák lélektana, a történelem és az ember személyes történetének szövevényes összekapcsolódása.
 
 
Fidel Kubája- Valdes szemével
 
(Kerekes Tamás)
 
 
 
Egy Jevgenyíj Jevtusenkóról kubaira változtatott nevű úrhajós lánya sikerrel felvételizik az egyetemre , de ennek az ára, hogy sikerrel szerepeljen a Világ Legnagyobb Hazugsága Versenyén. A főszereplő, mármint a novellafüzér főszereplője, az első helyet szerzi meg. Ezen a nemzetközi megmérettetésen egy francia, egy amerikai, egy orosz és egy kubai vett részt. Amikor a franciára került sor, és a zsűri tagjai kérték, hogy mondja el a legnagyobb hazugságot a világon, az mindenkit fölényesen végigmért, hetykén szívogatta a fogát, mint aki azt mondja "Na ezt figyeljétek barátocskáim, sima ügy, hogy ki fog itt győzni!", összedörzsölte tenyerét, és a mikrofont összenyálazva rákezdett:
 
-Az én országomban nincs munkanélküliség, és még annál is kevesebb a rasszizmus. Ezen kívül nagyon vendégszeretőek vagyunk a külföldiekkel. Tapsvihar hullámzott át a termen. A zsűri tagjai elégedetten bólogattak. Nem rossz, sőt nagyszerű. Az amerikai következett, aki egészen ártatlan képpel állt ki a nézők elé, azonnal általános derültséget kiváltva. Csodálkozva elmosolyodott, és meg sem várta a kérdést, hogy mondja el, mit tart a világ legnagyobb hazugságának, kibökte:
 
-A watergate egy dezodormárka. A vietnámiak a testvéreink, a háború alatt puszilkodtunk, nagyon szeretjük egymást.
 
 
 
Na volt ám erre kiáltozás és gúnyos nevetés. A zsűri megjegyezte, hogy most aztán nehéz lesz dönteni. Nagyon szoros verseny várható. Az amerikai távozott, és az orosz foglalta el a pódiumot. Csipős gőz párásította be az ablaküveget, a nézők undorodva befogták az orrukat. Tovább nőtt a megvetés, amikor a kövérkés, kopaszodó ember-ritkás, szőke haj nőtt csak a fején -felemelte az öklét, bizonyos divatjamúlt szobrokat utánozva, és energikusan, férfiasan közölte:
 
-A Szovjetúnióban, elvtársak, nincsenek koncentrációs táborok Szibériában, és a vezetőink min egészséges, antialkoholista emberek.
 
őrjöngő taps. A zsűri 9:9-re értékelte a teljesítményét, ami addig a pillanatig a legmagasabb pontszám volt. Akkor megjelent a kubai: egy félénk kamasz lány. Amikor megszólította a hangosbemondó, tetőtől talpig libabőrös lett, majd tántorogni kezdett, és hasra esett az arany virágmintával díszített lila szőnyegen. Még a sebhelyek is összehúzódtak a testén. A francia segített neki feltápászkodni. Alma Desamparada a mikrofonba kapaszkodott, a zsűri elnöke pedig így biztatta:
 
- Kérem, el tudná nekünk mondani a világ legnagyobb hazugságát?
 
Alma Desamparada a mikrofonhoz tapasztotta az ajkát, és így suttogott:
 
- Én úgy gondolom..
 
 
 
Mindent elsöprő ováció és eufórikus éljenzés hangzott fel. A zsűri egybehangzóan maximális pontszámot, 10.est adott neki. Miután aláírták a jegyzőkönyvet, a közönség még mindig lelkesen éljenezte a győztest, a zsűri tagjai felmásztak az emelvényre, dobogtak és ugrándoztak örömükben.
 
Kuba. Kutyaokadékot nyal fel egy kislány az utcáról éhenhalás ellen, zsákbamacska az nem más, mint macskát eladni nyúlhús helyett. Epileptikus delíriumban négyszer megkéselt kislány, ledarált ember havannai darált hús lesz, gyilkosnak vagy katonának lenni ugyanaz Kubában, szöget vernek egy ember fejébe, majd halálra ítélik. Azaz: "Alighogy beléptek, a posztos őrbe botlottak, aki szögesdróttal egy bekapcsolt, szikrákat hányó televízióhoz volt kötözve, a szája pedig be volt tömve egy tekercs szaros vécépapírral, a fején kalap gyanánt összehányt bili. A hálóteremben elszánt fiatalemberek gyilkolászták egymást. Ratero egy fiú nyelvét borotválta rozsdás Astra pengével, amikor rátaláltak, a másik ugyanakkor Ratero fejébe vert be éppen egy rozsdás szöget. A koponyából később soha nem sikerült kioperálni a hatalmas szöget. Az orvos úgy vélte, hogy ha megoperálja, belehal. Szörnyű fejfájásokkal járt. Soha többé nem szabadult a börtönből, celláról cellára került. . Se szeri, se száma a gyilkosságoknak, amelyekkel vádolták. 1994-ben elengedték, három napot kapott, hogy kihasználja az alkalmat és átszökjön egy tutajon Miamiba, ha visszatér, megduplázzák a büntetését, ami már így is maximális. Kihasználta a szabadságot, felkoncolt és megerőszakolt kilenc nőt. Boldogan és hazafias Érzésekkel tért haza. Már nem képes kínzás nélkül élni. Ha még egyszer születik, akkor sem tudja letölteni a büntetését.
 
Szatirikus, riasztó kép Kubáról, Fidel Castro nem véletlenül említette hazája három legfőbb ellensége közt.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Külön könyv foglalkozik Fidel Castróval, amit a testvére írt, aki hét gyermeket vallott be, de még két másikat a magáénak ismert el, s a szerelmet szívesen írta le a dialektikus materializmus fogalmaival. Fidel minden vezetőnél jobban, már-már a paranoiával határos görcsösséggel védte meg a magánéletét a nyilvánosságtól, s kényszerítette háttérbe a családját. Jelenlegi feleségének még a nevét sem említik sehol, de még a közös vagy más asszonytól született gyermekek nevét sem. A négy asszony közül egyik sem kapta meg a First Lady rangját, mert Castro nem vonta be őket a protokolláris kötelezettségeibe. Nem lényegtelen megjegyezni, mondja a kötet szerzője, hogy amikor valamely államfő a felesége kíséretében Kubába látogat, a kubai első asszony szerepét Vilma Espin tölti be, aki nem más, mint a Kubai Nőszövetség örökös elnöke és Fidel öccsének, a védelmi miniszternek a felesége. A CIA egyik legnevesebb Kuba-és Fidel Castro szakértője szerint ( Brian Latell) Castro magánéletéről rendelkeznek a legkevesebb adattal a világon.
 
A fiatal Fidelnek „jól mehetett”, mert a könyv szerzője leszögezi, hogy a forradalom 1959. január elsejei győzelmét követően nemcsak Fidel Castro, hanem a Sierra Maestra hegyeiből érkező gerillák szerelmi románcai is megszaporodtak, hiszen körbezsongták őket a fiatal lányok. A forradalmi láz első hónapjaiban lábra kelt a pletyka Fidel és a gyönyörű kubai modell és szépségkirálynő, Norka, között szövődő szerelmi kalandról. A forradalmat akkurát pontossággal megszervező Fidel más dolgokban kapkodóbb volt. A huszonhárom éves Jenny Isard, akit Castro 1960. szeptemberében, útban az ENSZ közgyűlésére menet ismert meg a New York-i reptéren így kommentálta a dolgot:” minden körülményeskedést kerülve
 
 
,. Csizmával a lábán, villámgyorsan célzott és lőtt.”
 
 
A sikertelen Moncada elleni merénylet után Castro egy darabig börtönbe került. Párhuzamos szerelmi viszonyt folytatott felesége mellett egy másik hölggyel. Egy alkalommal a censor összekeverte és fordítva tette a borítékba a leveleket. Véletlen volt?
 
 
 
 
Kerekes Tamás
 

Szólj hozzá! · 1 trackback

Hasfelmetsző jack

2008.05.30. 05:54 timurlink

 

Hasfelmetsző Jack festő volt?

Vagy peniglen nő

 

Cruci Fix története

 

Egy szabályos orvos szakértői tárgyaláson összeülnek a tudós, taláros bírák, jogászok, orvosprofesszorok. A magas pulpitus előtt egy fiatal, lámpalázzal küszködő, lányos arcú, szemüveges orvostanszigorló olvasta fel a hivatalos jelentést a halál okairól.

„A halott 12 hónapja, négy hete, három napja, két órája, és 12 perce következett be”-fejezte be a pirulós fiatal  tudor,

-Honnan tudja maga ezt ilyen biztosan? -kérdezte meghökkenve a testület elnöke.

A fiatalember izgatottan levette szemüvegét és tisztán, csillogó szemmel nézett a testület szemébe, s boldogan válaszolt:

-Bevallotta!

 

 

 

Boldogult úrfi koromban egy vidéki szakmunkásképző intézetben, ahol a hangulat kísértetiesen hasonlított Móra Ferenc Kalcinált szóda c. novellájának érzésvilágára, egy dolgozatot írattam. 10 kérdést tettem fel a nebulóknak. Pl. Ki volt Spartacus, Lenin, Dózsa György?

Noha nem rendelkeztem Goebbels professzor képességeivel, saját eredményeim is megleptek. Egyszer ugyanis órán megemlítettem, hogy a papnövendékből sikeresen állami terroristává képzett Sztálin-egy darabig-homályos, rejtélyes forrásokból fedezte mozgalma költségeit. Nem is igen lepett aztán meg, hogy a kérdésre, miszerint ki volt Sztálin?-, azt a választ kaptam, hogy bankrabló.

Ez még a boldogtalan átkosban történt, amikor testületileg vezényeltek ki a Koncert Bangladesért c. filmre, s a szigorú cenzorok, kik féltettek a coca-cola mámortól, nem vették észre, hogy Eric Clapton spanglija ötször körbejárt, míg George Harrison gitárjának bund-tartójában landolt. Persze a mozi nem volt szagos, így nem is érzékelhettük a kenderszagot.

Hogy szavam el ne felejtsem, arra a kérdésre, hogy ki volt Dózsa György?,- azt a választ kaptam, hogy Kun Béla. Ezen a derivátumon aztán sokat gondolkoztam és nagyszerű matematikai-logikai és szemantikai észrevételt tettem a definiálásokkal kapcsolatban.

Hisz könnyeb beláthatjuk, hogy  Szamuely Tibor Karády Katalin volt és Erzsébet hercegnő pedig Bagó, a János vitéz-ből. Miért ne,

Persze az idők hangulatát az is jellemezte, hogy testületileg vezényeltek ki bennünket Szabó István filmjére, a Mephisto-ra, tudják, az a film, amelyben Henrik Höfgen a Harmadik Birodalomban akar karriert csinálni, eltaszajtja az árja követelmények miatt gyönyörű fekete feleségét, és arra hivatkozik, hogy ő pusztán csak Horatio a Hamlet-ből.

Az értékelést fodrászlányok végezték.

Egyértelműen elítélték a karrierista színészt, de micsoda argumentumokkal!

-Az egyik kislány dühödten karistolta a famentes papírlapra a gyűlölködő választ, az indokot az utálatára: „És a döntő pillanatban mindig Shakespeare-re hivatkozott.”

És én most teljes biztonsággal elárulom, hogy HasfelmetszőJack én vagyok. Gyilkos hajlamaim a teljesen agyament Jenei Gyula-féle lírától, és a londoni ködre emlékeztető Benedek Szabolcs próza olvasása után tör ki rajtam. Ilyenkor jól megfenem szikémet. Önök ezt biztos megérthetik.

 

Hasfelmetsző Jack (Jack the Ripper) nő volt - állítja egy ausztrál tudós, aki egy újfajta DNS-vizsgálat alapján jutott erre a váratlan következtetésre.

Hasfelmetsző Jack 1888-ban lépett "színre" Londonban, ahol prostituáltakat gyilkolt és csonkított meg. Számláján legkevesebb öt gyilkosság van, ám személyét mind a mai napig homály övezi.

Ian Findlay, a molekuláris biológia professzora olyan új DNS-vizsgálati módszert dolgozott ki, amely alkalmas nagyon régi anyagok elemzésére is, s ráadásul a hagyományos módszerhez képest az eljáráshoz lényegesen csekélyebb mennyiségű szövet is elegendő.

A tudós Brisbane-ből Londonba utazott, hogy megvizsgálja Hasfelmetsző Jack leveleit, amelyet a gyilkos egykoron a Scotland Yardnak küldött. Az irományokat 1961-ig a Scotland Yard őrizgette, majd a Nemzeti Levéltárba kerültek át.

Ian Findlay a bélyegeken, valamint a boríték ragasztórétegen genetikai anyagot fedezett fel, s az újfajta elemzéssel arra a feltevésre jutott, hogy Hasfelmetsző Jack nő lehetett.

Érdekesség, hogy a gyanúsítottak között akadt egy nő is - bizonyos Mary Pearcey, akit 1890-ben akasztottak fel szeretője felesége, Phoebe Hogg meggyilkolásáért, akit ugyanazzal a módszerrel tett el láb alól, mint Hasfelmetsző Jack az örömlányokat. (mti)

 

 

 

Hasfelmetsző Jack (Jack the Ripper) a fedőneve annak a londoni sorozatgyilkosnak, aki 1888-ban öt nőt (négy korosodó prostituált és egy fiatal nőt a Whitechapel nyomornegyedben) ölt meg (habár tizennégy gyilkossággal gyanúsították) ritka kegyetlenséggel: sebészi pontossággal vágta ki szerveiket (veséjüket, szívüket), sőt, az ötödik áldozata szobáját körbepakolta annak szerveivel. A gyilkosságokat úgy követte el, hogy a bűntettek színhelyei egy keresztet formáljanak a térképen.

]

Áldozatai

Mary Ann „Polly” holtteste (meghalt 1888. augusztus 31-én)

Mary Ann „Polly” holtteste (meghalt 1888. augusztus 31-én)

Annie Chapman holtteste (meghalt 1888. szeptember 8-án)

Annie Chapman holtteste (meghalt 1888. szeptember 8-án)

Mary Kelly megcsonkított holtteste (meghalt 1888. november 9-én)

Mary Kelly megcsonkított holtteste (meghalt 1888. november 9-én)

 

 

Első áldozata a negyvenkét éves Mary Ann „Polly” Nichols volt, akinek augusztus 31-én éjszaka vágta át a torkát. Miközben a lány haldokolt a koszos kis sikátorban, gyilkosa huszonöt centiméteres hosszú késével felhasította a hasát. Nyolc nap múlva a negyvenhét éves, tüdőbajos „Sötét” Annie Chapmant ugyanilyen eszközzel és módon küldte a másvilágra.

Ekkor kezdték emlegetni még egy whitechapeli utcalány meggyilkolását. Őt ugyan egyszerűen leszúrták, ezért a rendőrség nem hozta összefüggésbe a Hasfelmetszővel, de a közvélemény rémült felháborodása arra kényszerítene a hatóságokat, hogy erősítést küldjenek a nyomornegyedbe. Az aggódó londoni üzletemberek által támogatott Whitechapeli Polgárőrségbe pedig egymás után jelentkeztek a magándetektívek és a polgári önkéntesek. Az erősödő félelem leleplezte a viktoriánus világ sötét oldalát. Az elkényelmesedett társadalom sokáig nem törődött azokkal a kegyetlen körülményekkel, amelyekbe a szegényeket kényszerítene.

Abban a korban, amikor a nemi életről nem is tettek említést, az úgynevezett „tisztességes emberek” szemet hunytak a város számtalan prostituáltjának tevékenysége fölött.

Továbbra is a figyelem középpontjában maradt viszont a gyilkos, aki vörös tintával írta első, tettével kérkedő levelét, és „Hasfelmetsző Jack” aláírással látta el. Gúnyolódása, hogy a rendőrség soha nem fogja el, megalapozottnak tűnt, de a gyilkosságok bizonyos rendszeresen ismétlődő motívumait sikerült meghatározni.

Orvosszakértők megállapították, hogy a gyilkos balkezes és jártas az anatómiában, nagy szakértelemmel és pontosan tudja eltávolítani az emberi testrészeket.

Az is kiderült, hogy a bűntényeket este 11 és hajnali 4 óra között követte el. Mindez azonban nem jelentett elegendő támpontot. A nyomozók ekkor a gyilkosságokban ártatlan embereket kezdtek üldözni csupán azért, mert ismert visszaeső bűnözők, szexőrültek, elmebeteg sebészek vagy éppen hentesek voltak. A gyanúsítások azonban sorra eredménytelennek bizonyultak.

A gyilkos merényletei egyre merészebbek és visszataszítóbbak lettek. Szeptember 30-án éjfél után azonban megzavarták, amikor a negyvenöt éves Elizabeth „Hosszú Liz” Stride torkát vágta el, ezért a Hasfelmetsző gyorsan eltűnt az éjszaka ködében, áldozatát holtan hagyta, de nem csonkította meg. Amikor megtalálták a nőt, egyik kezében egy fürt szőlőt, másikban édességet tartott. A tanú, aki megzavarta a gyilkost, hallott ugyan lépéseket, de a tettes arcát nem látta.

A szokott kedvtelésétől megfosztott Hasfelmetsző negyvenöt percen belül újra támadt. Áldozata akkor Catherine Eddowes volt, megölte és kibelezte, veséje egy darabját postán küldte el a rendőrségnek. Néhány méterrel arrébb az őrszem meglepő módon semmit sem hallott.

Ezen a mozgalmas éjszakán, amikor a nyomornegyed minden sarkán állt egy rendőr, és mindenfelé járőröztek, a feltehetően véres ruhájú gyilkosnak megint sikerült elmenekülnie.

Negyedik áldozatának meggyilkolása után egy levelet küldött a rendőrségnek, az áldozat egy veséjét mellékelve, melyben azt üzente, hogy a másik vesét megsütötte és megette. Ebben a levélben továbbá azt is kijelenti, hogy soha nem fogják elkapni. Igaz, ami igaz, a rendőrség indoklás nélkül zárta le az ügyet, néhány heti nyomozás után. Egyesek arra gondoltak, hogy a labilis elmeállapotú Albert Viktor koronaherceg, Viktória királynő unokája lehet a bűnös, de valószínűleg a sikertelen ügyvéd, Montague John Druitt volt Hasfelmetsző, aki köztudottan nőgyűlölő volt és gyakran járt anyjához a Whitechapel negyeden át, akit elmegyógyintézetben ápoltak. Druitt bűnösségét az is erősíti, hogy a rendőrségi nyomozás lezárását megelőzően vetette magát a Temzébe, búcsúlevelet azonban nem hozták nyilvánosságra.

Mára talán tisztázódott a gyilkos kiléte. Valószínűleg egy festő volt, ezt az is bizonyítja, hogy évekkel később a megölt nők képét meg is festette.

Wikipédia

http://www.freeweb.hu/beluard/index11_19.htm

 

Patricia Cornwell angol írónő legújabb könyvében azt állítja, hogy Walter Richard Sickert festő volt Hasfelmetsző Jack, a hírhedt londoni sorozatgyilkos.

A Hasfelmetsző kilétének rejtélye 113 éve nyűgözi le krimiírók és olvasók, filmrendezők és nézők tömegét. Minden évben megjelenik 2-3 könyv, amelynek szerzője megtalálni véli az igazi bűnöst. A lista egyre hosszabb és rajta van többek között a brit királyi család egyik tagja, Viktória királynő orvosa, egy fiatal ügyvéd, egy liverpooli vállalkozó és egy impresszionista festő.

Patricia Cornwell krimiszerző a Hasfelmetsző-láz legújabb áldozata. Négymillió dollárt és sok havi munkát fektetett a nyomozásba, amelyben most először használtak DNS-vizsgálatot, szerinte kétséget kizáró eredménnyel. "Abszolút módon meg vagyok győződve arról, hogy Walter Richard Sickert követte el a gyilkosságokat" - jelentette ki.

1888-ban, amikor öt prostituáltat megöltek és megcsonkítottak London Whitechapel negyedében (egy hatodik áldozat megúszta a támadást), Sickert 28 éves, ismert festő volt. Cornwellt a véletlen hozta össze ezzel az üggyel. Egy barátnője bemutatta a Scotland Yard egy magas beosztású emberének, aki az eset szakértője volt. Az ő elbeszélése nyomán határozta el az írónő, hogy egy kicsit alaposabban áttanulmányozza a vonatkozó irodalmat, hogy alkalomadtán felhasználhassa újabb krimijéhez.

Kutatás közben azonban egyre valószínűbbnek találta, hogy Sickert a bűnös. 70 ezer dollárért megvásárolt 30 Sickert-képet, a festő asztalát, és átvizsgáltatta azokat. Aztán megbízott egy kórboncnokot, hogy keresse a DNS-nyomokat a leveleken, amelyet annak idején a rendőrség kapott azoktól a személyektől, akik azt állították, hogy azonosak a Hasfelmetszővel. Kapcsolatba lépett a festő rokonaival is. Walter Sickert morbid ízlésű festő volt. Nagyon érdeklődött a whitechapeli gyilkosságok iránt, és évekkel később festett egy sorozatképet, amelyen egy felöltözött férfi és egy meztelen - hol élőként, hol halottként ábrázolt - nő látható. Pszichopatikus vonásai is hasonlóvá tették a gyilkoshoz.

Hogy végleges bizonyítékot találjon, Cornwell megszerezte a Hasfelmetszőnek tulajdonított leveleket is. Sok sikertelen próbálkozás után a kórboncnok végre talált megegyező DNS-t az egyik "önfeljelentő" levél borítékjának ragasztóján és Sickert egyik, felesége által küldött levélen. Ám véleménye szerint az egyezés csak véletlen, a "bizonyíték" nem perdöntő, mivel nagyon kevés DNS-sel rendelkezett és nem tűnik valószínűnek, hogy a festő nyalta le felesége leveleit.

Ezenkívül nem tudta ezeket összevetni Sickert DNS-ével, mivel a festőt halála után, 1942-ben elhamvasztották. Abban a kételkedik, hogy a gyilkos levelet küldött volna a rendőrségnek. A leghíresebb, Jack The Triper aláírású levelet Tom Bulling újságíró írta, aki így akart érdeklődést kelteni az eset iránt, amellyel lapjánál ő foglalkozott. Cornwell azonban elégedett. Hisz a DNS-vizsgálat megbízhatóságában. Ezt könyvének címében is kifejezésre juttatta: "Hasfelmetsző Jack. Egy gyilkosság képe. Lezárt ügy".

1973-ban egy Joseph Sickert nevű ember, aki a festő törvénytelen fiának mondta magát, azt nyilatkozta, hogy családi kapcsolatok révén tudja, hogy a gyilkosságok részei voltak egy szabadkőműves összeesküvésnek, amelynek egyetlen célja Mary Jane Nelly, az utolsó áldozat eltüntetése volt. A lány ugyanis tanúja volt a brit korona örököse és egy alacsony származású katolikus lány házasságkötésének. Az állítólagos fiú 1978-ban elismerte, hogy története merő kitalálás volt. De 1990-ben, mielőtt meghalt, Walter Richard Sickert nevezte meg igazi gyilkosként.

(gluck)

 

Egy másik megközelítés:

 

Macskaügyességű, vérszomjas és kegyetlen gyilkos egy sötét londoni nyomornegyed utcalányai közül szedte áldozatait. Az 1888-as év gyilkosát soha nem fogták el a rendőrség mégis lezárta az ügyet. Vajon miért ?A rendőrségre egy nagyobb méretű levél érkezett, benne egy emberi vesedarabbal: “Ezt a fél vesét egy nőből szedtem ki. A másik felét megsütöttem és megettem."

A feladó a boríték szerint a “pokolból" írt. 1888 őszét írjuk, rövidesen egész London tudja, hogy a hátborzongató levél Hasfelmetsző Jack-től származik, aki akkor végzett negyedik, nyilvánosságra került áldozatával, a negyvenhárom éves Catherine Eddowes-szel.Mind a négy nő szánalmas, öregedő, elnyűtt prostituált volt, akik a Whitechapel nyomornegyedben voltak kénytelenek megalázó foglalkozásukat űzni. A legszerencsétlenebb szegények valóságos emésztőgödre volt ez a környék: keskeny utcák és sikátorok vezettek a kocsmák, bordélyházak és ópiumbarlangok mocskos útvesztőjében. A gyerekeknek fele sem érte meg az ötéves kort, és e züllött, koszos nyomornegyed minden apró helyiségében gyakran heten zsúfolódtak össze. Ilyen kilátástalan körülmények között sok nőnek nem volt más választása, minthogy utcalány legyen, ha el akarta kerülni a kegyetlen éhhalált. Érthetetlen módon éppen ezek a lányok lettek a Hasfelmetsző áldozatai, akit soha nem azonosítottak, és nem is tartóztattak le.

Hasfelmetsző Jack áldozata

Első áldozata a negyvenkét éves Mary Ann “Polly" Nichols volt, akinek augusztus 31-én éjszaka vágta át a torkát. Miközben a lány haldokolt a koszos kis sikátorban, gyilkosa huszonöt centiméteres hosszú késével felhasította a hasát.

Nyolc nap múlva a negyvenhét éves, tüdőbajos “Sötét Annie" Chapmant ugyanilyen eszközzel és módon küldte a másvilágra.Ekkor kezdték emlegetni még egy whitechapeli utcalány meggyilkolását. Őt ugyan egyszerűen leszúrták, ezért a rendőrség nem hozta összefüggésbe a Hasfelmetsző-vel, de a közvélemény rémült felháborodása arra kényszerítene a hatóságokat, hogy erősítést küldjenek a nyomornegyedbe.             Hasfelmetsző Jack áldozata

Az aggódó londoni üzletemberek által támogatott Whitechapeli Polgárőrségbe pedig egymás után jelentkeztek a magándetektívek és a polgári önkéntesek. Az erősödő félelem leleplezte a viktoriánus világ sötét oldalát. Az elkényelmesedett társadalom sokáig nem törődött azokkal a kegyetlen körülményekkel, amelyekbe a szegényeket kényszerítene.Abban a korban, amikor a nemi életről nem is tettek említést, az úgynevezett “tisztességes emberek" szemet hunytak a város számtalan prostituáltjának tevékenysége fölött.Továbbra is a figyelem középpontjában maradt viszont a gyilkos, aki vörös tintával írta első, tettével kérkedő levelét, és “Hasfelmetsző Jack" aláírással látta el. Gúnyolódása, hogy a rendőrség soha nem fogja el, megalapozottnak tűnt, de a gyilkosságok bizonyos rendszeresen ismétlődő motívumait sikerült meghatározni. Orvosszakértők megállapították, hogy a gyilkos balkezes és jártas az anatómiában, nagy szakértelemmel és pontosan tudja eltávolítani az emberi testrészeket.Az is kiderült, hogy a bűntényeket este 11 és hajnali 4 óra között követte el. Mindez azonban nem jelentett elegendő támpontot. A nyomozók ekkor a gyilkosságokban ártatlan embereket kezdtek üldözni csupán azért, mert ismert visszaeső bűnözők, szexőrültek, elmebeteg sebészek vagy éppen hentesek voltak. A gyanúsítások azonban sorra eredménytelennek bizonyultak.

Hasfelmetsző Jack áldozata    A gyilkos merényletei egyre merészebbek és visszataszítóbbak lettek. Szeptember 30-án éjfél után azonban megzavarták, amikor a negyvenöt éves Elizabeth, “Hosszú Liz" Stride torkát vágta el, ezért a Hasfelmetsző gyorsan eltűnt az éjszaka ködében, áldozatát holtan hagyta, de nem csonkította meg. Amikor megtalálták a nőt, egyik kezében egy fürt szólót, másikban édességet tartott. A tanú, aki megzavarta a gyilkost, hallott ugyan lépéseket, de a tettes arcát nem látta.

A szokott kedvtelésétől megfosztott Hasfelmetsző negyvenöt percen belül újra támadt. Áldozata akkor Eddowes volt, megölte és kibelezte, veséje egy darabját postán küldte el a rendőrségnek. Néhány méterrel arrébb az őrszem meglepő módon semmit sem hallott. Ezen a mozgalmas éjszakán, amikor a nyomornegyed minden sarkán állt egy rendőr, és mindenfelé járőröztek, a feltehetően véres ruhájú gyilkosnak megint sikerült elmenekülnie.

            http://74.125.39.104/search?q=cache:h8c0yQLEiocJ:www.magyaroklondonban.com/cikk21.html+Hasfelmetsz%C5%91+Jack&hl=hu&ct=clnk&cd=3&gl=hu

 

 

Egy gyanúsított a királyi udvarból

 

A Hasfelmetsző a kettős gyilkosság után hat hétig visszavonult. A nyomozás eközben meglehetősen érdekes irányt vett.

Stride és Eddowes meggyilkolásának éjszakáján egy járőr feltartóztatott egy meglehetősen elegáns urat, akit egy whitechapeli utcalánnyal látott beszélgetni. Amikor kikérdezte a választékos beszédű és modorú gyanúsítottat, aki orvosnak mondta magát, és egyáltalán nem illett a mocskos környezetbe az meggyőzte a rendőrt, hogy engedje szabadon.Természetesen a pletykák azonnal terjedni kezdtek. Vajon előkelő társaságból való a gyilkos, és valamilyen őrült megszállottság vonzza a nyomornegyedekhez és azok szerencsétlen prostituáltjaihoz?

Majdnem egy évszázadon át volt gyanúsított Clarence hercege, Viktória királynő unokája. A korabeli újságok azonban soha nem említették ezt, hiszen a herceg a trónörökös, Edward walesi herceg (a későbbi VII. Edward király) legidősebb fia volt. A herceg labilis elmeállapota közismert volt akkoriban.

Akik őt tartották Hasfelmetsző Jacknek, arra hivatkoztak, hogy az utolsó gyilkosság után a herceget elmegyógyintézetbe vitték, és 1892-ben bekövetkezett haláláig ott tartották.

Hasfelmetsző Jack áldozata    A legvisszataszítóbb gyilkosság november 10-én kora reggel történt. Hajnali háromnegyed négykor a szomszédok arra ébredtek, hogy sikoltozás hallatszik a 24 éves Jane “Fekete Mary" Kelly szobájából.Amikor a háziúr szolgája nappal bemerészkedett, nyilvánvalóvá vált, hogy Hasfelmetsző Jack járt ott, kihasználva az áldozat félreeső lakásának háborítatlanságát.A holttestet gondosan kibelezte, szívét és veséjét eltávolította, a testrészeket pedig körberakta a szobában.

Ez a brutális és különös gyilkosság volt az utolsó, amelyet hivatalosan Hasfelmetsző Jack számlájára írtak. A rendőrség heteken belül lezárta az ügyet, anélkül hogy a felháborodott közvéleménynek bárminemű magyarázatot adott volna. A Whitechapeli Polgárőrség néhány tagjával bizalmasan közölték, hogy a gyilkos, miután beismerte tetteit, a Temzébe ölte magát. Sokan azt gyanították, hogy hivatalos részről szándékosan eltussolják az ügyet, hogy mentsék Clarence hercege vagy egy gazemberré lett rendőrtiszt jó hírét.Ami a vízbefúltat illeti, “Fekete Mary" Kelly meggyilkolása után valóban kifogtak egy öngyilkost a Temzéből. Egy sikertelen ügyvéd, Montague John Druitt anyja elmebetegsége miatti elkeseredésében december 3-án vízbe ölte magát. Búcsúlevelét soha nem hozták nyilvánosságra, és könnyen elképzelhető, hogy ő tette azt a bizonyos vallomást, amelyre a rendőrség az ügy lezárásakor hivatkozott.Druitt, egy arisztokrata orvos család sarja előkelő angol iskolába járt, és jó kapcsolatban állt a társadalom felső köreivel. A Nagy-Britannia legősibb és legelőkelőbb családjainak sarjait tömörítő Az apostolok klub tagja volt. Köztudott volt róla, hogy gyűlöli a nőket.1888. július 1-jén Mrs. Druittot beszállították egy elmegyógyintézetbe. Fia rendszeresen látogatta, és valószínűleg egyre jobban rettegett saját elmeállapota miatt. Bárhonnan ment is anyjához a kórházba (akár irodájából, akár abból a fiúintézetből, ahol szerény keresetét testnevelő tanárként egészítette ki), keresztül kellett haladnia a Whitechapel kerületen.

Vajon Druitt félelmeiből és nőgyűlöletéből született-e meg az a szörnyeteg, aki Hasfelmetsző Jack-nek nevezte magát? Testvére, William októberben szellemi kimerültség és abnormális viselkedés jeleit fedezte fel rajta. November 30án Druittot rövid úton elbocsátották iskolai állásából.

Egyesek véleménye szerint klubja, Az apostolok mindent elkövetett jó hírnevének megőrzése érdekében. Talán a klubtársak javasolták Druittnak az öngyilkosságot, vagy éppen ők ölték meg őt, hogy véget vessenek kielégíthetetlen és barbár szenvedélyének. Utána pedig rávették a hatóságokat, hogy ne fedjék fel az igazságot, hanem zárják le az ügyet.

A nem kevesebb mint tizennégy gyilkosság elkövetésével gyanúsított ismeretlen támadónak három hónapos rémuralma alatt ténylegesen talán öt áldozata volt. A vér bűvöletében élő Hasfelmetsző Jack-et, aki úgy választotta ki áldozatait, hogy a helyszínek Whitechapel térképén keresztet alkossanak, valószínűleg soha nem fogják azonosítani, még kevésbé megérteni.

 

beluard.freeweb.hu

 

 

A kiadó:

A Hasfelmetsző Jack nevéhez kötődő gyilkosságokról rengeteg elmélet született, elkövetőként felmerült többek közt királyi sarj, orvos és borbély neve is. Patricia Cornwell most olyan modern eljárásokkal vizsgálta meg a fennmaradt anyagokat, amelyek a viktoriánus korban még ismeretlenek voltak. Vizsgálatainak eredményeként jelen könyvében tárja elénk a bizonyítékokat arra, hogy az elkövető a világhírű képzőművész, Walter Sickert volt.
Patricia Cornwellnek sikerült kimutatnia, hogy Sickert volt a Metropolitan Police címére küldött hírhedt Hasfelmetsző-levelek szerzője. Festményeinek elemzésekor arra jutott, hogy művészetében is folyamatosan jelen voltak a gyilkosságok módszerei. Születési rendellenességei, testi adottságai és személyiségfejlődése pedig pontos kórképét adják egy pszichopata gyilkos keletkezésének. Patricia Cornwell lenyűgöző és eredeti könyve felfedi a titokzatos gyilkos kilét.

 

Tulajdonképpen fellélegezhetünk. A pszichopata hajlamok csak a rendkívül dilettáns módon szerkesztett, megyei irodalmi lapnak csúfolt ESŐ c. orgánum olvasásakor törhetnek elő, egy-egy csapnivaló Jenei Gyula-féle elcseszett és értelmetlen metafora olvastakor, vagy Benedek Szabolcs minden logikát megcáfoló, szépprózának  csúfolt  grammatikai gyilkossági kísérletek alkalmadtán,

de ilyenkor jogos az önvédelem.

 

Kerekes Tamás

Cafe Stockholm

transycan.net/cafe

 

 

www.alexandra.hu

info@alexandra.hu

 

Szólj hozzá!

A diadalmas Luftwaffe

2008.05.06. 23:13 timurlink

"Az emberek nem akarnak háborút. Miért is akarná egy szegény földműves az életét kockáztatni egy háborúban, amikor a legtöbb amit elérhet az az, hogy egy darabban visszajut a földjére. Természetesen az átlagemberek nem akarnak háborút sem Oroszországban, sem Angliában, és úgyszintén Németországban sem. Ez érthető, de végső soron az ország vezetői határozzák meg a vezérelveket, és mindíg egyszerű az embereket magukkal terelni, legyen szó akár demokráciáról, fasiszta diktatúráról, parlamentről, vagy kommunista diktatúráról. Akár van beleszólásuk akár nincs a népet mindíg a vezetők akaratának teljesítésére lehet venni. Ez könnyű, csak azt kell mondani nekik, hogy megtámadták őket, és kritizálni a béke híveit a hazaszeretet hiánya miatt, valamint azért amiért veszélynek teszik ki az országot. Ez ugyanígy működik bármely országban." Hermann Göring - Nürnbergi Törvényszék naplója 

 

 

Luftwaffe

A Luftwaffe a III. Birodalom légiereje, minden eszközbeli és stratégiai nehézsége, a vezetés elhibázott döntései, nemzetközi tilalmak és korlátozások ellenére félelmetes fegyvernemmé vált.

 

 

Norbert Hannig saját magát mindig egyszerű Front-fliegernek, „repülő közkatonának” tartotta, aki semmi különöset nem tett a II. világháborúban, csupán megannyi társához hasonlóan harcolt a hazájáért – és nem a Führerért.
Szerénysége ellenére azonban háborús pilótakarrierjének története vitathatatlanul lebilincselő olvasmány, amely sajátos szemszögből világítja meg az 1939-1945 közötti világrengető eseményeket, különös hangsúllyal a keleti fronton történtekre.
Norbert középiskolásként ismerkedett meg a vitorlázórepüléssel, majd az iskola befejezése után önként jelentkezett a Luftwafféba. A két háború között kiképzett tiszti állomány tagjaként háborús szolgálatát 1943 márciusában a JG 54 pilótájaként kezdte meg a keleti front északi szektorában Leningrádnál. Eleinte Messerschmitt Bf 109-essel, majd FockeWulf Fw 190-essel repült.
Egyévnyi frontszolgálatot követően visszarendelték Németországba, ahol oktatópilótaként vette ki a részét az amerikai és a brit bombázókötelékek elleni küzdelemből. 1944 végén ismét Oroszországba került, ekkor már századparancsnoki beosztásban. Számos légi győzelmet aratott, míg végül 1945 áprilisában Dél-Németországba küldték sugárhajtású Me 262-es átképzésre. Utolsó bevetéseit ezzel a típussal teljesítette a JG 7 kötelékében. Több mint 200 bevetése során 42 ellenséges repülőgépet lőtt le.
Norbert Hannig visszaemlékezése igazi remekmű, amiből érzékletes képet kaphatunk nem csupán a szovjet légierővel folytatott ádáz küzdelmekről, hanem a háború utolsó, kaotikus hónapjaiban a nyugati szövetségesek lehengerlő túlerejével szemben indított elkeseredett támadásokról, majd az azt követő hadifogságról is. Mindemellett Norbert fényképezési szenvedélyének köszönhetően mindaddig sehol nem publikált korabeli felvételek sokaságát van szerencsénk e könyvből megismerni.(Hajja és Fia Kiadó)

 

A LUFTWAFFE TÖRTÉNETE

 

Az 1918. november 11-i leszerelési határozat értelmében a német légi ütőerő valamennyi gépét el kellett pusztítani, vagy át kellett adni. Ez megtörtént, de nem tökéletesen, így az 1919-es lengyel felkelés idejére néhány gép újra a birodalmi véderők rendelkezésére állt. Az 1919. június 28-i békeszerződés azonban megtiltotta a 100 ezer főre korlátozott hadseregnek szerény repülőalakulatai birtoklását is. 1919. augusztusában egyetlen német gép sem repült katonai kézen, csupán a rendőrségnek maradt 1920. elejéig néhány százada.

 

A Junkers cég gyárat épített a Szovjetunióban és Svédországban, Malmö mellett. A németországi gyárakban alkatrészeket gyártottak mert ezt nem tiltotta a békeszerződés, és az országon kívül szerelték össze a gépeket. A békeszerződés korlátozta a motorok űrtartalmát, így jöttek létre a furcsa, hárommotoros konstrukciók, melyek három motorral már elegendő teljesítményt adtak a repülőknek (Fokker, Junkers). Dr. Vlaudius Dornier a régi gyártól néhány mérföldre, semleges erületen, Altenheimben a Constance-tónál építette fel gyárát. Ernst Udet a repülőgépiparban helyezkedett el és versenyzésre is alkalmas gyors gépeket gyártott, míg Warnemündében Ernst Heinkel állított elő olyan gépet ami gyorsaságával és manőverezőkészségével tűnt ki.

 

1926-ban lazultak a versailles-i szerződés repülőgépgyártásra vonatkozó béklyói, hogy immár megindulhasson a nagyteljesítményű repülőgépek építése. Mivel nemzetközi egyezségek megengedték korlátozott számú tiszt sportrepülő tevékenységét, ebben az évben megkezdődött egy új német légierő felépítése. Az akkori birodalmi védelmi erők a Birodalmi Közlekedési Minisztérium Légiközlekedési Osztályán keresztül megkapták a legteljesebb támogatást. A Lufthansa egy-egy pilótaiskolája évente kb. 100 pilótát képzett ki. Brüning kancellársága végére, mikor Hitler átvette a hatalmat, már több ezer jól kiképzett pilóta állt rendelkezésre. Az osztály vezetője 1934-ig a Pour-le-merite-viselő Ernst Brandenburg (szolgálaton kívüli) repülőszázados volt. A Rapallo-szerződés kibővítése egy megegyezéshez vezetett a Szovjetunióval, ami után a birodalmi haderő rendelkezésére bocsátották a lipezki repteret pilóták kiképzése és harcigépek berepülése céljából. A Luftwaffe számos későbbi vezető beosztású tisztje (Student, Wimmer, Jeschonnek és mások) végzett itt úttörőmunkát. A korábbi vadászcsoport-vezető és Pour-le-merit-tel kitüntetett Emil Thuy is itt zuhant le és halt meg egy Albatros L-76 felderítőgép berepülésekor. Dr. Brüning - 1930-32. között birodalmi kancellár - további támogatást biztosított ennek a vállalkozásnak. Miután Hitler 1933-ban átvette az irányítást, megparancsolta egy ütőképes fegyvernem létrehozását, mint katonai és politikai hatalmi eszközt, de ne feledjük, hogy a munka már a hatalomralépése előtt jóval megkezdődött. A német légierő születése ugyanannyi előnnyel, mint hátránnyal járt. Az előnyök a korlátlan anyagiakban, és ama kényszer hiányában álltak, hogy régi, elöregedett anyagot kelljen átvenni. Ezzel szemben álltak a súlyos hátrányok, mint a hiányzó fegyverzet-, és motorgyártás, valamint a megfelelő tisztek és személyek hiánya, mivel ehhez a hadsereg törzse nem volt elegendő. A Luftwaffe létrehozása 1933-ban még álcázottan történt. A pilótautánpótlást képzése ugyancsak álcázva, polgári oktatóközpontokban, mint a DLV-nél, a Deutsche Luftfahrt GmbH-nál (Német Légiközlekedési Kft) és a jelentősen kibővített Német Forgalmipilóta-Iskolában (Deutsche Verkehrsfliegerschule, DVS) történt. A Luftwaffe felfedése Hitler 1935. február 26-i rendeletével történt. A hivatalos, nyilvános bejelentést március 1-én tették meg.

 

A sokszor a világ legerősebbjeként dicsőített német légierő egy kudarc lett. De Franciaországtól eltérően ezért a kudarcért nem a repülőgépipar, hanem a legfelsőbb vezetés volt felelős. A Luftwaffe élén - létrejöttének teljes ideje alatt - a későbbi birodalmi marsall, Hermann Göring állt. Göringből, az első világháborús vadászszázadosból hiányoztak a beható vezérkari ismeretek. Ezen felül 1918. után csak politikusként tevékenykedett, és nem volt szakember a repülésben. Helyettese, az akkori légügyi államtitkár, később vezértábornagy Erchard Milch a Lufthansa igazgatójaként gazdag szakmai ismereteket és fejlett szervezőkészséget hozott magával. Később mégis csődöt mondott, amikor olyan feladatokat kapott (új típusok, sugárhajtás), amelyek veszélyeztették állását. Az első világháborúban ő is csak századosi rangig vitte. Amikor megalakult a Birodalmi Légügyi Minisztérium, a hét hivatalfőnöki kinevezésből csak hármat kaptak egykori pilóták. A Luftwaffe első három vezérkari főnöke sem pilóta volt, hanem a hadseregtől jött. Közölük Wever tábornok egy kimagasló adottságú személyiség volt alapos vezérkari képzéssel. Ő dolgozott a legrövidebb ideig a légügyben és alapos tervezőnek bizonyult. Visszatekintve ki kell mondani, hogy ő volt a legjobb képességekkel megáldott vezető a német légierőben, és az egyetlen, aki stratégikusan tudott gondolkodni. Az, hogy egy 1936-os repülőbalesetben életét vesztette, a Luftwaffe legnagyobb vesztesége volt. Kesserling tábornok is kiváló személyiség volt, aki jelentős energiát fordított a munkájára. Kétségtelen, hogy sosem ismerte fel a repülés fejlesztésében rejlő lehetőségeket. A vezérkar harmadik főnöke, Stumpff csak rövid ideig maradt. Ezt a szervezőtehetséget egy fiatal első világháborús hadnagy, Jeschonnek váltotta fel. Habár korábban egy oktatóezred parancsnokaként hírnevet szerzett magának, új hivatalában megbukott. Szerencsétlen személyzeti politikát folytatott, és az ő számlájára írhatjuk a Luftwaffe hanyatlásának nagy részét. Hasonló hibás döntések történtek a technikai hivatalban, melynek fontosságát folyton alábecsülték. Wimmer ezredes után presztizsokokból a technikai részletekben jártas fegyverkezési ütemező posztját egy repülési teoretikus, Ernst Udet kapta meg. Ez 1936. közepén történt. Weverrel és Loebbel együtt ugyan létrejött egy termékeny időszak, de Wever halála után Udet úgy érezte, hogy a feladat meghaladja erejét és inkább az öngyilkosságot választotta.

 

A légierő stratégiai felépítésén is egy óriási hézag tátongott. Már 1933-ban felmerült nehézbombázó repülők tervezése és építése, amit egészen 1936-ig halogattak, míg abban az évben törölték a megvalósítandó tervek közül. Az ipar nem tudott elég nagy motorokat gyártani. S bár 1933-ban a légierő feladata csak a Heer és a Kriegsmarine légi támogatása volt, 1934-re a vezetőség magáévá tette az ellenséges légtér támadásának valamint a honi védelmének a feladatát is, méghozzá nehéz osztályú repülőgépek nélkül. Csak 1939-ben, Hitler személyes parancsára kezdenek el újra nehézbombázókkal foglalkozni. Az eredmény az Angliai csatában sarkosodott ki, ahol az arra alkalmatlan légierőtől London, azaz területcél támadását várták el a csata második felétől. A csata első felében még eredményesnek is volt mondható a Luftwaffe, amíg stratégiai pontcélok támadására alkalmazták, mivel ahhoz megvoltak megfelelő eszközei.

 

A LUFTWAFFE SZERVEZETE

 

1934.

 

A légierőt még titokban, a Birodalmi Légügyi Minisztérium keretein belülről kellett irányítani. Birodalmi légügyi miniszterként Göring állt az RLM élén. Egyúttal titokban ő volt a hivatalosan nem is létező légierő főparancsnoka. Neki volt alárendelve a légügyi államtitkár, Milch, akinek a következő hivatalok főnökei tartoztak felelősséggel:

A-Hivatal (szervezés, irányítás)

B-Hivatal (légiközlekedés, légtérfelügyelet)

C-Hivatal (technika, fegyverzet)

D-Hivatal (adminisztráció, gyártásügy)

E-Hivatal (utánpótlás)

P-Hivatal (személyzeti ügyek)

 

1935.

 

A Luftwaffe hivatalos megalapításával az RLM lett a legfelsőbb állami hatóság mind a polgári, mind a katonai repülésben. Göring miniszteri kinevezése mellé megkapta a légierő főparancsnokét (Oberbefehlshabers der Luftwaffe, Ob.d.L.) is. Eme minőségében a szárazföldi erők és a haditengerészet főparancsnokai mellett a birodalmi hadügyminiszter és Wehrmacht-főparancsnok, azaz Hitler közvetlen alárendeltségébe tartozott. Az RLM ekkor a következő részekre tagolódott:

1. Központi Osztály

2. Légiparancsnoksági hivatal (vezérkar)

3. Általános Légügyi Hivatal (légiközlekedés, polgári repülés)

4. Technikai Hivatal

5. Légierő-Igazgatóság

6. Személyzeti Hivatal

7. Légvédelmi Tüzérségi és Légoltalmi Felügyelet

 

Kirendeltségként közvetlenül az RLM irányítása alatt álltak:

 

Königsberg I. Körzeti Légiparancsnokság

Berlin II. Körzeti Légiparancsnokság

Drezda III. Körzeti Légiparancsnokság

Münster IV. Körzeti Légiparancsnokság

München V. Körzeti Légiparancsnokság

Kiel VI. Körzeti Légiparancsnokság

Pilótaiskolák Parancsnoksága

Repülőgépgyártás

 

Megalakítása pillanatában a luftwaffe állománya:

 

900 pilóta

200 légvédelmi tiszt

17000 sorkatona

500 repülőgép

 

1936.

 

Változtatás az addigi Légiparancsnoksági Hivatalon belül a légierő vezérkari főnökére nézve. Ezentúl közvetlenül a légügyi miniszter és a légierő főparancsnoka személyének lett alárendelve, tehát nem tartozott többé számadással a légügyi államtitkárnak, akinek következésképp minden befolyása a vezérkarra megszűnt.

 

Újabb szervként a Légierő Utánpótlási Hivatalát, a Repülésbiztonsági és Eszköz-Felügyeletet, valamint egy 7., braunschweigi körzetet hívtak életre.

 

Ebben az évben állítják fel a Kondor-légiót, ami a Spanyolországban harcoló német légierőt fémjelezte. A tiszteket és a közkatonákat szabadságolták a Luftwaffétól és önkéntesen vettek részt a Spanyol polgárháborúban, ahol a szükséges létszám felett vettek részt Göring irányításával, mivel a cél az volt, hogy minél több katona szerezzen tapasztalatokat.

 

1939.

 

Röviddel a II. világháború kitörése előtt alakult ki a Luftwaffe végleges szerkezete. Még mindig az RLM volt a legfőbb hatóság. Ennek élén Hermann Göring, a birodalmi légügyi miniszter és légierő főparancsnok állt. Neki voltak alárendelve:

 

a légügyi államtitkár és a légierő főfelügyelője (Milch), akinek ugyancsak alá voltak rendelve:

-a légoltalom főnöke (Rüdel) a Légierő-Igazgatóság, Általános Légügyi Hivatal, és a Személyzeti Hivatal alosztályokkal;

-a "repülőgépgyártás főnöke" (Udet) a Technikai Hivatal, és az Utánpótlási Hivatal alosztályokkal, valamint a légierő próbatelepeivel;

-a "kiképzési főnök" (Kühl)

-a "híradási főnök" (Martini)

-a Központi Osztály főnöke (Witzendorf) az "Attasécsoport" és a Jogi osztályokkal, valamint a miniszteri hivatalfőnökök hivatalával;

 

a vezérkar főnöke (Jeschonnek);

a miniszteri hivatal főnöke és a légierő-bizottságok elnöke (Bodenschatz).

 

Harcászatilag a Luftwaffe légiflotta-, és légierőparancsnokságokra oszlott:

 

Berlin 1. légiflottaparancsnokság (Kesselring)

Braunschweig 2. légiflottaparancsnokság (Felmy)

München 3. légiflottaparancsnokság (Sperrle)

Bécs 4. légiflottaparancsnokság (Loehr)

Königsberg légierőparancsnokság (Keller)

 

Területileg a korábbi hét körzet helyett tíz kerületi parancsnokság jött létre:

 

I. Königsberg

III. Berlin

IV. Drezda

VI. Münster

VII. München

VIII. Breslau

XI. Hannover

XII. Wiesbaden

XIII. Nürnberg

XVII. Bécs

 

A REPÜLŐALAKULATOK SZERVEZETE

 

Rotte(géppár): A géppár vezetőjéből Rottenführerből és a hozzá beosztott Rottenfliegerből áll. A vezető felel a navigációért, a másik fő feladata pedig fedezni a vezetőjét.

Schwarm(raj): 2 Rotte, azaz 4 gép. A vezető Rottenführer a Schwarmführer azaz a Schwarm vezetője.

Staffel: 3 Schwarm, azaz 12 gép.

Gruppe: 3 Staffel, azaz 36 gép.

Geschwader(repülőezred): 3 Gruppe, azaz 108 gép

 

Ehhez jött még hozzá egy Gruppenstaffel és egy Geschwader-Stabskette. Ezzel az ezred tervszerű ereje összesen 120 repülőgépet tett ki.

 

A 3/JG52 például az 52-es repülőezred I-es Gruppe 3-as Staffelját, azaz 12 gépet jelöl, mivel a római szám a Gruppét jelöli és az I-es Gruppe mindíg az 1-es 2-es 3-as, a II-es Gruppe mindíg a 4-es 5-ös 6-os, a III-as Gruppe mindíg a 7-es 8-as 9-es Staffelokat tartalmazza. Egy vadász Gruppe első Staffeljának a gépek oldalára festett azonosítószáma mindíg fehér volt (1-es 4-es 7-es), a másodiké vörös, a harmadiké pedig sárga a levegőben történő könnyebb azonosítás végett. A sorszám a felségjeltőla pilótafülke felé, míg a Gruppe-jel a farokrész felől került: a második Gruppénak egy függőleges vagy vízszintes sáv, a harmadik Gruppénak egy hullámos vonal, az első pedig jelölés nélküli. A nem vadász alakulatok kék és zöld jelzéseket használtak.

 

A LUFTWAFFE EREJE A HÁBORÚ KITÖRÉSEKOR

 

(Werner Baumbach adatai alapján)

1180 bombázógép 30 bombázócsoportban (18 He-111, 11 Do-17, 1 Ju-86)

771 vadászgép 13 vadászcsoportban (12 Me-109, 1 Ar-68)

336 zuhanóbombázógép 9 zuhanóbombázó-csoportban (Ju-87)

408 nehézvadász 10 rombolócsoportban (Me-109 és Me-110)

40 csatarepülőgép 1 csatarepülő-csoportban (Hs-123)

552 szállítógép 2 szállítócsoportban (Ju-52)

379 távolfelderítőgép 23 "F" felderítőszázadban (Do-17)

342 frontfelderítő 30 "H" felderítőszázadban (He-45, He-46, Hs-126)

240 tengerészeti gép 14 parti, 2 fedélzeti és 2 hordozói században

 

Összesen 4333 repülőgép.

 

RANGSOR

 

Állomány

 Rang

 Vállap Gallér Zubbonyujj (gerenda) Magyar megfelelő

 

Legénység Flieger (Flg.)    

Gefreiter (Gefr.)    

Obergefreiter (Ogefr.)    

Stabsgefreiter (Stabsgefr.)     

Tiszthelyettes Unteroffizier (Uffz.)    

Unterfeldwebel (Ufw.)

Unterwachtmeister

Fähnrich/Fahnejunker (Fhr.)    

Feldwebel (Fw.)

Wachtmeister    

Oberfeldwebel (Obfw.)

Hauptfeldwebel (Hptfw.)

Hauptwachtmeister

Oberfähnrich (Ofhr.)

Oberwachtmeister     

Stabsfeldwebel (Stabsfw.)    

Tisztek Leutnant (Lt.)    

Oberleutnant (Oblt.)    

Hauptmann (Hptm.)    

Törzstisztek Major (Maj.)    

Oberstleutnant (Obstlt.)    

Oberst (Obst.)    

Generlamajor (Genmaj.)    

Generalleutnant (Genlt.)    

General der Flieger (Gen. der Flg.)    

Generaloberst (Genobst.)    

Generalfeldmarschall (GFM)    

Hermann Göring Reichsmarschall (RM)    

 

 

A vállapok és a gallérjelzések színeinek jelentése:

Hófehér Tábornokok (beleértve a tábornoki rangú egészségügyi tiszteket) és a Göring egységek tagjai

Aranysárga Repülőosztagok, ejtőernyős vadászok; nautikusok második alátétként a vállap alá

Tűzpiros Légvédelmi tüzérség, fegyvertisztek, tűzoltók; tiszthelyettesek és legénység Göring alakulatában gallérszegélyként

Karmazsinvörös Vezérkar

Rózsaszín A Luftwaffe mérnök alakulatai

Narancs Szolgálaton kívüli, nyugdíjas tisztek

Aranybarna Légihíradós

Sötétkék Egészségügyiek

Világoszöld Reichsluftaufsichtsdienst azaz Birodalmi Légifelügyeleti Szolgálat (repülgépellenőrzés)

Sötétzöld Wehrmachttisztviselő, Nautikus (tengerészeti)

Fekete Birodalmi Légi Közlekedési Minisztérium

Világoskék Tisztek, Wehrmacht-tisztségviselők és Mérnökök tartalékállománybanon paszományként a gallérnál és a vállapnál

Bordó A Birodalmi Hadbíróság Wehrmacht-tisztjeinek második alátétlapként a vállap alá

 

 

ÉRDEMRENDEK, KITÜNTETÉSEK

 

A LUFTWAFFE ÉRTÉKELÉSI RENDSZERE ÉS KAPCSOLÓDÓ KITÜNTETÉSEK A HÁBORÚ KITÖRÉSEKOR

 

Nyugati front: A német pontozásban nem létezett közös lelövés, azaz hogy a közösen lelőtt repülő pontjait a pilóták megosztanák. A gépek ártalmatlanná tételének három fajtáját ismerték el a németek: Abschuss - lelövés; Herausschuss - kilövés a formációból (bombázó alakzat elhagyására késztetése); Endgültige vernichtung - végső megsemmisítés (a kilőtt gép megsemmisítése).

Egymotoros vadászgép lelövéséért 1 pont járt.

Kétmotoros bombázó lelövéséért 2, kilövéséért 1, megsemmisítéséért 1/2 pont járt.

Négymotoros bombázó lelövéséért 3, kilövéséért 2, megsemmisítéséért 1 pont járt.

Ez a rendszer figyelembevette, hogy a bombázók alakzatból kikényszerítése komolyabb feladat volt, mint egy magányos bombázó megsemmisítése.

Keleti front: A keleti fronton, mivel eleinte könnyű volt légigyőzelmet aratni, szigorúbb volt a rendszer. Itt sem volt közös légigyőzelem, és csak a lelövés számított légigyőzelemnek.

 

Másodosztályú vaskereszt  1 pont vagy 2-3 légigyőzelem

Elsőosztályú vaskereszt   3 pont vagy 8 légigyőzelem

Érdemkehely  10 pont

Deutsches Kreuz (Német kereszt)  20 pont vagy 30 légigyőzelem

Lovagkereszt  40 pont vagy 45-50 légigyőzelem (később 150)

Lovagkereszt tölgyfallevelekkel

(a háború alatt alapították már)  100 pont vagy 100-120 (később 200) légigyőzelem

Lovagkereszt tölgyfalombal és kardokkal  150 pont 200 (később 250) légigyőzelem

Lovagkereszt tölgyfalombbal, kardokkal és brilliánsokkal  200 pont 250 (később 300) légigyőzelem

Lovagkereszt arany tölgyfalombbal, kardokkal és brilliánsokkal  Oberstleutnant Hans-Ulrich Rudel részére lett létrehozva

A Vaskereszt Nagy keresztje (egyetlen birtokosa Hermann Göring)   a háború kimenetelét legkiemelkedőbben befolyásoló stratégiai döntések hozóinak

Bronz frontrepülő csat  20 berepülés ellenséges területre.

Ezüst frontrepülő csat  60 berepülés ellenséges területre.

Arany frontrepülő csat  110 berepülés ellenséges területre.

Bronz bombázó csat  20 berepülés ellenséges területre.

Ezüst bombázó csat  60 berepülés ellenséges területre.

Arany bombázó csat  110 berepülés ellenséges területre.

 

 

KIEMELKEDŐ SZEMÉLYISÉGEK

 

HANS-ULRICH RUDEL,

 

 a lovagkereszt arany tölgyfalombbal, kardokkal és brilliánsokkal birtokosa. A lovagkereszt ezen fokozatát azért hozták létre, hogy az ő kiemelkedő teljesítményét jutalmazhassák. Ju-87 "Stuka" zuhanóbombázó különböző változataival érte el kiemelkedő teljesítményét, és csak a háború végén váltott Fw-190 "Dora" típusra.

 

2530 bevetésen vett részt, legalább 519 tankot, több mint 800 egyéb járművet, 150 tüzérségi löveget, 70 partraszállóegységet, több hidat, 1 csatahajót (Októberi forradalom), 1 cirkálót (Marat), 1 rombolót semmisített meg, valamint légiharcban 9 győzelmet aratott, ebből hetet vadászgépek felett. 32 alkalommal lőtték le.

 

1944 márciusában Erwin Hentschel lelőtt bajtársa kimentésére siet, akivel 1490 bevetést teljesítettek együtt. Hentschel meghalt, Rudel pedig a 100.000 rubeles fejére kitűzött szovjet vérdíj ellenére egyedül, fegyvertelenül is visszajutott a vonalaikhoz. Élete végéig magát okolta haláláért.

 

1945 tavaszén egy sérülése miatt amputálni kellett a bal lábát. Műlábbal folytatta a repülést. A háború befejezése után 11 évet töltött szovjet kényszermunkatáborokban.

 

Szabadulása után Argentínába költözött, és szenvedélyes hegymászó lett. Megmászta Dél-Amerika legmagasabb hegyét és vulkánját is. A vulkán második megmászása alkalmával el kellett temetnie hegymászótársát. A 60-as években visszatért Kufsteinbe, Ausztriába, ahol síoktatóként tevékenykedett. A 80-as évek elején halt meg.

 

ERICH HARTMANN,

 

a lovagkereszt tölgyfalombbal, kardokkal és brilliánsokkal birtokosa. A világ legtöbb (352) légigyőzelmet aratott pilótája. Ő arra volt a legbüszkébb, hogy soha nem veszítette el a géppárban vele tartó pilótatársát. Me-109S típusú vadászgéppel repült a legtöbbet. 1941-ben, 19 évesen kezdte pályafutását a Luftwafféban. A repülője oldalára saját jeleként egy római "I"-est és egy vörös szívben menyasszonya nevét, Usch-t festette fel.

 

1943 július 7-én a Ukrajnában egyetlen napon 7 légigyőzelmet aratott. 1943 augusztusára elérte az 50 légigyőzelmet és még a hónap végéig 80-at, és ezért rábízták a 9/JG52 osztag vezetését. 1943 végére légigyőzelmei 148-ra emelkedtek, és megkapta a Lovagkeresztet. 1944. március 2-ra 202-re nőtt légi győzelme száma, amiért megkapta Lovagkeresztjéhez a tölgyfalombokat. Ő volt a negyedik Luftwaffe pilóta aki elérte a 250 légigyőzelmet, az első aki elérte a 300-at, és az egyetlen aki elérte a 350-et. Legmagasabb kitüntetését, a Lovagkeresztet tölgyfalombokkal, kardokkal és gyémántokkal összesen 27 katona szerezte meg, akik közül 12 Luftwaffe pilóta volt. A háború végén a nyugati fronton harcolt, és nyugati hadifogságba esett, majd kiadták a szovjet hatóságoknak.

 

1945. május 16-tól volt orosz fogságban. Tíz és fél év szovjet hadifogság után szabadult, és talált újra feleségére Usch Paetschre. 1956-ban visszatért a Német Szövetségi Köztársaság Luftwafféjába, ahol 1958-ban az akkor újra létrehozott vadász haderőnem első ezredét, a 71. Richthofen ezredet helyezték parancsnoksága alá. 1970. szeptember 30-án saját kérésére, ezredesi rangal felmentését kérte az aktív szolgálat alól.

 

HERMANN GÖRING,

 

aki az első világháborúban megkapta a becsületrendet (a legmagasabb német kitüntetést), a vaskeresztet oroszlánnal és kardokkal, a Hohenzoller-medált, a Karl-Friedrich-medált. Két év alatt szervezte meg a légierőt, amit meglepően jó eredménnyel próbálhatott ki a spanyol polgárháborúban. A Luftwaffe Reichsmarschallja. A Vaskereszt Nagy Keresztjének egyetlen birtokosa. A kitüntetést kizárólag a vezérkar azon tagjai részére alapították, akik a háború kimenetelét legkiemelkedőbben befolyásoló stratégiai döntéseit hozták. Az 1940-es Francia, belga és holland hadjáratok alatti Luftwaffe irányításáért ítélték meg neki.

 

Idézetek Göringtől a Nürnbergi törvényszék jegyzőkönyveiből:

- "Mindíg a győztes lesz a bíró és a vesztes a vádlott."

- "Adolf Hitler, a führer halott. Mindenki engem tekintett utódjának a birodalom élén. Ennek következtében ... elismerem felelősségemet, amennyiben mindent elkövettem a hatalom megszerzésére, és megszerezvén megerősítésére, hogy Németországot szabaddá és naggyá tegyem. Mindent elkövettem a háború elkerülésére, de amint elkezdődött, mindent megtettem a győzelemért."

- "Nem igazolni akarom Adolf Hitler életét, nem is dicsőíteni akarom, csak azt kívánom hangsúlyozni, hogy az utolsó percig hű maradtam hozzá, mert hiszek abban, a hűségeskü nem csak jó időkben köt, hanem nehéz időkben is, amikor is sokkal nehezebb megtartani."

Részlet Göringnek a feleségéhez írott leveléből:

-         "Alapos megfontolás és buzgó imádság után úgy döntöttem, ikább megölöm magam, semhogy ellenségeim felakasszanak. A kivégzőosztag előtt bármelyik percben elfogadnám a halált, de Németország Birodalmi Marsallját nem fogják fölakasztani." - mint egy köztörvényes bűnözőt.

-          

http://209.85.135.104/search?q=cache:Go8sYrQi74YJ:www.freeweb.hu/vilagtortenelem/content.php%3Farticle.3+Luftwaffe&hl=hu&ct=clnk&cd=1&gl=hu&lr=lang_hu

 

A szervezet értékelése:

A KEZDETEK

Mikor 1923-ban von Seeckt tábornok benyújtotta indítványát az önálló Német Légierő megalapítása céljából, még senki sem gondolhatta, hogy mennyire illeni fog a Luftwaffe-ra a „porból lettünk porrá leszünk” mondás. Az I. Világháborúból vesztesként kikerülő, a versailles-i békeszerződés terheitől sújtott, gazdasági és társadalmi mélyponton lévő országban nekilátni ütőképes légierőt fejleszteni nem kis feladat volt. Természetesen rendelkezésre álltak a hagyományosan fejlett német ipar kiváló szakemberei, a különböző repülőgépgyárak tehetséges fejlesztőmérnökei és a háború után helyüket, feladatukat kereső katonatisztek is, ám még így is szinte lehetetlennek látszott, hogy Németország belátható időn belül az antant államok légi haderőivel versenyezni tudjon.

Az egyre inkább mozgolódó Német Nemzetiszocialista Párt tagjai azonban komolyan gondolták, hogy revansot vesznek a császári Németország legyőzőin, melyhez minél előbb egy erős légierő szükségeltetik. A rendkívül tehetséges és megfelelően gátlástalan Erhard Milch került a légügyeket irányító hivatalok élére és haladéktalanul megkezdte a majdani „világverő” Luftwaffe alapjainak lerakását. Ehhez azonban kezdetben csak burkoltan állhatott neki, hiszen a békeszerződés megtiltotta Németország számára a katonai repülés minden formáját. A háttérben, rejtve végzett technikai fejlesztések mellett a legfontosabb a kiváló személyi állomány kialakítása volt, melyhez a számos kisebb légitársaság összeolvadásával létrejött Lufthansa nyújtott segítséget. Az egyre bővülő vonalhálózattal rendelkező légitársaság (melynek vezetője szintén Erhard Milch volt) összegyűjtötte az első világháborús volt katonai pilótákat és befogadta a gombamód szaporodó vitorlázórepülő klubokból kikerülő fiatal pilótanövendékeket.

 

A Lufthansa légitársaság Focke-Wulf FW-200 Condor típusú repülőgépe.

Fotó: id. Temesvári Jenő

Mikor az Adolf Hitler vezette náci párt 1933-ban magához ragadta a hatalmat egy technikailag dinamikusan fejlődő, kiváló szakemberekkel és pilótákkal rendelkező német repülős élet alakult ki Németországban. A nemzetiszocialista párt egyik alapító tagjaként számon tartott Hermann Göring (aki maga is első világháborús veterán pilóta volt) miután légügyi miniszter lett már egy biztos alapra építkezhetett. A békeszerződést nyíltan megszegve nagyarányú fegyverkezésbe kezdő országban óriási hatalommal rendelkező, tisztelői által csak „Vasembernek” nevezett Göring mindent biztosított, ami a Luftwaffe gyors fejlődéséhez kellett. Pénz, infrastruktúra, szakképzett munkaerő és teljes politikai támogatás segítségével kiváló repülőgép-tervezők egész sora munkálkodott ebben az időszakban, hogy a szép lassan körvonalazódó, elkerülhetetlennek látszó háborúban a német légierő ütőképesen szolgálhassa a visszavágás lázában égő ország érdekeit.

 

A II. Világháborúban a Luftwaffe „igáslova” volt a Junkers Ju-52-es szállítógép.

Miközben az egykori győztesek saját múltbéli sikereiktől elvakulva ámították önmagukat és szövetségeseiket a német repülőgépek és pilóták sorra nyerték a különböző repülőversenyeket és döntötték meg a teljesítmény rekordokat. Az utasszállítónak vagy postagépeknek álcázott, valójában bombázóknak készülő Dornierek, Heinkelek és Junkersek gyorsabbak voltak, mint a szolgálatban álló akkori vadászgépek többsége. A sport és túragépeknek készülő, alsószárnyas konstrukciójú Messerschmittek, Focke-Wulfok és Aradók pedig a későbbi vadász és kiképzőgépek egész generációinak alapjait jelentették.

FELKÉSZÜLÉS A HÁBORÚRA

A Hitler fémjelezte náci párt a hatalomátvétel után hamarosan annyira megerősödött, hogy elkezdhette megvalósítani valódi céljait. A gazdasági életet fokozatosan a hadiipari céloknak megfelelően alakították át, a társadalmat teljesen militarizálták, miközben eredményes és egyre agresszívabb külpolitikát folytattak. A Rajna-vidék megszállását a németajkú Ausztria annektálása és a Csehszlovákiához tartozó Szudéta-vidék elfoglalása követte, miközben a világ tétlenül állt. Késve kezdtek hozzá olyan fejlesztésekhez, melyekben a két évtizeddel előtte sárba tiport Németország már megelőzte őket. Így alakulhatott ki az a helyzet, hogy a spanyol polgárháborúban bevetett német repülőgépek ellen nem tudtak azonos technológiai színvonalon álló harcigépeket szembeállítani. A spanyol polgárháború volt a Luftwaffe legjobb iskolája, mind a személyzetek mind a technika szempontjából. Ennek köszönhetően 1939-ben úgy kezdhették el a háborút, hogy kidolgozott, modern harceljárásokkal rendelkeztek, melyeket harcban kipróbált, kiforrott technikai eszközökkel, és megfelelően képzett emberekkel valósítottak meg.

A német katonai vezetők felismerték, hogy bár sok szempontból előtte járnak a világnak, a majdani ellenfelek számbeli fölényét és mögöttes gazdasági erejét csak egy gyors, megsemmisítő erejű csapássorozattal tudják ellensúlyozni. Ennek az elvnek megfelelően készítették fel a Luftwaffét is. Gyors, precíz bombavetésre képes, ám viszonylag kis hatótávolságú közepes bombázókból alakították ki a csapásmérő erőt, melyet nagy tűzerejű kétmotoros rombolók és fürge együléses vadászgépek támogattak. Felderítő, szállító és kiképző gépek egész sora biztosította a háttértámogatást az első-vonalbeli harcoló alakulatoknak, a kadétiskolák pedig ontották a személyzeteket.

A LUFTWAFFE A II. VILÁGHÁBORÚBAN

A Német Légierő szereplését a második világháborúban már könyvtárnyi irodalom dolgozta fel különböző aspektusokból vizsgálva a harci eseményeket és a technikai fejlődést. Mi pusztán röviden át kívánjuk tekinteni a felemelkedéstől a teljes bukásig vezető utat.

A „porból születő” és a háború végére „porrá levő” Luftwaffe második világháborús története alapvetően két időszakra bontható. A háború első éveiben az egész kontinentális Európát leigázó német haderő egyik legfontosabb elemének tekinthetjük a légierőt. Lengyelország, Norvégia, a Benelux-államok és Franciaország villámgyors legyőzése aligha mehetett volna végbe a megfelelően felépített és alkalmazott légi haderő nélkül. Az előrenyomuló német páncélos csapatokat a Luftwaffe csapásai által megtört és demoralizált szövetséges haderők képtelenek voltak feltartóztatni. A siker titka a jobb kiképzettségben, a fejlett technológiában és nem utolsó sorban abban rejlett, hogy a Luftwaffe kezdettől fogva a saját harcmodorát tudta alkalmazni, esélyt sem adva az ellenfelek légierőinek, hogy kibontakozhassanak. Amíg maradéktalanul a villámháborús elképzelések szerint vetették be a légierőt a németek, nem akadtak legyőzőre. A „blitzkrieg” szellemében folyamatosan és agresszívan, már saját repülőtereiken támadták a szövetségesek légierőit, állandó bombázásokkal félemlítették meg a polgári lakosságot és a légi fedezet nélkül maradó szárazföldi haderőt. Zuhanóbombázók pusztították az utakat és a hidakat, vízszintes bombázók támadták a városokat és erődítményeket, rombolók és vadászgépek géppuskázták végig a földön vesztegelő szövetséges gépeket, miközben a szállítógépek által célba juttatott ejtőernyős alakulatok diverzáns cselekményei bénították meg a visszavonuló veszteseket.

 

Az észak-afrikai fronton alkalmazott, sivatagi festésű Fieseler Fi-156 Storch futár-, és sebesültszállító repülőgép.

1940 nyarára a sikert sikerre halmozó Luftwaffe olyan erőt képviselt, ami legyőzhetetlennek látszott. A légiflottákba szervezett hatalmas armada felsorakozott az utolsóként kitartó, ezer sebből vérző Anglia megtörésére. A brit Home Fleet nyomasztó tengeri fölénye miatt azonban szóba sem jöhetett az addig oly jól bevált villámháborús hadviselés a La Manche csatornán keresztül. Viszont a hatalmas tűzerejű csatahajók hatékony légi-fedezet nélkül rendkívül sebezhetőek. A Luftwaffe feladata tehát a Royal Air Force kivéreztetése lett, mely - ha sikerül - lehetővé teszi a flotta elpusztítását és a Brit-szigetek meghódítását. A Göring által személyesen irányított német légierő teljes elánnal meg is kezdte az újabb feladat végrehajtását. A hadműveletek elején, a kontinensen már sikerrel alkalmazott taktikát követték. Tömeges légi-csapásokkal, szinte percnyi nyugtot sem hagyva az ellenfélnek támadták a repülőtereket, harcra kényszerítve minden rendelkezésre álló vadászgépet, pusztították a repülőgépgyártó üzemeket és a kiszolgáló létesítményeket. Az eredmény nem is maradt el most sem, a RAF ugyanis addig soha nem látott mélypontra süllyedt, egyre kevesebb bevethető vadászgéppel és pilótával rendelkezett, miközben teljes deffenzívába szorult.

 

A II. Világháborúban a németek legnagyobb darabszámban gyártott egymotoros vadászgépe volt a Messerschmitt Bf-109-es. A felvételen egy korai Bf-109 E-3 változat látható.

A németek a győzelem küszöbén azonban elkövettek egy olyan hibát, ami a későbbiekben megpecsételte a Luftwaffe sorsát. Olyan feladatot tűztek ki számára, melyre nem volt alkalmas, idegen szerepkörbe került, és miközben egyre nagyobb erőket vetett be, folyamatosan felőrlődött. A korábbi időszakban ugyanis teljes mértékben az ellenséges légierő megsemmisítésére koncentráló Luftwaffe elkezdte támadni az angol városokat, lélegzethez juttatva a „padlóra küldött”, ám a mérkőzést még fel nem adó RAF-ot, amely megerősödve méltó ellenfelévé tudott válni a németeknek. Az eredeti szerepköréből kizökkenő Luftwaffe elveszítette kezdeményezőképességét, többé már nem tudta ráerőltetni harcmodorát a Brit Királyi Légierőre.

Miután Hitler és Göring belátta a kudarcot, elhalasztották majd teljesen törölték a partraszállás tervét. A hátukban hagyva az elszánt ellenséget inkább kelet felé fordultak, a gyengének vélt Szovjetunió ellen. Ezen a fronton a Luftwaffe még megmutatta, mire is képes, ha arra használják, amire kitalálták. Iszonyatos erővel sújtott le az alacsonyabb technológiai szintet képviselő, elavult elvek alapján vezetett, személyi állományában is meggyengített Vörös Légierőre. Az 1939-40-es sikereket felidézve pusztították el az ellenállásra képtelen szovjet légierőt, miközben hatékonyan segítették a szárazföldi haderő előrenyomulását. Kihasználva a meglepetés erejét, úgy harcolhattak, ahogyan a legjobban tudtak. A baljós jelek azonban már gyülekeztek. Az angliai csata idején elveszített gépállományt ugyan pótolták, de az elpusztult személyzeteket már nem sikerült maradéktalanul. Miközben a haderő zöme keleten, az egyre hosszabb frontvonalon harcolt, a hitleri birodalom hátában újra erőre kapó RAF kezdett magához térni, a védekezésből fokozatosan támadó helyzetbe kerülni. A kezdetben inkább szimbolikus jelentőségű támadások lassan egyre erőteljesebbé váltak, átcsoportosításra kényszerítve a Luftwaffeét, amelynek pedig minden egyes gépére és pilótájára szüksége volt a végeláthatatlan kiterjedésű szovjet fronton. Ez az erőmegosztás végül oda vezetett, hogy a háború második felére a több fronton harcoló német légierő már egyik fronton sem tudott átütő erejű lenni.

A Pearl Harbour-i japán támadás után hadviselő féllé előlépő USA is megkezdte bizonyos erőinek átvezénylését Európába. A Brit-szigeteket gyakorlatilag egy monumentális repülőtérként képzelték el, melyről kiindulva az angolokkal karöltve addig bombázhatják Németországot, amíg az feladni kényszerül a háborút. A kezdeményezés lassan teljesen kicsúszott a németek kezéből, olyannyira, hogy az 1943-as évtől kezdve már csak sodródtak az eseményekkel, de már nem ők irányították azokat. A Luftwaffe olyan harc megvívására lett kényszerítve melyből lehetetlen volt győztesen kikerülni. A mindent elsöprő támadásokkal operáló, egykor verhetetlen német légierő védekezésre szorult, miközben az addig biztos hátteret adó ipart folyamatosan pusztították a szövetségesek. A németek háború eleji fennálló technikai és humánerőforrásbeli fölényét folyamatosan kiegyenlítették az angolszász hatalmak, a Szovjetunió pedig hatalmas tömeghadsereg létrehozásával válaszolt az őt ért agresszióra, miközben technológiai téren is dinamikusan fejlődött. A hanyatlás kezdete minden bizonnyal az angliai csata volt, a Luftwaffe gerince azonban a keleti front mindent felőrlő anyagcsatájában roppant meg, a végső csapást pedig az ipari hátteret elpusztító angolszász bombázások mérték rá.

A háborúk sajátossága, hogy felgyorsítják a technológiai fejlődést, melyben a németek a háború utolsó napjaiig élen jártak. A frontokon kialakult kedvezőtlen helyzet és a véges gazdasági potenciál még gyorsabb és hatékonyabb fejlesztéseket ösztönzött. Az ellenfelek mind inkább nyomasztóvá váló számbeli fölényét a Luftwaffe magasabb színvonalú technikai eszközök alkalmazásával próbálta kiegyenlíteni. Harci körülmények között alkalmazták a háború végén a rakéta hajtóműves elfogó-vadászokat, valamint a sugárhajtású bombázókat és vadászgépeket. Olyan technikai színvonalat értek el, ami évekkel megelőzte a szövetségeseket, azonban mindez már későn valósult meg.

 

A német „csodafegyverek” két példánya, a Messerschmitt Me-163 Komet és a Messerschmitt Me-262 Schwalbe.

A Luftwaffe a háború végét úgy érte meg, hogy ugyan a legfejlettebb eszközöket alkalmazó légierő volt, de számbelileg és a teljes gazdasági-, ipari háttér összeomlása miatt potenciáljában is végzetesen meggyengült. Bár a háború utolsó napjáig harcban állt, az 1945 eleji kétségbeesett „Bodenplatte-hadművelet” után nem tudta érdemben befolyásolni az eseményeket. Az egykoron legyőzhetetlennek vélt Luftwaffe a létrehozóival együtt vált semmivé az elüszkösödött ország romjai alatt.

Temesvári Péter

 

Spick, Mike:
A diadalmas Luftwaffe

Gold Book, 2008

www.goldboook.hu

info@goldbook.hu

A kiadó:

A II. világháború kitörésekor sokan a Luftwaffét tartották a világ leghatékonyabb légierejének. A németek a Blitzkrieg, a villámháború stratégiáját alkalmazva rövid idő alatt végigsöpörtek Európán. A Luftwaffe az ellenséges repülőegységeket leradírozta az égről, utat nyitott a páncélosok számára, és védte a tenger felé előretörő földi alakulatok szárnyait. A győzelmi mámorban úszó, saját kiválóságában bizonyosságot nyert német légierő összegyűlt a megszállt Nyugat-Európában, hogy egy utolsó ütközetben összecsapjon az egyetlen megmaradt ellenséggel - Nagy-Britanniával. Az esélyek egyértelműen a magabiztos németek mellett szóltak. Ám 1940 nyarán, az angliai csatában drámai vereséget szenvedtek, és 1945 májusára kénytelenek voltak megadni magukat a szövetségeseknek - a Harmadik Birodalom összeomlott.
Hol rontották el? Hogyan történhetett volna másként? Mi történt volna, ha Göring, a Luftwaffe briliáns parancsnoka 1940 szeptemberében váratlanul meghal? Milyen radikális változásokat okozott volna ez a parancsnoki struktúrában? És ha a Luftwaffe hadászati légiereje valósággá válik?
A Greenhill alternatív történelmi sorozatának ebben a lebilincselően megírt és gondolatébresztő művében Mike Spick aviatikai történész mindezeket a kérdéseket felteszi, és elénk tár egy, a valóditól gyökeresen eltérő eseménysort, amely a háború drámaian új végkimeneteléhez vezetett volna.

 

 

 

Kerekes Tamás

 

Szólj hozzá!

Tisza Kata

2008.05.03. 06:31 timurlink

 

  Tisza Kata: Dr. Kleopátra

 

Isten tudja, de nem írtam le még egy jó szót Tisza Kata irodalmi tevékenységéről, mert úgy gondoltam, a rám fölöttébb jellemző flaubert-i műgonddal, hogy a hölgy egész egyszerűen nem szolgált rá. Egy Kőbányai János nevű szakrális személyiség írta nekem egy magánlevelében, hogy összesen két embernek nem kellett megtanulnia, írni: Shakespeare volt az egyik, Petőfi Sándor a másik. Tisza Kata pedig az eddig közzétett két(három?) kötete óta folyamatosan tanít és tanulja a kreatív írásművészetet, amiről Sinclar Lewis, Brain , Keating és a nehezen  feledhető Kukorrellly jóvoltából már annyi hasznosat megtanulhattunk eleddig. Most pedig megtanítja nekünk a hölgy,  hogy tényleg igaz, hogy gyakorlat teszi a mestert. Tisza Kata kétségkívül fejlődik. A problémát néhol a könnyedebbik végén  ragadja meg, filozófiája nem állná meg a helyét Steiger Kornél PhD –jénél, de itt rémlik nekem egy Vámos Miklóssal készített interjúm fontos mondata. (Vámos Miklós mondta , nem én: amíg emberábrázolás lesz, addig lesz irodalom és lesz olvasó is.- Kerekes Tamás) Tisza Kata pedig embert ábrázol, sőt sorsokat, sőt kollíziókat, sőt egzisztenciális és pszichopatológiai kórisméket, de egyszerű embereket is.(Ez feltehetőleg a kötet lektora). Ráadásul cselekménye van, ami nem árt, ha valaki bestseller-írást tanít a Magyar Íróakadémián.

Először is a könyv olvasmányos. A párkapcsolati elvonásban szenvedő táltostól paraszenzig, jósnőkig, buddhista szélhámosokig rohangáló, tönkrement mentalitású színésznő mozaikszerűen kiképzett élettörténete jó alkalom arra, hogy egy összefüggő epika születhessen a pesti szubkultúrák egyikéről és másikáról, az önsegélyező egyletektől kezdve a magányos, önjelölt váteszekig. Kocsmáktól az önjelölt lúzerek klubjáig. Budapest egyfajta látlelete ez is, akárcsak a méltatlanul és méltányosan  dicsért Nagy Gergely Keine Angst c. kötete. Ráadásul miközben apró életrajzokban írja meg életünk elfuserált szereplőit, a történetben a hősnő is bejárja a fejlődési regény kellő fokozatait, ahogy azt Fenenagy Szabolcs szokta nagy ívű

opusaiban hiányolni a néha elfeledett epikai ívet, hogy álljon a hátába, és a rák pengesse.

Tisza Kata élethelyzeteket ábrázol, aztán moralizál, és tovább görgeti a cselekményt. Úgy emlékeztet engem ez minden tollforgatóra, Pindarosztól Doris Lessingig. Mintha ők is, valamiként, ezt gyakorolják, ki James Joyce módjára, ki pedig Német Gábor stíljében. Ám ez a könyv most nem köt ki az antikváriumban. Nagyon nagy dologról van szó az én életemben, megtartom és boldogabb napjaimban(holnap) újra elolvasom. Tisza Kata panoramikus szerkesztésű, képeket, jellemparódiákat festő regénye nem tudható még, hogy mennyire rázza meg a nagybudapesti ámokfutás, meg a pompásan buszozunk rajongóit, de  biztos, hogy a szerző egyéni biográfiájában megtörtént a szándék rögzítése: elmozdulni a lektűrtől, s a modern élethelyzetek dramatizálásáig . A könyvet örömmel olvastam. Kellemesen csalódtam és ajánlom mindenkinek, sok szeretettel. A legnagyobbat csak magamban csalódtam, mert noha fogcsikorgatva vettem kezembe, örömmámorban fejeztem be, agyamban apró csillagszórókkal bajlódva.

Csak arra kérem a szakembereket (kik azok?), az olvasókat, hogy tegyék a kezüket a szívükre és mondjanak már csak egy valakit, aki ennyire fejlődőképes?

Most persze majd ráteccik vágni, hogy Gerlóczy Gedeon. Amire én nem válaszolok.

Nem érek rá, ma még újraolvasom.
Kerekes Tamás

 

AMIVEL már nem értek egyet

Azaz a „könyvesblog” írójával

 


Melyik a létező legrosszabb kisebbségi lét? Erdélyinek, zsidónak, magyarnak, nőnek, művésznek vagy grófnak lenni? Tisza Katának sikerül választ adnia erre a kérdésre: mindegyik nagyon rossz, de a legszarabb, ha ez mind együtt van.
Az utóbbi években a baszós-romantikus műfajnak nagy lendületet adó Tisza Kata váltott, mostantól kevesebb a szerelem, a szex, viszont több a gondolatiság, haha. Mert szar ez a budapesti lét, örökké kívülállónak lenni, ezzel még a Parlamentbe is be lehetne kerülni, az ötszázalékos küszöb eléréséhez elég olvasója van.
Tisza Kata a Rácz Zsuzsa (Állítsátok meg Terézanyut!) és Helen Fielding (Bridget Jones) kijelölte úton indult el, míg agyára nem ment a sok politikai beszéd Erdélyről, ami miatt úgy érezte, mondania kell valamit nekünk.  Míg Fielding és Rácz humoros és önironikus, addig Tisza annyira komolyan veszi magát, hogy  én is elborzadok a helyzetén, és tenni akarok.
Valami blikkfangos elbeszélői szerkezetet gondolt ki Tisza Kata: van egy Klára nevű festő, aki a magyar kultúra legtehetségesebb, legkedvesebb és legjobbfej alakja (aki ráismert Katánkra, ugorja át a bekezdést), akinek az életéről elég annyit tudni, hogy szinte megegyezik az írónőjével:Erdély, gróf, miniszterelnök rokon. Mert az olyan stílusos, sőt az maga a posztmodern! Főleg, ha összekacsint az olvasóval, amikor reflektál a Tisza Kata-jelenségre, mert ilyen is van.

szóval egy igazi hősnőnk van, aki hosszú évek után végre megkapja a magyar állampolgárságot, persze addig nagyon sokat kellett gondolkoznia a kérdésen, milyen erdélyinek, magyarnak, zsidónek (etc.) lenni. Olyan kliséket bír válaszolni, hogy gyanakodunk, Orbán vagy Gyurcsány beszédírója mellékállásban.
A fülszövegből derült ki igazán számomra, hogy ez a történet főleg egy kocsmában játszódik. A környezetnél már csak hősünk kapcsolatai jellegtelenebbek, akik közül csak a legrosszabb értelmiségi faszfejet lehet megjegyezni a hülye elméleteivel.
A történetvezetése borzalmas, a karakterek a legrosszabb Kaland- Játék -Kockázatokat idézik, a demagóg filozofálgatás pedig Verebes Istvánt is zavarba hozná. Egy örömünk lehet, ha egy mély érzésű Tisza Kata-rajongó a könyv elolvasása után elkezdene más Tisza Kata-rajongókkal beszélgetni arról, hogy ne baszogassuk a zsidókat, a magyarokat, az erdélyieket, hanem szeressük egymást, akkor már megérte.

Rendben van, kell Budapestnek egy ilyen egyszerre mainstream és populáris író, akivel találkozhatunk éjszaka a romkocsmákban, akiről egyébként a legszórakoztatóbb urban legendek alakultak ki (küldjenek ide, összegyűjtenénk!), ami talán kell a jó könyveladáshoz. Egy probléma van: Tisza Kata nem jó író, pedig örülnék egy ilyen populáris ikonnak, komolyan, kell egy vad csaj is a sok macsó bölcsész közé. 

Forrás. www.konyvesblog.hu

 

A cáfolat- maga a szerző, Tisza Kata

 

Vajon hogy néz ki egy ember, aki épp pszichiáterhez tart? Senki sem sejtheti az ötvenhatos villamoson, hová megyek. Legalábbis ahogy körbetekintgetek lopva, az arcok közönyösen tolulnak egymásra, izzadtan fogódzkodnak a kezek. Hétköznap délutáni menet a tömény és tompa nagyvárosi nyárban.

Lüktető gyomorral nyomom meg a csengőt. Előtte vagy háromszor is körbejárom a teljesen szokványos házat. Így néz ki egy elmeorvosi rendelő? Nyilván, hogy ne legyen feltűnő. „Pszichiáterhez az őrültek járnak.”

 

***

 

– A jósnő ma kivetett téged a kártyámból, és azt mondta, figyelmeztesselek. Életveszélyben vagy. Amikor Lipótmezőn párkapcsolat-függők asszisztense voltam, volt ott egy nő. Lógott a feje, csapzott, festetlen volt a haja, görbe a lába. Látszott, hogy valamikor gyönyörű vonásai voltak. A férje egyetemi professzor. A nő maga is valamikor szakfordító volt, de beáldozta magát a férjének. Ugyanis mivel konkurenciájává vált a férjének, az állandó kritikával illette, s mivel a nő aláment, mosogatórongyként kezelte. A nő volt az a kihívás, amivel nem tudott megküzdeni, ezért folyton támadta. A nő bármit kezdhetett volna az életével, de az időt a zsarnok férjének adta. És hova jutott… Emma, én nemcsak akkor szeretlek, amikor mosolyogsz. Hanem csöndesen akkor is, amikor rossz kedved van. Menj el Gizellához. Vár téged.

Így történt hát, hogy eljutottam Zsolóhoz, a táltosképzőt végzett masszőrhöz, akitől megtudtam, hogy novembertől decemberig uralkodik a gonosz. Azonban nincsenek az életünkben rossz dolgok, csak szükségszerű dolgok. A szenvedésnek mély értelme van, és mindannyian személyes küldetéssel jöttünk a világra. Ő látó, feküdjek csak be. Gondoltam, jó.

– Az emberek lába árulkodik a jellemükről, ahogy levetkőznek, és hozzájuk érek, tudom, hogy milyenek, különösen a göcsörtös láb árulkodik – mondta Zsoló. – Neked viszont szép lábad van, rendezett. A lábujjkörmeid ápoltak, tiszták… Ez nem túl gyakori manapság a magyarok lábai közt. Apropó, ajánlhatok neked egy kitűnő, márkás lábbőr-vágó ollót?

Ekkor hevesen beront egy nagy rokolyás asszony a helyiségbe, és kipirult arccal kiáltja:

– Van még ebben a városban egy kurva pedikűrös, aki ma dolgozik?

– A kozmetika szekció ma szabadnapos. Mi kellene?

– Olyan nagyon büdös a lábam, jöttem, hogy mossák meg.

– Ó, azt én is meg tudom csinálni… Bár, pillanat. Meg kell néznem a naptárat. Lábat mosni fogyó holdkor érdemes… Jól van, rendben, nincs már telehold. Üljön le, várjon, rögtön hozom a lavórt.

Gábor Emma szerelemtéboly áldozata lesz.

Napról napra bomlik meg az agya és elveszti kapcsolatát a realitással. Lassan ellenségnek látja barátait, képtelen ellátni munkáját, fölkelni reggel, elaludni este. Hallucinációi, szorongásai eluralkodnak rajta, kiesik a világból.

Fekete Béla ki-besétál az életébe, hol akarja őt, hol nem, hol biztos, hol bizonytalan, kihasználja, elhagyja, megcsalja, gyötri, mígnem a nő hisztériássá válik, és orvosi segítségre kényszerül.

Pszichiátere gyógyszeresen túladagolja, spiritisztája ördögűzést hajt rajta végre, mert kétségbeesésében minden hihető és hihetetlen módszerbe kapaszkodik. Felvonulnak pszichológusok, pszichiáterek, jósok, asztrológusok, álomfejtők, buddhista lelki vezetők, papok, hipnoterapeuták, házasságközvetítők, mind-mind segítési szándékkal, és jókora tarifával.

A főhősnő egyre mélyebbre zuhan az őrületbe, hiszen oly keskeny a határ téboly és normalitás között, és oly hirtelen váratlansággal ragad magával a váltás. Emma öniróniával szemléli saját nyomorúságát, míg végül vissza nem rugdossa magát az élhető életbe.”

„Régóta akarok írni a szex és a halál összefüggéséről. De nehezemre esik a megfogalmazás. Mert még véletlenül sem akarnám a puszta Maslow-féle szükségletpiramis legalsó szintjéről megközelíteni, de nem is emelném át a teljes éteri sterilitásba.

A kettő együtt, ugyanakkor meg a mindenség, ami közötte van. Természetesen nem a lelketlen szexről beszélek, mert nem tudom mi az. Nem is érdekel. Arról az emelkedett emocionalitásról van inkább szó, amely már halálközeli élmény-

Eldől-e ama legelső fatális pillanatban? És ha nem, van-e bárminemű utólagos létjogosultsága? Képes-e felismerni, megélni mindenki? A Különbséget. Na és ki veszít inkább?

Erről Philip Roth csodálatosan ír A haldokló állat-ban: „A szex nem puszta mulatság. A szex bosszú is a halálon. Ne felejtsük el a halált. Sose felejtsük el. Igen, a szex hatalma túlságosan korlátozott. Én aztán tudom, mennyire korlátozott. De mondja meg, mi hatalmasabb nála?” 

El kell égni vagy semmit. Bele kell halni vagy semmit. Újjá kell születni vagy semmit. Áldozni kell vagy semmit. Meg kell semmisülni vagy semmit. Mindent vagy semmit. A lényedet vagy semmit.

De ha semmit, akkor aztán át kell élni a veszteséget. A maga teljességében. Át kell élni a lemondást, az űrt. Azt, hogy elmúlik, kimúlik, elvész, elfogy, kiszikkad, kimúlik, kinyúlik, elhalad. Te meg ott állsz, és nézel utána, mint egy szomorú, apadó hal. Vagy mint a büszke erény maga.

Mi a legfőbb érték? Az erkölcs? A morál? Az etika? Mind együtt? Létezik ilyen? És hol kezdődik mindez? És hol ér véget? Ki határozza meg? Mi erősebb ennél? Számítanak-e a körülmények? Változunk-e mi magunk? Mi a legfőbb jó? A szerelem? Az élet? A halál?

Mit ér az élet a halál nélkül? A szerelem a szex nélkül? A szex a szerelem nélkül? A halál az élet nélkül? S a szex a halál nélkül?

Kérdésfelvető kedvem van. Válaszaimat elvitte a Doktor. Ti itt vagytok még?”

 

Kedves Kata! Ha így folytatod, akkor itt leszünk még

Tisztelettel Kerekes Tamás

 

 

Tisza Kata: dr. Kleopátra

Alexandra Kiadó

www.alexandra.hu

info@alexandra.hu

 

 

 

Szólj hozzá! · 1 trackback

Katasztrojka

2008.05.03. 06:03 timurlink

A katasztrojka
 
 
A kollizió
 
Lehetséges volna: szerelem első szóra? És úgy, hogy az első szó az, hogy „nem?” Itt az ember tegye félre a hitetlenségét és válaszoljon igenlően: igen, a poszt-Reagan/ Bush Manhattanban, ezzel a piercingelt, nyughatatlan, villódzó képeken nevelkedett és verbálisan vacilláló ifjúsággal: lehetséges. Mert eben az egy szóban Vlagyimir, aki szégyenletes menekülése óta a középnyugattól nem szerette magát, felismerte az önszeretet egy örvendetes helyettesítőjét. Végül is itt egy nő, aki egyedül van és elkülönül a bulikon, aki rabszolgalányként dolgozik, aki Vlagyimir sejtése szerint, csak az öltözködésben engedte meg magának az extravaganciát, de egyébként tudta, hogy világának erős korlátai vannak.
 
 
A főhős : VLADIMIR
 
Az ünnepelt Tyson félrevontaVladimirt. Nagyon örülök, hogy megismertelek -mondta, lehajtva a fejét Vladimir szintjére, nagyon örülünk, hogy megismertelek-mondta; mozdulata természetes volt, mint egy darukar lendülése. Biztosan sok alacsony barátja van, mint az a fiatal, légies nő is, Kuala Lumpurból. -És Frank is nagyon örül. Mindig kerestünk egy kedves oroszajkú embert Franknek.- És Frank is nagyon örül.
-Jó itt lenni –jegyezte meg Vladimir udvariasan.
-Itt? Amerikában?
-Nem, nem,. A buliban.
-Ja, a buliban. Itt. Frankón megmondom neked, Vlagyimir
Vlagyimir lábujjhegyre állt. Tyson szája, az a nagy, kiugró valami frankót készült kiereszteni. Mi lehet az?
Azon az estén UV -fényben és hangos dzsesszmuzsikában úsztak egy lepukkant gyárépület legfelső emeletén. Mielőtt kipucolták, a hely biztos úgy nézett ki, mint egy marhavagon, most viszont alig volt benne valami, néhány kanapé, egy hifi, nyitott piásüvegek, amiket ki kellett kerülni vagy fogni és használni.
Okost6ojásoknak látszottak, az új glamour gizda fazon szerint öltözve, ami gyorsan a belvárosi lexikon részévé vált. Az egyik mintapéldány egy szűk, szögletes széles gallérú pöttyös ingben túlkiabálta a többit: Hallottátok? Safi kapott egy EU ösztöndíjat, hogy póréhagymákat tanulmányozzon Právában.
-Már megint az a kurva Práva- mondta egy másik, aki barna strébernadrágot viselt, és zsebes tornacipőt. Az csak a retardált posztszovjet mutánsok tabula rasája, ha engem kérdel. Bár sose bontották volna le a berlini falat.
Vlagyimir szomorúan figyelte őket. Nemcsak, hogy úgy töltötte az egész életét, hogy egyetlen EU ösztöndíjat sem nyert el, de minden szánalmas ruhadarab, amitől az emigráció óta szabadulni próbált, most a kifutók bombasikere lett. Zsebes tornacipő! Milyen förtelmes. És olyan öregnek érezte magát ezektől a műmájerektől, ő, aki csak a vacak kecskeszakállával és az „Emigráns” állandó jelzőjével tudta enyhíteni őskertvárosi ruhatárát.
-Én sokszor olvastam Turgenyev Feljegyzéseit, mondta Vlagyimir, remélve, hogy a Kirov Balettba és az Ermitázsba való gyermekkori kiruccanásai elég kulturníjjá teszi majd. Valójában az egyetlen alkalom, amikor Vlagyimir átfutotta az Egy vadász feljegyzéseit, egy évtizede volt és csak arra emlékezett belőle, hogy nagyrészt a szabadban játszódik.
 
A Ventillátor története ( Ribakov, az egyik főszereplő meséli Vlagyimirnek)
A mi titkos történetünk egy apával és egy fiúval kezdődik, mindketten Odessza nagy kikötővárosában születtek és nevelkedtek. Tudod, Vologya, elképzelni sem lehetett volna szorosabb kapcsolatot apa és fiú közt, annak ellenére, hogy ez az apa, aki foglalkozására nézve tengerész volt, gyakran hajózott a világ körül, és a fiát sok szeretője közül az egyiknek a gondjaira kellett bíznia. Grr. -Ribakov nyilvánvaló élvezettel morgott. Letelepedett egy közeli fotelba, és eligazgatta a párnákat.
-Minden hosszú elválás ólomsúlyként nehezedett az apa szívére- folytatta, s lehu
nyta szemét. A tengeren gyakorta folytatott képzeletbeli beszélgetéseket a fiával, még akkor is, ha a szakács, Ahmetyin, az a tetves csecsen könyörtelenül kicsúfolta, és kétségkívül a levesébe köpött. De azután egy napon az 198o-as évek végén…találd ki, mi történt. A szocializmus elkezdett összeomlani. Így hát apa és fia minden további gond nélkül kivándorolt Brooklynba. Rettenetes körülmények közé. Egy garzonlakásba. Mindenütt spanyolok. Ó, a szegények sanyarú sorsa! Nos, a fiú, Tolja volt a neve, de mindenki Bobák-nak hívta, szóval a fiú boldog volt, hogy újra együtt van a papácskájával, de még nagyon fiatal volt. Fel akart hozni egy lányt, hogy alaposan megdugja, tetőtől talpig. Nem volt könnyű, elhiheted. És nem volt a közelben olyan munka, ahol kamatoztathatta volna természetes intelligenciáját. Esetleg egy-két görög felbérelte, hogy robbantsa fel az éttermüket, biztosítási célból. Ügyes volt az ilyesmiben, úgyhogy bumm-bumm. Ribakov nagyot kortyolt a vodkából. Keresett a fiú így tíz-húszezret, de a fiú továbbra sem nyughatott. A Ventillátorember a fejére bökött az érthetőség kedvéért. Vlagyimir egyetértően megérintette saját fejét. A tea és a vodka kombinációjától izzadni kezdett. Zsebkendő után kotorászott a zsebében, de csak a Ribakovtól kapott tíz százdollárost találta. A bankjegyek ropogósak voltak, mintha keményítették volna őket. És akkor a fiú kapott egy tippet -folytatat Ribakov. Kapcsolatai letek. Először Londonba ment, aztán Ciprusra, aztán Právába. Práva? Vlagyimir felélénkült. A kilencvenes évek Párizsa? Amerika művész-elitjének kedvenc helye? Igen, folytatta Ribakov, ott manapság valóban lehet pénzt keresni. Néhány év leforgása alatt a fiú elfoglalja Právát, a megfélemlített helyiek meghajolnak az akarata előtt. Az ő kezében van a taxibiznisz a repülőtéren, fegyvereket csempészik Ukrajnából Iránba, kaviárt a Kaszpi tengertől Brighton Beachre, ópiumot Afganisztánból Bronxba, övé minden prosti a főtéren, közvetlenül a Kmart előtt. És minden héten pénzt küld a szerencsés apjának. Na ilyen egy hálásfiú. Bedughatta volna a Papát egy otthonba vagy egy pszichofarmra, ahogy a gyerekek szokták ezekben a cinikus időkben.
Nos, uborka , a Ventilátor és én örömmel tesszük meg Neked a következő ajánlatot: szerezd meg nekem az amerikai állampolgárságot, a fiam pedig igazgatóhelyettest csinál belőled. Egy modern üzletembert. Egy, …hogy is mondjátok ti zsidók? Egy ganefet. Az állás többet hoz óránként nyolc dollárnál, az biztos. Angol és az orosz nyelvtudás kell hozzá. A jelölt legyen egyszerre szovjet és amerikai. Érdekel a dolog?
Vlagyimir keresztbe tette a lábát és előredőlt, ebben a testhelyzetben kissé megborzongott. De ez a fizikai melodráma nevetséges volt. Logisztikai szempontból nem volt benne semmi. Úgysem lesz belőle maffiózó Kelet-Európában. Westchesteri szülők egyetlen, dédelgetett gyermeke, akik valaha évi huszonötezer dollárt fizettek, hogy egy haladószellemű középnyugati főiskolára járassák. Igaz, Vlagyimir nem arról volt híres, hogy egy jól körülhatárolt erkölcsi tájon mozogna, de a fegyvercsempészet Iránba egyértelműen nem volt a térképen. És mégis, az agya leghátsó zugában kinyílt egy ablak.
S az események elindulnak.
 
 
 
-
 
 
 
 
A katasztrojka
 
 
A kollizió
 
Lehetséges volna: szerelem első szóra? És úgy, hogy az első szó az, hogy „nem?” Itt az ember tegye félre a hitetlenségét és válaszoljon igenlően: igen, a poszt-Reagan/ Bush Manhattanban, ezzel a piercingelt, nyughatatlan, villódzó képeken nevelkedett és verbálisan vacilláló ifjúsággal: lehetséges. Mert eben az egy szóban Vlagyimir, aki szégyenletes menekülése óta a középnyugattól nem szerette magát, felismerte az önszeretet egy örvendetes helyettesítőjét. Végül is itt egy nő, aki egyedül van és elkülönül a bulikon, aki rabszolgalányként dolgozik, aki Vlagyimir sejtése szerint, csak az öltözködésben engedte meg magának az extravaganciát, de egyébként tudta, hogy világának erős korlátai vannak.
 
 
A főhős : VLADIMIR
 
Az ünnepelt Tyson félrevontaVladimirt. Nagyon örülök, hogy megismertelek -mondta, lehajtva a fejét Vladimir szintjére, nagyon örülünk, hogy megismertelek-mondta; mozdulata természetes volt, mint egy darukar lendülése. Biztosan sok alacsony barátja van, mint az a fiatal, légies nő is, Kuala Lumpurból. -És Frank is nagyon örül. Mindig kerestünk egy kedves oroszajkú embert Franknek.- És Frank is nagyon örül.
-Jó itt lenni –jegyezte meg Vladimir udvariasan.
-Itt? Amerikában?
-Nem, nem,. A buliban.
-Ja, a buliban. Itt. Frankón megmondom neked, Vlagyimir
Vlagyimir lábujjhegyre állt. Tyson szája, az a nagy, kiugró valami frankót készült kiereszteni. Mi lehet az?
Azon az estén UV -fényben és hangos dzsesszmuzsikában úsztak egy lepukkant gyárépület legfelső emeletén. Mielőtt kipucolták, a hely biztos úgy nézett ki, mint egy marhavagon, most viszont alig volt benne valami, néhány kanapé, egy hifi, nyitott piásüvegek, amiket ki kellett kerülni vagy fogni és használni.
Okost6ojásoknak látszottak, az új glamour gizda fazon szerint öltözve, ami gyorsan a belvárosi lexikon részévé vált. Az egyik mintapéldány egy szűk, szögletes széles gallérú pöttyös ingben túlkiabálta a többit: Hallottátok? Safi kapott egy EU ösztöndíjat, hogy póréhagymákat tanulmányozzon Právában.
-Már megint az a kurva Práva- mondta egy másik, aki barna strébernadrágot viselt, és zsebes tornacipőt. Az csak a retardált posztszovjet mutánsok tabula rasája, ha engem kérdel. Bár sose bontották volna le a berlini falat.
Vlagyimir szomorúan figyelte őket. Nemcsak, hogy úgy töltötte az egész életét, hogy egyetlen EU ösztöndíjat sem nyert el, de minden szánalmas ruhadarab, amitől az emigráció óta szabadulni próbált, most a kifutók bombasikere lett. Zsebes tornacipő! Milyen förtelmes. És olyan öregnek érezte magát ezektől a műmájerektől, ő, aki csak a vacak kecskeszakállával és az „Emigráns” állandó jelzőjével tudta enyhíteni őskertvárosi ruhatárát.
-Én sokszor olvastam Turgenyev Feljegyzéseit, mondta Vlagyimir, remélve, hogy a Kirov Balettba és az Ermitázsba való gyermekkori kiruccanásai elég kulturníjjá teszi majd. Valójában az egyetlen alkalom, amikor Vlagyimir átfutotta az Egy vadász feljegyzéseit, egy évtizede volt és csak arra emlékezett belőle, hogy nagyrészt a szabadban játszódik.
 
A Ventillátor története ( Ribakov, az egyik főszereplő meséli Vlagyimirnek)
A mi titkos történetünk egy apával és egy fiúval kezdődik, mindketten Odessza nagy kikötővárosában születtek és nevelkedtek. Tudod, Vologya, elképzelni sem lehetett volna szorosabb kapcsolatot apa és fiú közt, annak ellenére, hogy ez az apa, aki foglalkozására nézve tengerész volt, gyakran hajózott a világ körül, és a fiát sok szeretője közül az egyiknek a gondjaira kellett bíznia. Grr. -Ribakov nyilvánvaló élvezettel morgott. Letelepedett egy közeli fotelba, és eligazgatta a párnákat.
-Minden hosszú elválás ólomsúlyként nehezedett az apa szívére- folytatta, s lehu
nyta szemét. A tengeren gyakorta folytatott képzeletbeli beszélgetéseket a fiával, még akkor is, ha a szakács, Ahmetyin, az a tetves csecsen könyörtelenül kicsúfolta, és kétségkívül a levesébe köpött. De azután egy napon az 198o-as évek végén…találd ki, mi történt. A szocializmus elkezdett összeomlani. Így hát apa és fia minden további gond nélkül kivándorolt Brooklynba. Rettenetes körülmények közé. Egy garzonlakásba. Mindenütt spanyolok. Ó, a szegények sanyarú sorsa! Nos, a fiú, Tolja volt a neve, de mindenki Bobák-nak hívta, szóval a fiú boldog volt, hogy újra együtt van a papácskájával, de még nagyon fiatal volt. Fel akart hozni egy lányt, hogy alaposan megdugja, tetőtől talpig. Nem volt könnyű, elhiheted. És nem volt a közelben olyan munka, ahol kamatoztathatta volna természetes intelligenciáját. Esetleg egy-két görög felbérelte, hogy robbantsa fel az éttermüket, biztosítási célból. Ügyes volt az ilyesmiben, úgyhogy bumm-bumm. Ribakov nagyot kortyolt a vodkából. Keresett a fiú így tíz-húszezret, de a fiú továbbra sem nyughatott. A Ventillátorember a fejére bökött az érthetőség kedvéért. Vlagyimir egyetértően megérintette saját fejét. A tea és a vodka kombinációjától izzadni kezdett. Zsebkendő után kotorászott a zsebében, de csak a Ribakovtól kapott tíz százdollárost találta. A bankjegyek ropogósak voltak, mintha keményítették volna őket. És akkor a fiú kapott egy tippet -folytatat Ribakov. Kapcsolatai letek. Először Londonba ment, aztán Ciprusra, aztán Právába. Práva? Vlagyimir felélénkült. A kilencvenes évek Párizsa? Amerika művész-elitjének kedvenc helye? Igen, folytatta Ribakov, ott manapság valóban lehet pénzt keresni. Néhány év leforgása alatt a fiú elfoglalja Právát, a megfélemlített helyiek meghajolnak az akarata előtt. Az ő kezében van a taxibiznisz a repülőtéren, fegyvereket csempészik Ukrajnából Iránba, kaviárt a Kaszpi tengertől Brighton Beachre, ópiumot Afganisztánból Bronxba, övé minden prosti a főtéren, közvetlenül a Kmart előtt. És minden héten pénzt küld a szerencsés apjának. Na ilyen egy hálásfiú. Bedughatta volna a Papát egy otthonba vagy egy pszichofarmra, ahogy a gyerekek szokták ezekben a cinikus időkben.
Nos, uborka , a Ventilátor és én örömmel tesszük meg Neked a következő ajánlatot: szerezd meg nekem az amerikai állampolgárságot, a fiam pedig igazgatóhelyettest csinál belőled. Egy modern üzletembert. Egy, …hogy is mondjátok ti zsidók? Egy ganefet. Az állás többet hoz óránként nyolc dollárnál, az biztos. Angol és az orosz nyelvtudás kell hozzá. A jelölt legyen egyszerre szovjet és amerikai. Érdekel a dolog?
Vlagyimir keresztbe tette a lábát és előredőlt, ebben a testhelyzetben kissé megborzongott. De ez a fizikai melodráma nevetséges volt. Logisztikai szempontból nem volt benne semmi. Úgysem lesz belőle maffiózó Kelet-Európában. Westchesteri szülők egyetlen, dédelgetett gyermeke, akik valaha évi huszonötezer dollárt fizettek, hogy egy haladószellemű középnyugati főiskolára járassák. Igaz, Vlagyimir nem arról volt híres, hogy egy jól körülhatárolt erkölcsi tájon mozogna, de a fegyvercsempészet Iránba egyértelműen nem volt a térképen. És mégis, az agya leghátsó zugában kinyílt egy ablak.
S az események elindulnak.
Kerekes Tamás
 
 
 
-
 
 
 
 

Szólj hozzá!

Élet helyett órák

2008.01.17. 05:52 timurlink

1000 óra

Technika-Precízó-Elegancia
bár az enyém minden zálogház előtt megáll
Timur Link


  "KELL EGY ÓRA, MELY TÁRSUL SZEGŐDIK HOZZÁNK. A HŰ BARÁT EMBERŐLTŐ TITKÁNAK RÉSZESE."
Több mint 120 éve alakult meg a híres svájci óragyár a Doxa.
A híres svájci órásmester George Ducommon alapította az első műhelyét. Henry Aubry és később Marcel Aubry családi vállalkozása alapította az első DOXA gyárat Le Locle-ban.
1925-ben az órakészítő cégek közül a Doxa cég ismerte fel a világon elsőként a reklám vásárlásösztönző erejét és készített egy egyhetes felhúzható autósórát a Bugatti sportautógyár számára az 1930-as években.
1938-ban elkészül az első Bauhaus inspirálta mechanikus, szögletes tokú Grafic karóra.
1950 után az egyik legkedveltebb és legismertebb márka lett a Doxa
 

Az Alexandra kötetéből(www.alexandra.hu), kiderül, hogy vízóra előbb volt,mint napóra,(majd ha fagy, elvahazhat bennünket), de van hordozható változata is), ezért festhetett Dali elfolyó időt, és hogy a holdfázis megmutatja az órán, hogy mennyi van hátra a nekünk rendelt évi, egy alkalomra szóló Nap körüli utazásból.
Nem minden a mechanika
(Arisztid, döntse el kérem, hogy kiteszi, vagy be,mert únom a huzavonát!"
Mulatságosabb, mint a lebontandó IDŐKERÉK.

A káprázatos képanyagú, vonzó stílusban és óraműpontossággal megírt kötet darabjai a Rambo stílustól a Fabergé egyediségét megtestesítő darabokról szólnak,. A kötet nemcsak a mechanikájukkal foglalkozik, de kislexikon része segít eligazodni a jótállási íven található leírásokon(járástartalék, második időzóna, Flyback, stb), ha a harminhatezer eurós vadiúj Rolexunkon nem találjuk a magyar nyelvű használati útmutatót."Az idő fölötti uralom megszerzésének vágya gyakorlatilag egyidős az emberiséggel. Rengeteg közmondás, szólás jelzi a helyes időbeosztás fontosságát. Így nem csoda, hogy több száz éve az idő urai, az órásmesterek, egyre azon igyekeztek, hogy a kor elvárásainak, technikai színvonalának megfelelően minél pontosabb,  és ez mellett nem utolsósorban - minél mívesebb darabokat alkossanak.Az elegáns, jó márkájú zseb- vagy karóra több mint másfél évszázada az igényes megjelenés elengedhetetlen tartozéka, a jómód, az időn való uralkodás státuszszimbóluma Az óra a modern ember hétköznapjainak elengedhetetlen tartozéka lett, az óragyárak évről-évre életmódunkhoz egyre tökéletesebben alkalmazkodó szerkezeteket dobnak piacra, ahol természetesen elengedhetetlen az elegáns vonalvezetés, a díszítések  és a pontosság mellett már ugyanolyan fő szempontként lépett elő a külső kivitelezés, a design."

A legfontosabb márkák, merlyeket a kötet bemutat és működésüket elmagyarázza:

Cartini
Casio
Catepillar /CAT/
Citizen
Doxa
Emporio Armani
Francis Delon
Gucci
Gues
Jaga G
Kronos
Longines
Mirage
Omega
Orient
Patrick Arnaud
Pierre Cardin
Sector
Seiko
Swatch
Tag Heuer
Tiko Time
Timex

Sajnálatos módon hiányzik belőle az első szerelem, a Vosztok,és az oroszok által használt "davaj,davaj" márka, amit felváltott  a "zabrazykaja masina", azaz tolvajgép.
Mesterművek a csuklón -Breitling, Dubey & Schaldenbrand, Junghans, Lange & Söhne, Longines, Nomos, Patek Philippe vagy Rolex- ilyen nevek hallatán minden karórarajongó szíve hevesebben kezd verni.
Egyre többen kerülnek az órák bűvkörébe, készen arra, hogy befektessenek egy maradandó szépségű, műszakilag tökéletes, mutatós külsejű szerkezetbe, vagy akár kis gyűjteményt szerezzenek be. Könyvünk a karórák lenyűgöző világába kalauzolja az olvasót: fantáziadús egyedi darabok, sport- és ékszerórák, történelmi katonai kronográfok és klasszikus mesterművek bukkannak fel lapjain. Segítségével több mint 1000 karóra széles palettáját vehetjük szemügyre, és bepillantást nyerünk legendás óramanufaktúrák és órakészítők történetébe is. Bevezetés az időmérés és az órakészítés történetébe, műszaki fortélyok és az órák külső ismertetőjegyeinek bemutatása, illetve egy átfogó fogalommagyarázat - mindez szintén része a műnek.
Egyik kedvencem:(a kinetikus órák elem nélkül, szintén),az elnökök órája, a feddhetetlen és feledhetetlen Rolex, de kacérkodom egy-egy férfias, Cartier darabbal is. A kötet sport,katona,pilóta órákkal is foglalkozik, s a könyv elolvasása után velünk nem történhet meg a világvége, amikor megáll az idő(mert az idő csak meg-megáll), hogy azt kényszerüljünk mondani az emberiség kipusztulása után egy kocsmában, hogy
Sör! Még egy csapost!
Amiből az derül ki, hogy az óra fonál Kronosz, az istenség és az emberiség között, s e kötet révén jöttem rá, hogy az óra az istenek adománya az emberek számára. Időben ki kell használnunk.
Szenzációs.


www.alexandra.hu
info@alexandra.hu


Kerekes Tamás
A doxa görög szó, amely olyan véleményt jelöl, amely lehet, hogy részben igaz, de (igazságát) teljesen nem lehet megmagyarázni.
 

Szólj hozzá!

Címkék: ipartörténet

Egy magányos sétáló

2007.12.30. 08:54 timurlink

nem sokkal Az átváltozás megírása előtt - egy különös rovarokról szóló filmet látott, de ugyanilyen érdekes a sétálás, illetve az írói technika kapcsolatára vonatkozó félmondat is."

 

 

 

WAGENBACH, KLAUS - KAFKA PRÁGÁJA

Egy magányos sétáló Prágában

 

"

 

Csáki Márton

 

A XX: század nagyhatalmi elemzője fél évre, Berlinért hagyta csak ott Prágáját. Prága anyácskának karmai vannak, mi nem ereszti. Tizenkilenc évesen tervezi -itt-első regényét, melyben a vallások úgy veszítik el önmagukat, akár az emberek. A hatszázezres város németként, zsidó város is egyben. A prágai német lakosságnak két színháza és két napilapja volt.A fiatalember könyen meghasonlik, mint Onagy egy befejezetlen naptár közben. A nemesi csézák mellett igazi libereci automobilok is felbukkantak már. A 200 ezres szociáldemokrata felvonulásokat az utolsó porosz-osztrák kitüntetettjei nézik végig. A postadíh 45 heller, de működik a pneumatikus posta is. A villamoserőművek falait tollbokrétás csákók vigyázzák. Házon kívüli estebéd 3 korona, holott havonta-csak-320 koronát keres.Nem az ING alkalmazottja. Nincs még Allianze. Divat az elektromos omnibusz. Rendszámuk három számjegyű. Egy csésze kévé 25 heller, mely kicsivel több, mint a házmesteri kapupénz. Első kötetét hét hellerért árulják. Leghíresebb könyvét egy korona 90 hellerért adják. A "most" csehül hidat jelentett.A városban születettmondákat és dalokat a vágyakozás tölti el, míg a várost öt gyorsan egymás utáni ütéssel szétzúzza egy óriásököl. A sétáló házából csak a kapu maradt meg. Franciául magától tanult és rövid ideig a Dreikönig Ház-ban is lakik.(GPM). A tovvábbtanulás hátráltartja az írásban. Szombaton is dolgozik, szabadsága 11 nap, melyet a Hradzsinban tölt. Zsargontruppokat látogat. A majdnem elkallódott fiú megismerkedik barátjával és menaszonyával, Felice Bauer-rel.Egy hétig csupa montenegróit lát alvás közben, de így jár az, aki reggel hatig ír, s nyolctól márdolgozik. Vegetariánus, kertészkedik, s 1913-tól egymás után három könyve jelenik meg. A tüvővérzés megkönnyebbülésnek érzi A zsidó temetőben temették el. Néhány héttel halála után jelent meg hetedik, utolsókönyve, Az éhezőművész szerzője, Franz Kafka tollából.

Timur Link

 

 

Szólj hozzá!

Címkék: kafka

Pilátus

2007.12.30. 04:49 timurlink

A legrejtélyesebb ember a történelemben

 

Hogy nézett ki? Mindig úgy, ahogy elképzelték. A kora keresztény szarkofágokban és metszeteken zömök bíró, vállára vetett köpenyben. Egy XVI. Századi ravennai mozaikon már csinos sötét szakállal és melankolikus tekintettel látható. Giotto XIII. századi freskóján frissen borotvált és energikus, fején aranyfüzér. Arca minden esetben kegyes, ruhája hosszú, mint a jogászoké, keskeny kezével tiltakozik. A középkor elejének ikonográfiájában Pilátus mindig egyszerű civil uralkodó, nyoma sincs semmi katonai természetű utalásnak. Nem ábrázolják jónak sem, rossznak sem, inkább elgondolkodó és meglepett, összhangban jellemének azzal a verziójával, amely az Újszövetség apokrif változataiban jelenik meg. Nem próbálják meg sejtetni, hogy a törvény erején kívül más eszközökkel is érvényesíteni akarta volna akaratát.

Változás a XIV. század körül történt; a Pilátus irányában megmaradt semlegesség elhalványult, részint dandy, részint a rosszfiú prototípusa lett belőle. Ruhája fokozatosan rövidült, furcsa fejfedőkkel és fegyverekkel látták el. Csupán a szelleme öltözött egyszerűen, amint a svájci Alpokban egy kis tavacska partjain kísért a helyi bírák vörös talárjában. Valahányszor színt társítottak hozzá, a tendencia az előkelőséget jelző arany és a vörös, a vér színe között ingadozott: így lett belőle a szó szoros értelmében a „történelem skarlát alakja", ahogy Oscar Wilde nevezte.

A középkori kéziratok többsége szakállasnak írja le őt, díszes tunikával, nemesnek járó fejfedővel. A luzerni passiójáték színpadi utasításai kikötik, hogy Pilátusnak „germán nemesnek kell lennie, előkelő öltözékben, hegyes kalpaggal, pogányra valló kabátjának úja érjen térdig, legyen szablyája és csizmája, kormánypálcája és jogara.".  A Coventryből származó Chorpus Christi darab költségvetése szerint Pilátusnak a következőket kell beszereznie: köpenyt, kalapot, vászonzekét (egy shilling, tíz penny), kesztyűt (négy penny), aranypaszományt (két penny), valamint egy gombolyag zöld selymet, a köpeny javításához. A középkori színpadi Pilátus agresszív divatmajom, akit mindenki- önmagát is beleértve- a világ legjobb képű fickójának tart. A misztériumjátékokat kivéve, ahol a Pilátust játszó színésznek néha többet fizettek, mint Krisztusnak, hiszen a cselekményt neki kellett levezényelnie, a középkorban inkább passzívnak, már-már álmodozónak. Ezen alkotások között egy sincs, ami különösségben felülmúlná Piero della Francesca örökre kísértő Pilátusát. Első ránézésre úgy tűnik, mintha az lenne Pilátus, aki az előtérben egy csapatnyi érdektelen nézelődő közt áll, egy rövidre nyírt hajú, bikaszerű orgyilkos betört orral, pompás kék-arany brokátköpenyben. De nem: ő egy távoli, szikár figura a terem egyik mélyedésében, ahol márványoszlopok sorakoznak -itt ostorozták meg Krisztust.

A végtelenül jó humorú, és elbűvölően író szerző bizony bevallja, hogy ennek az embernek a létezésére csupán néhány kőfelirat és némi aprópénz a bizonyíték.

A hiányzó részletek pótolása azonban múlhatatlanul fontos, hiszen ő képezi a keresztény üdvtörténet, valamint Isten megváltására irányuló szándékának magvát. Ha a csúcsponton ő nem ítéli el Jézust, a világ elkárhozott volna.

A szerző legalább három Pilátus életrajzot vázol fel (egyikben germán, erdei harcos, akinek a számláját két gyilkosság is terheli), egy másikban hispán semmittevő. A könyvtárak százait áttanulmányozó szerző a legjobb fejezeteiben akkor remekel, amikor megírja, hogy a különböző korszakok milyen Pilátus-képet alkottak maguknak. Így pl. rendkívül jellemző Samul Johnson megjegyzése, miszerint Pilátus biztos, hogy whig lett volna s a Spectatort járatta volna.

Egy bámulatos kirakósjáték izgalmas folyamata a könyv, mely talán ebben a pillanatban a leghitelesebb portré Pilátusról, épp ezért nem nélkülözheti a legemberibb prokurátor-portrét, Bulgakovét, ki a kutyája társaságában álmatlanul hánykolódó helytartó portréját hagyta rá az utókorra.

Döbbenetesen jó könyv.

 

Kerekes Tamás

 

A kiadó

 

Lenyűgöző, ékesszóló és színes... Tudományos felkészültsége és képzelőereje nagyszerű ötvözésével Wroe életre kelti ezt a megfoghatatlan, ám kulcsfontosságú figurát."

The Boston Globe

„Hol elkápráztató, hol művelt, hol simulékony, hol okos, hol megható, hol gúnyos, hol pedig játékos... Portré egy meghasonlott emberről, akit magával ragad a kockázatos vállalkozás: jónak lenni; és mint ilyen, egyszerre kijózanító és inspiráló. Jézusról szóló közvetett ábrázolásként pedig egyedi."

The Providence Journal

Jézus ellentétpárja, a húsvéti történet antihőse, a csúfondáros, szkeptikus Pilátus történelmi alak, aki megragadja a képzeletünket. Egyesek számára szent, másoknak az emberi gyengeség megtestesítője, archetípusa a politikusnak, aki kész akár embert is áldozni a stabilitásért. Ebben a káprázatosan megfogalmazott életrajzban Ann Wroe, a Samuel Johnson-díj döntőse, életre kelti az embert és a mítoszt. Antik forrásokból merít, hogy megmártózhassunk a bibliai Júdea világában, amelyet a szeszélyes és féktelen Tiberius császár ural, majd a Jézus ellen zajló tárgyalást és annak minden ellentmondásosságát mutatja be nekünk, az ítélet-végrehajtó szemszögéből.

„Magával ragadó... Wroe érdeme, hogy becstelenségbe burkolózott Pilátusa a maga szürke emberségével szinte minden alkalommal kapcsolatot talál az olvasóhoz."

Plain Dealer, Cleveland

„A Poncius Pilátus történelem, legenda, elképesztő információk és gondolatébresztő eszmefuttatások valódi kincsestára."

The Christian Science Monitor

 

 

Ann Wroe: Poncius Pilátus

Gold Book Kiadó

http://www.goldbook.hu/

info@goldbook.hu

 

Szólj hozzá!

Mindenki iszik vizet

2007.12.30. 04:29 timurlink


Mindenki iszik vizet

 

Mark Twain

 

 

Mielőtt elképzelnénk a jövő emberét, ahogy Ficsku Pál, Tisza Kata, Bea asszony füveskönyvében lapozgat, szögezzük le, hogy Mark Twain humora méltatásáért Schöpflin Aladár is tollat ragadott:

 

„Csakis a tengerentúli nyers, kiforratlan, ezerféle elemek össze nem olvadt konglomerátumából álló, egész valójával a gazdasági erőfeszítésben, az arany felhalmozásában élő társadalomban fejlődhetett ki az a stílus és az a humor, amelynek Mark Twain a mestere volt. Ennek a társadalomnak a mulattató művésze a cirkuszi bohóc s egyenesen a cirkuszi bohócságból lelkezett a Mark Twain humora. Komoly képpel bolondokat mondani: ez az ő stílusa. Figurát csinálni önmagából, hogy kifigurázhassa a hallgatóit. Úgy járni az élet dolgai körül, mint a cirkuszi Dummer Auguszt az erőművészek körül, amikor furcsa mozdulatokkal utánozza őket, ügyetlen testtel próbálgatja ügyességeiket. Komoly, okos dolgokat az abszurdumig túlozni, hogy ostobaság legyen belőlük. Olyan tükrökbe nézetni az embereket, amelyek a soványakat kövéreknek, a kövéreket soványaknak mutatják. Úgy mondani az igazat, hogy hazugságnak hallják s úgy hazudni, hogy ne tudhassák, hazudik-e vagy igazat mond. Felnőtt, komoly emberrel olyanokat tetetni, mintha gyermek volna s gyermekeket a felnőttek komoly mozdulataival mozgatni. Általában mindig és minden körülmények közt azt tenni és mondani, amit rendes, ésszel élő ember nem tesz és nem mond.

Csokonai a humorisztikusra azt a szót használta, hogy: furcsa. Ha senkire, Mark Twainra ráillik ez a szó, mert az ő humora voltaképpen nem egyéb, mint furcsálkodás. Groteszk humornak szokták nevezni; sokszor annak is éreztük, de sokszor csak a groteszket láttuk benne, humor nélkül. Nekünk ez a bolondozás csak néha tetszett mulatságosnak, valami visszásságot majd mindig éreztünk benne. Az amerikaiaknak, úgy mondják, ez kellett, fölfedeztek benne valamit önmagukból, értették és szerették. Mark Twain humora az amerikai földhöz volt kötve, európai érzés csak hiányosan tudta élvezni. Nekünk nem egyszer túllőtt a célon: akkora sikerrel tetette magát együgyűnek, hogy csakugyan együgyűnek is láttuk néha. És csak egy húrja volt hangszerének, tehát nem tudta elkerülni, hogy modorrá ne váljék, ami eredetileg stílus volt. Hálátlanság volna azonban el nem ismerni, hogy sokszor mulattunk bohóskodásán. Sokszor pedig olyanformán voltunk vele, mint aki olyan nyelven olvas, amelyet csak félig-meddig ért meg. Éreztük, hogy abban, amit mond s ahogyan mondja, csakugyan van humor, csak mi nem tudjuk megfogni, idegen nekünk.

És ezerszer hálátlanok volnánk, ha elfelednők kora fiatalságunknak azokat az óráit, amikor Mark Twain gyermekkönyveit olvastuk, a Koldus és királyfit, a Tom Sawyert ."

(Scöpflin Aladár)

http://209.85.129.104/search?q=cache:WBdF9tmX6XkJ:epa.oszk.hu/00000/00022/00055/01555.htm+Mark+Twain+humora&hl=hu&ct=clnk&cd=3&gl=hu

 

 

Ha mindig igazat mondasz, semmire sem kell emlékezned." (Mark Twain)

"Valójában az a bátor ember, aki ellenáll a félelemnek, aki legyőzi a félelmét - nem pedig az, akiből hiányzik a félelem." (Mark Twain)

"Ha magunkhoz veszünk egy éhező kutyát és enni adunk neki, akkor az soha nem fog megharapni. Ez a különbség a kutya és az ember között." (Mark Twain)

"Nem igazság, hogy a ráncok éppen a mosoly nyomán jelennek meg." (Mark Twain)

"Mindig őszintén ismerd be a hibáidat. Ez elbizonytalanítja a lesben állókat, és lehetőséget ad arra, hogy továbbiakat kövess el." (Mark Twain)

"Mindig legyél tisztességes! Ez majd sok embernek örömet okoz, a többi pedig megdöbben." (Mark Twain)

"Egy olyan ember, aki nem olvas könyveket, semmivel sem különb annál, mint aki nem tudja elolvasni őket." (Mark Twain)

"Ne járkálj fel-alá, azt hajtogatva, hogy a világnak kellene eltartania téged. A világ nem tartozik neked semmivel, hiszen a világ volt itt előbb." (Mark Twain)

"Klasszikus: olyan könyv, amit az emberek magasztalnak, de sosem olvasnak."

(Mark Twain)

"A hazugságnak három fajtája létezik: hazugság, szemérmetlen hazugság és a statisztika." (Mark Twain)

"A jó modor az, hogy eltitkoljuk, milyen sokat tartunk magunkról és milyen keveset a többiekről." (Mark Twain)

"A kedvesség az a nyelv, amelyen a süket hallani tud, a vak pedig látni." (Mark Twain)

"Az időjárás az az állapot, amire mindenki panaszkodik, de senki sem csinál semmit ez ügyben." (Mark Twain)

"A megbocsátás az az illat, melyet az ibolya hint arra a cipősarokra, amely eltapossa őt." (Mark Twain)

"Sosem hagytam, hogy az iskoláim befolyásolják a képzettségemet." (Mark Twain)

"Nincs annál idegesítőbb dolog, mint amikor félbe akarod szakítani két ember beszélgetését, és egyszerűen csak tovább folytatják." (Mark Twain)

"Húsz év múlva sokkal jobban fogod sajnálni azokat a dolgokat, amiket nem csináltál meg, mint azokat, amiket igen." (Mark Twain

"Add meg minden napnak az esélyt, hogy életed legszebb napja legyen!" (Mark Twain)

"A rég várt is váratlanul ér, amikor végre bekövetkezik." (Mark Twain)

"A sikerhez semmire sincs szükséged ezen a világon, csak tudatlanságra és magabiztosságra." (Mark Twain

"A hírnév illanó, a népszerűség véletlen. Az egyetlen biztos dolog ebben az életben - a mulandóság." (Mark Twain)

"Április 1: Az a nap, amelyen emlékezetünkbe idéztetik, hogy micsodák vagyunk az évnek a többi háromszázhatvannégy napján" (Mark Twain)

"Több jó védekezési mód van a kísértésekkel szemben, de a legbiztosabb a gyávaság." (Mark Twain)

"A macska, ha egyszer ráült a forró kályhalapra, soha többé nem fog forró kályhalapra ülni. De hideg kályhalapra sem." (Mark Twain)

"Hja, a szokás! Senki sem hajíthatja ki az ablakon keresztül: ki kell kísérni a lépcsőházba, s azután fokonként lecsalogatni." (Mark Twain)

"Egy hazugság már félig körbejárta a világot, miközben az igazság még csak a cipőjét húzza." (Mark Twain)

"Az ember sok mindent hajlandó csinálni, hogy szeressék, de mindent hajlandó megtenni, hogy irigyeljék." (Mark Twain)

http://idezet.wordpress.com/category/mark-twain/

'Az ember a munkahét végén teremtődött, amikor már elfáradt az Isten.' 'Üzleti megfontolásból vagyok kénytelen megőrizni az épelméjűség látszatát.' 'Tegyük föl, hogy hülye vagy. És tegyük föl, hogy kongresszusi képviselő vagy. De miért mondom kétszer ugyanazt?" A nagy amerikai író groteszk, gyilkosan éles humorral kevert bölcsességeiből gyűjtött csokorba néhányat a válogató. A rangot, intézményt nem tisztelő, szentimentalizmus-ellenes alapmagatartású szerző találó mondataival igyekszik megragadni az élet értelmét, ám közben alaposan megmondja a véleményét kora társadalmáról is.

 

 

 

Kerekes Tamás

 

Mark Twain füveskönyve

Lazi Kiadó, Szeged, 2007

http://www.lazikiado.hu/

http://www.lazikiado.hu/

Szólj hozzá!

A zene

2007.12.29. 08:15 timurlink

 

A zenei szép


Isten divertimentója

A szerzõ alaposan beleprüsszentett a nulláslisztbe, amikor a progranzenével azonosított Liszt és Wagner zenéjét választotta céltáblául, azért, hogy a zene autonóm jellegét megalapozhassa. Alapvetése, hogy a zenesztétika tudományába helytelen érzéseket keverni. Vitája a romantikus mûvészetfelfogással emlékeztet engem az almanach, vagy emlékkönyvlíra vitájához a pozitivizmussal, formalizmussal. Szerinte ez esztétikai ábránd. A neves,provokatív szerzõ álláspontja két szélsõség közt foglal helyet: a szép végsõ értéke közvetlen evidenciáján alapszik, de egyetlen zenei törvény sem vezethetõ le egyetlen olyan álláspontból sem, amely az érzésre apellál. Egyenesen szembefordul azzal a nézettel, mely a zene funkcióját az érzések ábrázolásában keresi.Érthetetlen a számára,foloytatja a szerzõ, a rózsa illatozik, tartalma mégsem az illat ábrázolása, az erdõ hûs enyhet áraszt, mégsem ábrázolja az enyhítõ hûs érzést, s számára nem szócsata,mikor szembefordul az ábrázolás fogalmával. Ugyanakkor kijelenti, hogy a zenemû szépsége sajátosan zenei szépség, ami a hangkapcsolatoknak sajátja, ha azok nem vonatkoznak idegen, zenén kívüli gondolatkörre. Íme, egy régivágású,snájdig Pithagorasz-hívõ,hisz az õ iskolája igyekezett arányokra, számelméleti törvényszerûségekre, rezgések összehasonlítására stb. redukálni(vagy kiterjeszteni?) a zene lényegét, amely rõl maga Yehudi menuhin mondotta, hogy Isten szava. Valószínûleg a kortárs kritikusokban megállt az ütõ, amikor a szerzõ kijelentette, hogy Liszt programszimfóniái minden eddiginél jobban lemondtak a zene önálló jelentésérõl.

A szerzõ nem lacafaszázik:elsõ oldalon definálja,hogy a szép filozófiája nem az érzet lánya, s Grillparzer véleményét osztja:"A legrosszabb szolgálat, amelyet Németországban a mûvészeknek tettek, minden bizonnyal az volt, hogy összegezve a mûvészet elnevezés alá sorolták õket. Mert, ha ezek mégoly számos ponton érintkeznek is, mégis végtelenül különböznek egymástól az eszközökben, azaz gyakorlásuk alapfeltételeiben. Ha a zene ésa költészet közötti különbséget frappánsan akarjuk jellemezni, akkor fel kell hívnunk a figyelmet, hogy míg a zene hatása az érzéki ingertõl, az idegek játékától indul, és miután felpezsdítette az érzést, a legmagasabbra, a szellemben megyilvánuló végsõ instanciához emelkedik, addig a költészet legelõbb a fogalmat ébreszti föl, s csak azon keresztül hat az érzésre, az érzékit csak a legmagasabb vagy a legalacsonyabb rendû formájában engedi érvényesülnie. A zenéé a test átszellemítése, a költészeté pedig a szellemi megtestesítése."

Nézzük, hogyan folytatja polémiáját a szerzõ: "A zene-ahogyan tanítják nekünk-nem képes fogalmak ûtján foglalkoztatni az értelmet, miként a költészet, s éppoly kevéssé látható formák révén a szemet, mint a képzõmûvészetek, vagyis,mondják, hivatása abbban áll, hogy az ember érzelmeire hivatkozik. A zenének úgymond az érzésaekkel van dolga. De hogy miben is áll ez az összefüggés zene és érzések között, konkrét zenemûvek és meghatározott érzések között, a természet mely törvénye szerint mûködik, é.s a mûvészet mely törvénye alapján alakítható ez az összefüggés, azt sûrû homályban hagyják mindazok, akiknek éppen "dolguk volt" vele. Csak akkor fedezhetjük fel, hogy az érzések kettõs szerepet játszanak az uralkodó zenei szemléletben,ha szemünk egy kissé már hozzászokott ehhez a homályhoz."

Akárhogy szívjuk a fogunk, Hanslick nélkül képtelen értelmezni az atonális zenét, nélküle a zenében még köbaltával harcolnánk ballisztikus rakéták ellen, de nem érdemes búsakodnunk, hisz Hanslick épp azért tett a legtöbbet, ami minden zeneszeretõnek szívügye kell, hogy legyen: a zene autonómiája a fundamentuma minden megjegyzésének.


Timur Link


Eduard Hanslick: A zenei szép

Typotex Kiadó

www.typotex.hu





Szólj hozzá!

Scotch

2007.12.29. 08:12 timurlink

A Scotch

„ Johnnie Walker nemcsak olcsó és kérdéses minőségű skót vhisky, de efy áramvonalasan nyírt hajú , decensen molett, öregedő német férfi, aki a nagy amerikai artszocializátorok( Truman Capote, Andy Warhol stb.) nyomán a „ Társasági élet mint művészet” elvet próbálja átröptetni a Csendes-óceánon. Johnnie Walker partijai intézmény Tokióban, művészfélék meg slepp, grouppie girls minden szombaton./Vágvölgyi B. András:Tokyo underground, 55.old).

Elvileg lehetséges, hogy Japánban mindez igaz, de a Jim Murray által írt, joggal alapműnek és hézagpótlónak fölfogható kötet- :A skót whisky, (mely méltán foglalhat helyt könyvespolcunkon A magyar pálinka c. szakmunka mellett) komolyabb kontextusban és erős ipar-és családtörténeti beágyazottságában tárgyalja a e kevert , eredendően scottis, ám nem skót vhiskyt. Gyönyörű, eredeti plakátillusztrációkkal.

Egyetlen komoly, ám megkerülhetlen hibájának a kötetben azt tartom, hogy míg hosszú, kimerítő fejtegetések mélyenszántóan tisztázzák, hogy mi a különbség a maláta, gabona, kukoricawhiskyk közt, azt a finom dinstanciát elfelejti sebészi alapossággal tisztázni, hogy vajh a skót vhisky az scottis, vagy csak egyszerűen kevert vhisky, mely olyan különbség, mintha valaki egy komolyabb pszichiátriai kezelés után még mindig egy kalap alá venné a bourbont és a whiskyt, mert, ha csak a kevert whiskyket tartanánk skót vhiskynek, - írdd és mondd- skótnak, azaz skotchnak -az komolyan kiváltaná az IRA katonai szárnyának rosszallását…, nem beszélve a Sinn Fein-ről…Vagy itt csak akkor van szó, hogy a svábbogár a poroszoknál franciabogár?

Ha volt olyan idő a világtörténelemben- mondja Jim Murray a Szukits Kiadó 2005-ében megjelent kötetében- amikor egyszerű boltosként megcsinálhattuk szerencsénket, az a 19. század közepe lehetett, a helyszín csakis Skócia.

John Walker harminc éve volt egyike a több százezer kisboltosnak, akik tisztes evőkört mondhattak maguknak, s ha meg nem is gazdagodott, keresett annyit, hogy kényelmesen élhessen.

1820-ban Kilmarnock-ban, Ayrshire-ben nyitotta meg üzletét, de csak 1856-ban, amikor fia, Alexander is betársult, vette észre, hogy a sonkán , teán és kávén kívül más is van a világon. Alexander belépése előtt egy két évvel azért már whiskyt is árult a boltban, de ennek akkor még nem volt komolyabb jelentősége.

A társas viszony csupán egy évig állt fenn. Ekkor ugyanis John meghalt, és a vállalkozás fiára szállt, aki immár szabadon követhette ösztöneit. Pár évvel később ebben segítségére volt az a törvénymódosítás, amely lehetővé tette, hogy a gabonawhiskyt a malátawhiskyvel keverjék. Hamarosan saját termékével állt elő a pacon. Mire három fia is belépett az üzletbe, a Johnie Walker& Sons már nem kiskereskedés volt, hanem nagy formátumú skótwhikydinasztia, ami még hangsúlyosabbá vált, amikor Alaec átvette a céget, s 1908-ban lett nevük védett

1997-ben a világ első 10 whiskyje közé tartozott és évente 7,9 millió hordóval adtak el belőle. A világban minden két másodpercben megvesznek egy üveg Johnie Walker whiskyt-és ebben még nincs benne a Super Premium kevertfajta.

Leírás:A könnyed gabona, a vajas tejszín és a tőzeg csodálatos keveréke. Füstös és fűszeres ereje és a maláta akkor kap erőre, amikor már a poharat mér kellően felmelegítette kezünk, s ekkor meglepően mézes és enyhe almaszagot áraszt. Íze teljes, olajos test. Csodás tőzeges réteg. A kettő egymásra épülése igazán nemes itallá emeli, miközben egyfolytában érezzük a gabona csendes , éppen csak jelen lévő áramlását. A maláta ellentámadása egyszerűen mesés. Utóízében rengeteg gabona, mellette kellemes vanília és tejcsokoládé. Karakteres italában izgalmas ízt kapunk, szánkat egyfajtában bombázza az ízkombináció. Lenyűgöző és csodálatos ital. Pillangóhoz hasonló whisky, a gyönyörű illatok kecsesen keringenek az orrunk körül, majd keszállnak, de csak azért, hogy ismét szárnyra keljenek. Áldásos élményben részesít bennünket, soha nincs vége, a nazsola, a sherry úgy simogatja szánkat, mintha szatén lenne. A legvégén étcsokoládé fejezi ki a folyékony arany odüsszeiáját. Karizmatikus de luxe ital, a whiskyk Mount Everestje

Timur Link

A kiadó:

 

A skót kevert whisky kétségtelenül a világ legnépszerűbb whiskyfajtája, azonban amíg idáig eljutott, a Scotch hosszú és rögös utat tett meg. Több száz évvel ezelőtt az isten háta mögötti skót felföld szurdokaiból indult világhódító útjára, hogy végül olyan népszerű és rangos itallá váljék, amelyet egyetlen, önmagát valamire is becsülő úriember sem nélkülözhet otthonából. A könyv nemcsak ennek a különleges italnak a történetével ismerteti meg az olvasót, hanem átfogó képet nyújt a különböző whiskyfajtákról is, részletesen bemutatja azok jellegzetességeit, megkísérli érzékeltetni ízeiket.

Szukits Kiadó

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása